Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public, dénommée "De Scheepvaart" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public, dénommée "De Scheepvaart" Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 5; | inzonderheid op artikel 5, |
Vu le décret du 2 avril 2004 portant transformation du "Dienst voor de | Gelet op het decreet van 2 april 2004 betreffende de omzetting van de |
Scheepvaart" (Office de la Navigation) en agence autonomisée externe | Dienst voor de Scheepvaart in het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
de droit public, dénommée "De Scheepvaart"; | verzelfstandigde agentschap De Scheepvaart; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2003 |
règlement spécifique du statut du personnel du "Dienst voor de | houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
Scheepvaart" (Office de la Navigation); | het personeel van de Dienst voor de Scheepvaart, |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Politique générale en | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
matière de personnel, donné le 22 juin 2007; | Algemeen Beleid inzake personeel, gegeven op 22 juni 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 septembre 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 september 2007; |
Vu le protocole n° 254 818 du Comité de secteur XVIII - Communauté | Gelet op het protocol nr. 254.818 van het sectorcomité XVIII Vlaamse |
flamande - Région flamande; | Gemeenschap en Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis 46.631/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2007, en | Gelet op het advies 46.631/3 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
Après délibération, | Leefmilieu en Natuur; |
Na beraadslaging; | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le statut du personnel flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 1° het Vlaams personeelsstatuut : het besluit van de Vlaamse Regering |
du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des | van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
autorités flamandes. | personeel van de diensten van de Vlaamse overheid; |
2° l'agence : l'agence autonomisée externe de droit public, visée au | 2° het agentschap : het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
verzelfstandigd agentschap « De Scheepvaart » bedoeld in het decreet | |
décret du 2 avril 2004 portant transformation du « Dienst voor de | van 2 april 2004 betreffende de omzetting van de Dienst voor de |
Scheepvaart » (Office de la Navigation) en agence autonomisée externe | Scheepvaart in het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
de droit public, dénommée "De Scheepvaart"; | verzelfstandigde agentschap « De Scheepvaart ». |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions du statut du personnel |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het Vlaams personeelsstatuut, |
flamand, le présent arrêté s'applique au personnel de l'agence "De | is dit besluit van toepassing op het personeel van De Scheepvaart. |
Scheepvaart". | |
Art. 3.L'article III 21 du Statut du Personnel flamand, est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel III 21 van het Vlaams personeelsstatuut wordt |
« 4° le fonctionnaire en stage qui lors de l'exercice de sa fonction | aangevuld als volgt : « 4° de ambtenaar op proef die bij het |
est employé dans les environs immédiats de canaux, doit fournir la | uitoefenen van zijn functie wordt tewerkgesteld in de onmiddellijke |
preuve qu'il est apte à nager". | nabijheid van de kanalen, moet het bewijs leveren dat hij kan zwemmen |
Art. 4.Le fonctionnaire chargé des tâches d'exploitation obtient la |
». Art. 4.De ambtenaar belast met exploitatietaken krijgt de |
possibilité de compenser des heures supplémentaires pendant les | mogelijkheid om tijdens de dalperiodes overuren te compenseren, met |
périodes creuses, à condition que les heures supplémentaires | |
accumulées pendant les heures de pointe soient rémunérées d'office à | dien verstande dat de tijdens de piekperiodes opgebouwde overuren |
partir de la deux centième heure supplémentaire. | vanaf het tweehonderdste overuur ambtshalve worden bezoldigd. |
Art. 5.La liste des travaux dangereux, insalubres ou incommodants est |
Art. 5.De lijst van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken |
mentionnée en annexe Ire au présent arrêté, laquelle mentionne | wordt opgesomd in bijlage 1 bij dit besluit, waar tevens de koppeling |
également le lien aux différents montants des allocations. | aan de verschillende bedragen van de toelage wordt aangegeven. |
Art. 6.Une allocation forfaitaire pour la navigation de plaisance est |
Art. 6.Aan de ambtenaren die op vrijwillige basis instaan voor de |
accordée aux fonctionnaires qui s'engagent volontairement à manoeuvrer | bediening van de sluizen ten behoeve van de pleziervaart op zon- en |
les écluses au profit de la navigation de plaisance les dimanches et | feestdagen in de jaarlijks door de Raad van Bestuur vastgestelde |
jours fériés pendant la période annuellement fixée par le conseil d'administration. | periode wordt een forfaitaire toelage voor pleziervaart toegekend. |
Art. 7.L'allocation forfaitaire, visée à l'article 6, s'élève : |
Art. 7.De forfaitaire toelage, bedoeld in artikel 6, bedraagt : |
1° à 500 euros (100 %) ou 250 euros (100 %) par écluse, à répartir | 1° 500 euro (100 %) of 250 euro (100 %) per sluis, te verdelen tussen |
entre les membres du personnel responsable de l'opération des écluses | de personeelsleden die volgens het aantal gepresteerde uren voor de |
suivant le nombre des heures prestées; | bediening van de sluizen instaan; |
2° à 250 euros (100 %) ou 125 euros (100 %) pour les assistants | 2° 250 euro (100 %) of 125 euro (100 %) voor de technisch |
techniques en chef et les assistants techniques (sections), les chefs | hoofdassistenten en technisch assistenten (secties), de betrokken |
de service concernés, les assistants spéciaux en chef de la régie à | diensthoofden, de speciaal hoofdassistenten van de regie van Mol en de |
Mol et les assistants spéciaux en chef et les assistants spéciaux | betrokken speciaal hoofdassistenten en speciaal assistenten |
concernés (électriciens) qui doivent rester disponibles en vue de | (elektriciens) die ter beschikking moeten blijven om toezicht te |
surveiller la navigation de dimanche aux écluses. | houden op de zondagsscheepvaart voor de sluizen. |
Les montants de l'allocation visés aux points 1 et 2 ne sont pas cumulables. | De bedragen van de toelage onder punt 1 en 2 zijn niet cumuleerbaar. |
Art. 8.L'allocation pour la navigation de plaisance et annuellement |
Art. 8.De toelage voor pleziervaart wordt jaarlijks na de door de |
payée après une période fixée par le Conseil d'Administration et est | Raad van Bestuur vastgestelde periode uitgekeerd en wordt gekoppeld |
liée à l'indice à la santé. | aan de gezondheidsindex. |
Art. 9.Une allocation annuelle de 195 euros (100 %) pour la manoeuvre |
Art. 9.Een jaarlijkse toelage van 195 euro (100 %) voor de bediening |
d'un ouvrage d'art électrique est accordée au personnel qui est | van een elektrisch kunstwerk wordt toegekend aan het personeel dat |
régulièrement et continuellement désigné pour la manoeuvre d'un | regelmatig en doorlopend is aangesteld voor de bediening van een |
ouvrage d'art électrique. | elektrisch bediend kunstwerk. |
Art. 10.Un montant de 1,1 euros (100 %) par jour est accordé au |
Art. 10.Een bedrag van 1,1 euro (100 %) per dag wordt toegekend aan |
personnel qui manoeuvre l'ouvrage d'art électrique en tant que | het personeel dat als aangestelde plaatsvervanger deze elektrische |
remplaçant désigné. | kunstwerken bedient. |
Art. 11.L'allocation pour la manoeuvre d'un ouvrage d'art est |
Art. 11.De toelage voor de bediening van een elektrisch kunstwerk |
accordée au fonctionnaire assurant des prestations réduites | wordt toegekend aan de ambtenaar met onvolledige dienstprestaties |
conformément à l'article VII 6, § 1er du statut du personnel flamand. | overeenkomstig het artikel VII 6, § 1, van het Vlaams personeelsstatuut. |
Art. 12.Dans le cas de prestations à temps partiel ou de prestations |
Art. 12.In geval van deeltijdse prestaties of gedeeltelijke |
mensuelles à temps partiel, l'allocation visée à l'article 9 est payée | maandprestaties, wordt de toelage bedoeld in artikel 9 uitbetaald |
conformément à l'article VII 6, § 1er, du statut du personnel flamand. | overeenkomstig artikel VII 6, § 1, van het Vlaams personeelsstatuut. |
Art. 13.Une allocation pour la perception des droits de navigation |
Art. 13.Aan de personeelsleden van het agentschap, die uit hoofde van |
est accordée aux membres du personnel de l'agence qui du chef de leur | hun functie belast zijn met het innen van scheepvaartrechten of de |
fonction sont chargés de la perception des droits de navigation ou qui | administratieve afhandeling ervan moeten uitvoeren, wordt een toelage |
doivent en assurer le déroulement administratif. | voor het innen van scheepvaartrechten toegekend. |
Cette allocation n'est pas cumulable avec l'article VII 48 du statut | Deze toelage is niet cumuleerbaar met artikel VII 48 van het Vlaams |
du personnel flamand. | personeelsstatuut. |
Art. 14.Le montant de l'allocation visée à l'article 13 est fixé |
Art. 14.Het bedrag van de in artikel 13 bedoelde toelage wordt |
comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1° aux membres du personnel et à leurs remplaçants qui sont chargés en | 1° aan de personeelsleden en hun vervangers die bestendig belast zijn |
permanence de la perception des droits de navigation : 30 euros (100 | met het innen van scheepvaartrechten : 30 euro (100 %) per maand; |
%) par mois; 2° au personnel d'écluse qui est occasionnellement chargé de la | 2° aan het sluispersoneel dat bij gelegenheid belast wordt met het |
perception des droits de navigation : 88 euros (100 %) par an. | innen van scheepvaartrechten : 88 euro (100 %) per jaar. |
Art. 15.§ 1. L'allocation visée à l'article 14, 1°, est liée à |
Art. 15.§ 1. De in artikel 14, 1°, bedoelde toelage wordt gekoppeld |
l'indice à la santé conformément aux dispositions de l'article VII 9 | aan de gezondheidsindex overeenkomstig de bepalingen van artikel VII 9 |
du statut du personnel flamand. | van het Vlaams personeelsstatuut. |
§ 2. L'allocation visée à l'article 14, 2°, est payée en janvier de | § 2. De in artikel 14, 2°, bedoelde toelage wordt betaald in januari |
l'année suivant l'année calendaire pendant laquelle les prestations | van het jaar volgend op het kalenderjaar waarin de prestaties werden |
ont eu lieu et est liée à l'indice à la santé conformément aux | verricht en wordt gekoppeld aan de gezondheidsindex overeenkomstig de |
dispositions de l'article VII 9 du statut du personnel flamand. | bepalingen van artikel VII 9 van het Vlaams personeelsstatuut. |
§ 3. Les membres du personnel qui n'exercent la fonction visée à | § 3. Personeelsleden die slechts een gedeelte van het jaar de functie |
l'article 14, 2°, que pendant une partie de l'année, reçoivent | bedoeld in artikel 14, 2°, uitoefenen, ontvangen de toelage pro rata |
l'allocation au prorata du nombre de mois qu'ils étaient chargés de la | voor het aantal maanden dat ze belast waren met het innen van |
perception des droits de navigation. | scheepvaartrechten. |
Art. 16.Une allocation est annuellement accordée aux membres du |
Art. 16.Jaarlijks wordt een toelage toegekend aan de personeelsleden |
personnel qui ont particulièrement bien soigné les ornements floraux | die de bloemenversiering aan de hun door het agentschap ter |
de l'habitation mise à leur disposition par l'agence. | beschikking gestelde woning bijzonder goed hebben verzorgd. |
Art. 17.Cette allocation s'élève à 2500 euros et est partagée parmi |
Art. 17.Deze toelage bedraagt 2.500 euro, die verdeeld wordt onder de |
les membres du personnel précités. | voormelde personeelsleden. |
Art. 18.Annuellement pendant le mois de mai, les membres du personnel |
Art. 18.Jaarlijks in de maand mei richten de personeelsleden die |
qui souhaitent participer au concours floral adressent leur demande | wensen deel te nemen aan de bloemenwedstrijd hun aanvraag aan de |
aux chefs de district qui en suite introduisent leur liste du | districtshoofden, die nadien hun personeelslijst indienen bij de |
personnel auprès de la direction. | directie. |
Art. 19.Pendant l'été, un jury compétent, désigné par le Conseil |
Art. 19.Tijdens de zomermaanden zal een bevoegde jury, die wordt |
d'Administration, effectuera une inspection afin de coter les lauréats | aangesteld door de Raad van Bestuur, een inspectie houden om de |
des jardins et ouvrages d'art fleuris. | laureaten van de versierde tuinen en kunstwerken te quoteren. |
Art. 20.Le Conseil d'Administration confirme la décision du jury. |
Art. 20.De Raad van Bestuur bekrachtigt de uitspraak van de jury. |
Art. 21.L'allocation est annuellement payée à la fin du mois |
Art. 21.De toelage wordt jaarlijks op het eind van de maand oktober |
d'octobre. | uitbetaald. |
Art. 22.Des titres-repas sont accordés aux membres du personnel de |
Art. 22.Aan de personeelsleden van het agentschap worden volgens de |
l'agence conformément aux dispositions réglementaires en cette | reglementaire bepalingen terzake maaltijdcheques toegekend. De |
toekenning van maaltijdcheques is niet onderworpen aan de regeling | |
matière. L'attribution des titres-repas n'est pas soumise au règlement | welke dienaangaande is opgenomen in het sectoraal akkoord 2005-2007 |
repris en cette matière dans l'accord sectoriel 2005-2007 du 6 juillet | van 6 juli 2006, afgesloten door het Sectorcomité XVII Vlaamse |
2006, conclu par le Comité de secteur XVIII - Communauté flamande et | |
la Région flamande. | Gemeenschap en Vlaamse Gewest. |
Art. 23.Le nombre de titres-repas que reçoit le membre du personnel |
Art. 23.Het aantal maaltijdcheques dat het personeelslid ontvangt, |
doit être égal au nombre de jours pendant lesquels il fournit des | moet gelijk zijn aan het aantal dagen waarop het personeelslid |
prestations de travail effectives. | effectief arbeidsprestaties levert. |
Art. 24.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 24.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
du personnel, plafonnée à 123.946,76 euros par an et par personne. | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,76 |
Dispositions abrogatoires, transitoires et finales générales | euro per jaar en per persoon. Algemene opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 25.§ 1er. Une allocation fixe est annuellement accordée au |
Art. 25.§ 1. Aan het personeel der waterwegen, op 1 oktober 2000 in |
personnel des voies navigables en service de l'Office de la Navigation | dienst van de Dienst voor de Scheepvaart en sinds 30 juni 2004 in |
au 1er octobre 2000 et depuis le 30 juin 2004 en service de l'agence | dienst van het agentschap, dat in de winterperiode op eigen kosten |
qui pendant la période d'hiver assure à ses propres frais le chauffage | voorziet in de verwarming en de verlichting van een kantoor voor |
et l'éclairage d'un bureau de perception ou de contrôle des droits de | inning of controle van de scheepvaartrechten, van een schuilplaats of |
navigation ou d'un abri. | van een wachthuisje, wordt jaarlijks een vaste vergoeding toegekend. |
§ 2. Cette allocation pour le chauffage et l'éclairage est | § 2. Deze vergoeding voor verwarming en verlichting wordt |
respectivement fixée à 125 euros et 1,75 euros par an. | respectievelijk vastgesteld op 125 euro en 1,75 euro per jaar. |
§ 3. L'allocation est payée annuellement après échéance du délai. | § 3. De vergoeding wordt jaarlijks na vervallen termijn uitbetaald. |
Art. 26.Une allocation mensuelle, dont le montant est fixé à 19 |
Art. 26.Aan de technisch hoofdassistent, op 1 oktober 2000 in dienst |
euros, est accordée à l'assistant technique en chef en service de | van de Dienst voor de Scheepvaart en sinds 30 juni 2004 in dienst van |
l'Office de la Navigation au 1er octobre 2000 et depuis le 30 juin | het agentschap, die naast zijn gewone ambtsbezigheden voorziet in de |
2004 en service de l'agence qui, outre ses fonctions officielles, | dienst van de voeding van de kanalen en van de bevloeiing van de |
s'occupe du service de l'alimentation des canaux et l'irrigation de | gronden in de Kempen, wordt een maandelijkse toelage toegekend, |
terrains dans les Campines. | waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 19 euro. |
Cette allocation est payée mensuellement après échéance du délai. | Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitgekeerd. |
Art. 27.Le fonctionnaire en service de l'Office de la Navigation au 1er |
Art. 27.De ambtenaar op 1 oktober 2000 in dienst van de Dienst voor |
octobre 2000 et depuis le 30 juin 2004 en service de l'agence et qui | de Scheepvaart en sinds 30 juni 2004 in dienst van het agentschap en |
relève du champs d'application de l'arrêté royal du 14 janvier 1969 | die in het toepassingsgebied van het koninklijk besluit valt van 14 |
relatif aux primes de productivité en faveur des ingénieurs civils | januari 1969 betreffende productiviteitspremies ten gunste van de |
auprès du Ministère des Travaux publics continue à bénéficier de cette | burgerlijk ingenieurs bij het ministerie van Openbare Werken blijft |
prime suivant les modalités et conditions fixées à l'arrêté royal | deze premie genieten volgens de modaliteiten en voorwaarden bepaald in |
précité. | voormeld koninklijk besluit. |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003 portant |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2003 |
règlement spécifique du statut du personnel du "Dienst voor de | houdende de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
Scheepvaart" (Office de la Navigation), est abrogé. | het personeel van de Dienst voor de Scheepvaart wordt opgeheven. |
Art. 29.La Ministre flamande ayant les Travaux publics, l'Energie, |
Art. 29.De Vlaamse minister bevoegd voor Openbare werken, Energie, |
l'Environnement et la Nature dans ses attributions est chargée de | Leefmilieu en Natuur is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 14 décembre 2007. | Brussel, 14 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |