Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions pour les trois types de financement du 'plan bancaire', visés au chapitre III/2 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions pour les trois types de financement du 'plan bancaire', visés au chapitre III/2 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de drie financieringstypes uit het `bankenplan', vermeld in hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van
conditions pour les trois types de financement du 'plan bancaire', de voorwaarden voor de drie financieringstypes uit het `bankenplan',
visés au chapitre III/2 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi vermeld in hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004
d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote
ondernemingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux 1993; Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een
petites, moyennes et grandes entreprises, articles 22/5 à 22/8, waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen,
insérés par le décret du 12 juillet 2013; artikel 22/5 tot 22/8, ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli
Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 15 juillet 2013 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 juli 2013 bij de
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid,
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; Landbouw en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret du 6 février 2004 : le décret du 6 février 2004 réglant 1° decreet van 6 februari 2004: het decreet van 6 februari 2004
l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises; betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote
2° demande de garantie : la demande d'une garantie conformément aux ondernemingen; 2° waarborgaanvraag: de aanvraag van een waarborg conform de
dispositions, visées à l'article 4, alinéa premier; bepalingen, vermeld in artikel 4, eerste lid;
3° preneur de garantie : le fonds d'entreprise, le fonds 3° waarborgnemer: het ondernemingsfonds, het infrastructuurfonds of de
d'infrastructure ou l'institution financière ayant introduit la demande de garantie. financiële instelling die de waarborgaanvraag heeft ingediend.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux garanties, visées au chapitre

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de waarborgen, vermeld in

III/2 du décret du 6 février 2004. hoofdstuk III/2 van het decreet van 6 februari 2004.
CHAPITRE 2. - Octroi de la garantie HOOFDSTUK 2. - Toekenning van de waarborg

Art. 3.L'engagement de la société de garantie en vertu d'une garantie

Art. 3.De verbintenis van de waarborgvennootschap uit hoofde van een

est en tout cas limité : waarborg is in ieder geval beperkt tot:
1° au pourcentage du montant en principal et intérêts de l'engagement 1° het in de waarborgovereenkomst opgenomen percentage van de hoofdsom
garanti, repris dans la convention de garantie. Le cas échéant, ce en interesten van de gewaarborgde verbintenis. Dat percentage kan in
pourcentage peut varier pour différents engagements garantis, mais ne voorkomend geval verschillend zijn voor verschillende gewaarborgde
peut pas dépasser 100% pour une garantie telle que visée aux articles verbintenissen, maar kan nooit hoger zijn dan 100% voor een waarborg
22/6 ou 22/7 du décret du 6 février 2004, ou 80% pour une garantie als vermeld in artikel 22/6 of 22/7 van het decreet van 6 februari
telle que visée à l'article 22/8 du décret précité; 2004, of dan 80% voor een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het
voormelde decreet;
2° à la durée maximale fixée dans la convention de garantie. Le cas 2° de in de waarborgovereenkomst bepaalde maximumduur. Die maximumduur
échéant, la durée maximale peut varier pour différents engagements kan in voorkomend geval verschillend zijn voor verschillende
garantis, mais ne peut pas dépasser dix-huit ans à compter de l'entrée gewaarborgde verbintenissen, maar kan nooit langer zijn dan achttien
en vigueur de la convention de garantie pour une garantie telle que jaar vanaf de inwerkingtreding van de waarborgovereenkomst voor een
visée à l'article 22/6 du décret du 6 février 2004, ou trente ans à waarborg als vermeld in artikel 22/6 van het decreet van 6 februari
compter de l'entrée en vigueur de la convention de garantie pour une 2004, of dan dertig jaar vanaf de inwerkingtreding van de
garantie telle que visée à l'article 22/7 du décret précité. waarborgovereenkomst voor een waarborg als vermeld in artikel 22/7 van
het voormelde decreet.
Dans le premier alinéa, on entend par engagement garanti : un titre de In het eerste lid wordt verstaan onder gewaarborgde verbintenis: een
créance, un instrument de capital ou une dette pour sûreté desquels la schuldinstrument, kapitaalinstrument of schuld tot zekerheid waarvan
garantie est octroyée. de waarborg wordt toegekend.

Art. 4.Lors d'une demande de garantie, telle que visée aux articles

Art. 4.Bij de aanvragen van een waarborg als vermeld in artikel 22/6

22/6 ou 22/7 du décret du 6 février 2004, les données suivantes of 22/7 van het decreet van 6 februari 2004 moeten minstens de
doivent au moins être fournies à la société de garantie : volgende gegevens aan de waarborgvennootschap worden verstrekt:
1° l'identification du preneur de garantie et des établissements 1° de identificatie van de waarborgnemer en de initiatief-nemende
initiateurs; instellingen;
2° une description de la structure, de la gestion et des règles de 2° een beschrijving van de structuur, het beheer en de werkingsregels
fonctionnement du fonds d'entreprise ou du fonds d'infrastructure, y van het ondernemingsfonds of het infrastructuurfonds, met inbegrip van
compris des critères qui seront appliqués par le fonds d'entreprise ou de criteria die door het ondernemingsfonds of infrastructuurfonds
le fonds d'infrastructure pour l'octroi de conventions de financement zullen worden toegepast voor het verlenen van
aux emprunteurs ou pour la reprise de conventions de financement; financieringsovereenkomsten aan kredietnemers of voor de overname van
3° la composition, la constitution et les caractéristiques du coussin financieringsovereenkomsten; 3° de samenstelling, opbouw en karakteristieken van de eerste
de premières pertes; verliesbuffer;
4° le plan d'entreprise, visé aux articles 22/6, § 3, 4° ou 22/7, § 3, 4° het businessplan, vermeld in artikel 22/6, § 3, 4°, of artikel
4° du décret du 6 février 2004; 22/7, § 3, 4°, van het decreet van 6 februari 2004;
5° la durée de validité et le pourcentage de couverture de la garantie 5° de geldigheidsduur en het dekkingspercentage van de gevraagde
demandée; waarborg;
6° lorsque les engagements faisant l'objet de la demande de garantie 6° als de verbintenissen waarvoor de waarborg wordt gevraagd nog niet
ne sont pas encore entièrement placés, le montant maximum des volledig zijn geplaatst, het maximumbedrag van de te waarborgen
engagements à garantir. verbintenissen.
Lors d'une demande de garantie, telle que visée à l'article 22/8 du Bij de aanvraag van een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het
décret du 6 février 2004, les données suivantes doivent au moins être decreet van 6 februari 2004 moeten minstens de volgende gegevens aan
fournies à la société de garantie : de waarborgvennootschap worden verstrekt:
1° l'identification du preneur de garantie; 1° de identificatie van de waarborgnemer;
2° les critères de répartition du risque utilisés par le preneur de 2° de risicospreidingscriteria die de waarborgnemer hanteert bij de
garantie pour la composition et la gestion du portefeuille de crédits samenstelling en het beheer van de kwalitatieve kredietportefeuille;
qualitatif; 3° la liste des conventions de financement, visées à l'article 22/8, § 3° de lijst met financieringsovereenkomsten, vermeld in artikel 22/8,
2, 2° du décret du 6 février 2004; § 2, 2°, van het decreet van 6 februari 2004;
4° les méthodes proposées pour contrôler les évaluations de crédit, 4° de voorgestelde methodes om de kredietbeoordelingen, vermeld in
visées à l'article 22/8, § 2, 2° et 8°, du décret du 6 février 2004; artikel 22/8, § 2, 2° en 5°, van het decreet van 6 februari 2004 te
5° l'engagement, visé à l'article 22/8, § 2, 9° du décret du 6 février 2004; controleren; 5° de verbintenis, vermeld in artikel 22/8, § 2, 9°, van het decreet
6° la méthode proposée pour contrôler l'engagement, visé à l'article
22/8, § 2, 9° du décret du 6 février 2004; van 6 februari 2004;
6° de voorgestelde methode om de verbintenis, vermeld in artikel 22/8,
§ 2, 9°, van het decreet van 6 februari 2004 te controleren;
7° la durée de validité et le pourcentage de couverture de la garantie 7° de geldigheidsduur en het dekkingspercentage van de gevraagde
demandée et le montant maximum de la garantie demandée. waarborg en het maximum bedrag van de gevraagde waarborg.
Le preneur de garantie et, le cas échéant, les établissements De waarborgnemer en, in voorkomend geval, de initiatief-nemende
initiateurs sont supposés s'être déclarés entièrement d'accord, suite instellingen worden geacht om zich ingevolge hun waarborgaanvraag
à leur demande de garantie, avec toutes les conditions décrétales et volledig akkoord te hebben verklaard met alle decretale en
réglementaires de la garantie. Lorsque l'établissement initiateur ne reglementaire voorwaarden van de waarborg. Als de initiatief-nemende
prend pas partie à l'introduction de la demande de garantie, elle doit instelling niet mee de waarborgaanvraag indient, moet de
se déclarer d'accord, lors de la signature de la convention de initiatief-nemende instelling zich bij de ondertekening van de
garantie, avec toutes les conditions décrétales et réglementaires de la garantie. waarborgovereenkomst akkoord verklaren met alle decretale en reglementaire voorwaarden van de waarborg.

Art. 5.Pour les demandes de garanties supérieures à 10.000.000

Art. 5.Voor waarborgaanvragen waarbij de waarborg hoger is dan

d'euros, la société de garantie doit obtenir l'accord préalable du 10.000.000 euro, moet de waarborgvennootschap een voorafgaande
Gouvernement flamand avant d'octroyer la garantie. goedkeuring van de Vlaamse Regering krijgen voor ze de waarborg kan

Art. 6.La garantie est octroyée et n'entre en vigueur qu'à la date

toekennen.

Art. 6.De waarborg wordt toegekend en treedt pas in werking op de

fixée dans la convention de garantie, au plus tôt après la signature datum die bepaald is in de waarborgovereenkomst, op zijn vroegst na de
par toutes les parties de la convention de garantie et après la date ondertekening door alle partijen van de waarborgovereenkomst en na de
de réception par la société de garantie du paiement de la première datum van ontvangst door de waarborgvennootschap van de betaling van
prime de garantie. de eerste waarborgpremie.
Dans le cas d'une garantie telle que visée aux articles 22/6 et 22/7 In geval van een waarborg als vermeld in artikel 22/6 en 22/7 van het
du décret du 6 février 2004, la convention de garantie doit au moins decreet van 6 februari 2004 moet de waarborgovereenkomst minstens de
régler les matières suivantes : volgende aangelegenheden regelen:
1° une description des titres de créance, des instruments de capital 1° een omschrijving van de schuldinstrumenten, de kapitaalinstrumenten
ou des dettes pour sûreté desquels la garantie est octroyée; of de schulden tot zekerheid waarvan de waarborg wordt toegekend;
2° le pourcentage de garantie applicable, la durée de validité et les 2° het toepasselijke waarborgpercentage, de geldigheidsduur en de
autres limitations de la garantie; overige beperkingen van de waarborg;
3° le mode de calcul, le paiement et le montant de la prime de 3° de wijze van de berekening, de betaling en de hoogte van de
garantie; waarborgpremie;
4° les modalités d'appel et de paiement de la garantie; 4° de modaliteiten voor de afroep en de uitbetaling van de waarborg;
5° le fait qu'après son octroi la garantie ne peut être résiliée ou 5° dat de waarborg na de toekenning ervan gedurende de looptijd van de
modifiée pendant sa durée de validité sans l'accord des bénéficiaires; waarborg niet beëindigd of gewijzigd kan worden zonder het akkoord van de begunstigden;
6° le fait que la garantie est librement transférable, en même temps 6° dat de waarborg vrij overdraagbaar is, samen met het gewaarborgde
que le titre de créance, l'instrument de capital ou la dette garantis. schuld- of kapitaalinstrument of de gewaarborgde schuld.
Dans le cas d'une garantie telle que visée à l'article 22/8 du décret In geval van een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van het decreet
du 6 février 2004, la convention de garantie doit au moins régler les van 6 februari 2004 moet de waarborgovereenkomst minstens de volgende
matières suivantes : aangelegenheden regelen:
1° une description des critères de composition du portefeuille de 1° een omschrijving van de criteria tot samenstelling van de
crédits qualitatif, pour sûreté duquel la garantie est octroyée, et kwalitatieve kredietportefeuille tot zekerheid waarvan de waarborg
les critères appliqués à la répartition du risque; wordt toegekend, en de toegepaste criteria voor risicospreiding;
2° le pourcentage de garantie, la durée de validité et les autres 2° het waarborgpercentage, de geldigheidsduur en de overige
limitations de la garantie; beperkingen van de waarborg;
3° le mode de calcul, le paiement et le montant de la prime de 3° de wijze van de berekening, de betaling en de hoogte van de
garantie; waarborgpremie;
4° les obligations d'information du preneur de garantie; 4° de verplichtingen tot informatieverstrekking door de waarborgnemer;
5° les modalités d'appel et de paiement de la garantie; 5° de modaliteiten voor de afroep en de uitbetaling van de waarborg;
6° le fait qu'après son octroi la garantie ne peut être modifiée 6° dat de waarborg na de toekenning ervan gedurende de looptijd van de
pendant sa durée de validité sans l'accord des bénéficiaires. waarborg niet gewijzigd kan worden zonder het akkoord van de begunstigden.
Au deuxième alinéa, 5°, et au troisième alinéa, 6°, on entend par In het tweede lid, 5°, en het derde lid, 6°, wordt verstaan onder
bénéficiaire : la personne physique ou morale en faveur de laquelle la begunstigde: de natuurlijke persoon of rechtspersoon ten gunste van
garantie est octroyée, y compris son successeur en droit à titre wie de waarborg wordt toegekend, met inbegrip van zijn rechtsopvolger
universel ou particulier. onder bijzondere of algemene titel.
CHAPITRE 3. - Prime de garantie HOOFDSTUK 3. - Waarborgpremie

Art. 7.Le preneur de garantie fournit à la société de garantie les

Art. 7.De waarborgnemer bezorgt de waarborgvennootschap tijdig de

informations nécessaires pour le calcul de la prime de garantie. nodige informatie om de waarborgpremie te berekenen.
Lorsque la prime de garantie pour les garanties, visées à l'article Als de waarborgpremie voor de waarborgen, vermeld in artikel 22/8 van
22/8 du décret du 6 février 2004, n'est pas payée par le preneur de het decreet van 6 februari 2004 niet betaald wordt door de
garantie conformément aux modalités fixées dans la convention de waarborgnemer overeenkomstig de modaliteiten, bepaald in de
garantie, la garantie est annulée de plein droit sans sommation ni waarborgovereenkomst, vervalt de waarborg van rechtswege, zonder
notification. aanmaning of kennisgeving.
CHAPITRE 4. - Appel à la garantie HOOFDSTUK 4. - Afroep van de waarborg

Art. 8.Les modalités d'appel à, et de paiement de la garantie sont

Art. 8.De modaliteiten die gelden voor de afroep en de uitbetaling

fixés dans la convention de garantie. van de waarborg, worden bepaald in de waarborgovereenkomst.
Sauf dans des cas exceptionnels approuvés par la société de garantie, Behalve in geval van een uitzondering die de waarborgvennootschap
il ne peut être fait appel à une garantie, telle que visée à l'article heeft goedgekeurd, kan een waarborg als vermeld in artikel 22/8 van
22/8 du décret du 6 février 2004, que lorsque le preneur de garantie het decreet van 6 februari 2004, alleen worden afgeroepen als de
démontre qu'il a déjà supporté ou supportera la partie des pertes waarborgnemer aantoont dat hij het gedeelte van het verlies dat in de
fixée dans la convention de garantie. waarborgovereenkomst is bepaald, al heeft gedragen of zal dragen.
CHAPITRE 5. - Disposition finale HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling

Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions est

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 septembre 2013. Brussel, 13 september 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^