← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « reachtruckchauffeur » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « reachtruckchauffeur » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie reachtruckchauffeur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van |
reconnaissance de la qualification professionnelle de « | |
reachtruckchauffeur » (conducteur de reachtruck) | de beroepskwalificatie reachtruckchauffeur |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
juillet 2011; | juli 2011; |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | |
l'Enseignement et la Formation), rendu le 15 juillet 2013; | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 15 juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | september 2013; |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles et du Ministre | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du | Kansen en Brussel en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, |
Territoire et des Sports; | Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « reachtruckchauffeur |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van reachtruckchauffeur, ingeschaald |
» (conducteur de reachtruck), insérée au niveau 2 de la structure | op niveau 2 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
flamande des certifications, est reconnue. La description, reprise | beschrijving, opgenomen in bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, |
dans l'annexe jointe au présent arrêté, comprend la définition et les | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
compétences y afférentes. | |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid zijn, ieder wat hem of |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 13 septembre 2013. | Brussel, 13 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe. Description de la qualification professionnelle de « | Bijlage. Beschrijving van de beroepskwalificatie van |
reachtruckchauffeur » (conducteur de reachtruck), (m/f) (BK0053) telle | reachtruckchauffeur (m/v) (BK0053) als vermeld in artikel 1. |
que visée à l'article 1er. | |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Conducteur de reachtruck (m/f) | Reachtruckchauffeur (m/v) |
b. Définition | b. Definitie |
Conduit un reachtruck (chariot élévateur rétractable) en respectant | Bestuurt een reachtruck en houdt zich hierbij aan de |
les procédures de qualité et les consignes de sécurité afin | kwaliteitsprocedures en veiligheidsvoorschriften teneinde opslag- en |
d'effectuer des activités de stockage et de ravitaillement et des | bevoorradingswerkzaamheden en werkzaamheden met betrekking tot het |
activités relatives au transport de charges. | transporteren van ladingen uit te voeren. |
c. Niveau | c. Niveau |
2 | 2 |
d. Année | d. Jaartal |
2013 | 2013 |
4. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
- Prépare le reachtruck conformément aux consignes de sécurité (Id | - De reachtruck voorbereiden overeenkomstig de |
17440) | veiligheidsvoorschriften (Id 17440) |
- Respecte les pictogrammes et les étiquettes de traitement | - Volgt pictogrammen en behandelingslabels op |
- Signale des situations dangereuses au responsable | - Meldt onveilige situaties aan de verantwoordelijke |
- Utilise le système de sécurité et des EPI (équipements de protection | - Gebruikt het veiligheidssysteem en PBM's (Persoonlijke |
individuelle tels que p.ex. des chaussures de sécurité,...) | BeschermingsMiddelen zoals bv. veiligheidsschoenen,...) |
- Garde les membres à l'intérieur de la cage du reachtruck | - Houdt de lichaamsdelen binnen de kooi van de reachtruck |
- Positionne les fourches à une hauteur de +/- 25 cm lors de la marche | - Positioneert de vorken op een hoogte van +/- 25 cm bij het rijden |
- Maintient le poste de travail en ordre et propre | - Houdt de werkplek ordelijk en net |
- Contrôle l'état du reachtruck (Id 17999) | - De toestand van de reachtruck controleren (Id 17999) |
- Effectue un contrôle de la machine lors du démarrage et à la fin de | - Voert een controle uit van de machine bij het starten en beëindigen |
la journée de travail | van de dagtaak |
- Détecte des défauts | - Detecteert defecten |
- Effectue un contrôle visuel des pièces du reachtruck pour détecter | - Voert een visuele controle van de reachtruckonderdelen uit op |
les fuites de liquide et les dégâts matériels | vloeistoflekken en materiele schade |
- Contrôle les freins avec un bouton d'arrêt d'urgence au démarrage | - Controleert de remmen met een noodstop bij de start |
- Contrôle les compteurs, les témoins de contrôle et les codes | - Controleert de meters, controlelichten en foutcodes op het |
d'erreur sur le tableau de bord | instrumentenbord |
- Contrôle les phares et les signaux sonores en les mettant en marche | - Controleert de lichten en geluidssignalen door ze aan en uit te |
et en les arrêtant | zetten |
- Complète la liste de contrôle conformément aux contrôles effectués | - Vult de checklist met de uitgevoerde controles in |
- Signale des défauts au responsable | - Meldt defecten aan de verantwoordelijke |
- Déplace des produits de et vers différents emplacements conformément | - Goederen verplaatsen van en naar diverse locaties volgens |
aux procédures propres à l'entreprise et de sécurité (Id 9313) | bedrijfseigen- en veiligheidsprocedures (Id 9313) |
- Adapte la vitesse du reachtruck à la charge, à l'espace de manoeuvre | - Past de snelheid van de reachtruck aan de lading, manoeuvreerruimte |
et au sol | en ondergrond aan |
- N'entre pas en collision avec des obstacles visibles ou | - Rijdt zichtbare obstakels of infrastructuur niet aan |
l'infrastructure - Positionne le reachtruck en un seul mouvement devant l'espace | - Positioneert de reachtruck in één beweging voor de stapelruimte |
d'empilage - Fait marche avant lorsque la vue en marche arrière est limitée par la charge | - Rijdt vooruit wanneer het zicht achteruit beperkt is door de lading |
- Regarde toujours dans le sens de la marche | - Kijkt steeds in de rijrichting |
- Tourne uniquement avec un reachtruck chargé lorsque les fourches se | - Draait enkel met een geladen reachtruck wanneer de vorken zich op |
trouvent à moins de 1 mètre de hauteur | minder dan 1 meter hoogte bevinden |
- Respecte une distance de sécurité avec le véhicule précédent dans | - Respecteert een veilige afstand met de voorganger in functie van een |
l'éventualité d'un arrêt d'urgence | noodstop |
- Modère sa vitesse et klaxonne en cas d'approche de carrefours, dans | - Matigt zijn snelheid en claxonneert bij het naderen van kruispunten, |
les virages à mauvaise visibilité et aux entrées | onoverzichtelijke bochten en ingangen |
- Conduit aux endroits prévus dans le sens de la marche indiqué | - Rijdt op de voorziene plaatsen in de aangeduide rijrichting |
- Cède la priorité aux usagers de la route faibles | - Geeft voorrang aan zwakke weggebruikers |
- Lit et interprète des codes d'emplacement | - Leest en interpreteert locatiecodes |
- Empile, désempile des produits à différentes hauteurs (Id 18031) | - Stapelt, ontstapelt goederen op diverse hoogten (Id 18031) |
- Empile au maximum ce qui est prescrit dans le diagramme de charge | - Stapelt maximaal wat voorgeschreven is in het laaddiagram |
- Place les fourches le plus loin possible sous la charge sans accroc | |
- Adapte l'inclinaison des fourches en fonction de la charge à | - Plaatst de vorken zonder haperen zo volledig mogelijk onder de |
déplacer | lading |
- Place les fourches horizontalement en élevant et en abaissant la | - Past de neiging van de vorken aan in functie van de te verplaatsen |
charge | lading |
- Place la charge dans l'espace d'empilage en la répartissant de | - Zet de vorken horizontaal bij het op en neer bewegen van de lading |
manière équilibrée | - Plaatst de lading evenwichtig verdeeld in de stapelruimte |
- Elève uniquement des charges stables et des palettes non endommagées | - Neemt enkel stabiele ladingen en onbeschadigde palletten op |
- Empile uniquement si l'espace d'empilage prévu est suffisamment | - Stapelt enkel als de voorziene stapelruimte groot genoeg is |
grand - N'empile et ne désempile une charge que lorsqu'elle est débarrassée | - Stapelt en ontstapelt een lading pas wanneer deze vrij is van |
de la charge ou du support sous-jacent | onderliggende lading of ligger |
- Gare le reachtruck (titre d'expérience standard) (co 00364) | - De reachtruck parkeren (standaard ervaringsbewijs) (co 00364) |
- Après le stationnement, tire toujours le frein à main (le cas échéant) | - Zet na het parkeren steeds de parkeerrem op (indien van toepassing) |
- Place les fourches à plat sur le sol | - Plaatst de vorken vlak op de grond |
- Place les roues droites | - Plaatst de wielen recht |
- Coupe le contact | - Zet het contact af |
- Ne gare jamais le reachtruck devant un passage ou un équipement de | - Parkeert de reachtruck nooit voor een doorgang of |
sécurité | veiligheidsuitrusting |
- Alimente le reachtruck avec l'énergie nécessaire à la fin de la | - Voorziet de reachtruck van de benodigde energie bij het einde van de |
journée de travail | dagtaak |
- Rétracte le mât | - Reacht de mast in |
2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
descripteur | descriptorelementen |
2.2.1 Connaissances | 2.2.1 Kennis |
- Connaissance de base des parties techniques de la machine | - Basiskennis van de technische onderdelen van de machine |
- Connaissance de l'organisation d'un site de stockage (plan de circulation,...) | - Kennis van de organisatie van een opslaglocatie (circulatieplan,...) |
- Connaissance des règles de sécurité | - Kennis van veiligheidsregels |
- Connaissance de principes de stabilité de charges | - Kennis van stabilisatieprincipes van ladingen |
2.2.2 Aptitudes | 2.2.2 Vaardigheden |
Aptitudes cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- Pouvoir suivre des pictogrammes et des étiquettes de traitement | - Het kunnen opvolgen van pictogrammen en behandelingslabels |
- Pouvoir signaler des situations dangereuses au responsable | - Het kunnen melden van onveilige situaties aan de verantwoordelijke |
- Pouvoir effectuer un contrôle de la machine lors du démarrage et à | - Het kunnen uitvoeren van een controle van de machine bij het starten |
la fin de la journée de travail | en beëindigen van de dagtaak |
- Pouvoir effectuer un contrôle visuel des pièces du reachtruck pour | - Het kunnen uitvoeren van een visuele controle van de |
détecter des fuites de liquide et des dégâts matériels | reachtruckonderdelen op vloeistoflekken en materiele schade |
- Pouvoir contrôler les compteurs, les témoins de contrôle et les | - Het kunnen controleren van de meters, controlelichten en foutcodes |
codes d'erreur sur le tableau de bord | op het instrumentenbord |
- Pouvoir compléter la liste de contrôle conformément aux contrôles | - Het kunnen invullen van de checklist met de uitgevoerde controles in |
effectués - Pouvoir signaler des défauts au responsable | - Het kunnen melden van defecten aan de verantwoordelijke |
- Pouvoir adapter la vitesse du reachtruck à la charge, à l'espace de manoeuvre et au sol - Pouvoir respecter une distance de sécurité avec le véhicule précédent dans l'éventualité d'un arrêt d'urgence - Pouvoir lire et interpréter des codes d'emplacement - Pouvoir empiler au maximum ce qui est prescrit dans le diagramme de charge - Pouvoir placer la charge dans l'espace d'empilage en la répartissant de manière équilibrée - Pouvoir élever des charges stables et des palettes non endommagées - Pouvoir empiler lorsque l'espace d'empilage prévu est suffisamment grand - N'empiler et ne désempiler une charge que lorsqu'elle est débarrassée de la charge ou du support sous-jacent - Ne jamais garer le reachtruck devant un passage ou un équipement de sécurité Aptitudes à la résolution de problèmes | - Het kunnen aanpassen van de snelheid van de reachtruck aan de lading, manoeuvreerruimte en ondergrond - Het kunnen respecteren van een veilige afstand met de voorganger in functie van een noodstop - Het kunnen lezen en interpreteren van locatiecodes - Het kunnen maximaal stapelen van wat voorgeschreven is in het laaddiagram - Het kunnen plaatsen van de lading evenwichtig verdeeld in de stapelruimte - Het enkel kunnen opnemen van stabiele ladingen en onbeschadigde palletten - Het enkel kunnen stappelen als de voorziene stapelruimte groot genoeg is - Het pas stapelen en ontstapelen van een lading wanneer deze vrij is van onderliggende lading of ligger - Het nooit parkeren van de reachtruck voor een doorgang of veiligheidsuitrusting Probleemoplossende vaardigheden |
- Pouvoir détecter des défauts | - Het kunnen detecteren van defecten |
Aptitudes moteurs | Motorische vaardigheden |
- Pouvoir utiliser le système de sécurité et des EPI (équipements de | - Het kunnen gebruiken van het veiligheidssysteem en PBM's |
protection individuelle tels que p.ex. des chaussures de sécurité,...) | (Persoonlijke BeschermingsMiddelen zoals bv. veiligheidsschoenen,...) |
- Garder les membres à l'intérieur de la cage du reachtruck | - Het kunnen lichaamsdelen binnen de kooi van de reachtruck houden |
- Pouvoir positionner les fourches à une hauteur de +/- 25 cm lors du | - Het kunnen positioneren van de vorken op een hoogte van +/- 25 cm |
trajet | bij het rijden |
- Pouvoir maintenir le poste de travail en ordre et propre | - Het kunnen ordelijk en net houden van de werkplek |
- Pouvoir contrôler les freins avec un bouton d'arrêt d'urgence au | - Het kunnen controleren van de remmen met een noodstop bij de start |
démarrage - Pouvoir contrôler les phares et les signaux sonores en les mettant | - Het kunnen controleren van de lichten en geluidssignalen door ze aan |
en marche et en les arrêtant | en uit te zetten |
- Ne pas entrer en collision avec des obstacles visibles ou l'infrastructure | - Het niet aanrijden van zichtbare obstakels of infrastructuur |
- Pouvoir positionner le reachtruck en un seul mouvement devant | - Het kunnen positioneren van de heftruck in één beweging voor de |
l'espace d'empilage | stapelruimte |
- Pouvoir faire marche avant lorsque la vue en marche avant est | - Het kunnen vooruit rijden wanneer het zicht vooruit beperkt is door |
limitée par la charge | de lading |
- Pouvoir toujours regarder dans le sens de la marche | - Het kunnen steeds kijken in de rijrichting |
- Pouvoir tourner avec un reachtruck chargé lorsque les fourches se | - Het kunnen draaien met een geladen reachtruck wanneer de vorken zich |
trouvent à moins de 1 mètre de haut | op minder dan 1 meter hoogte bevinden |
- Pouvoir modérer sa vitesse et klaxonner en cas d'approche de | - Het kunnen matigen van zijn/haar snelheid en het kunnen claxonneren |
carrefours, dans les virages à mauvaise visibilité et aux entrées | bij het naderen van kruispunten, onoverzichtelijke bochten en ingangen |
- Pouvoir conduire aux endroits prévus dans le sens de la marche | - Het kunnen rijden op de voorziene plaatsen in de aangeduide |
indiqué | rijrichting |
- Pouvoir céder la priorité aux usagers de la route faibles | - Het kunnen geven van voorrang aan zwakke weggebruikers |
- Pouvoir placer les fourches maximalement sous la charge sans accroc | - Het kunnen zo volledig mogelijk onder de lading plaatsen van de vorken zonder haperen |
- Pouvoir adapter l'inclinaison (1) des fourches en fonction de la | - Het kunnen aanpassen van de neiging (1) van de vorken in functie van |
charge à déplacer | de te verplaatsen lading |
- Pouvoir placer les fourches horizontalement en élevant et en | - Het kunnen horizontaal zetten van de vorken bij het op en neer |
abaissant la charge | bewegen van de lading |
- Après le stationnement, pouvoir toujours tirer le frein à main (le | - Het kunnen na het parkeren steeds de parkeerrem opzetten (indien van |
cas échéant) | toepassing) |
- Pouvoir placer les fourches à plat sur le sol | - Het kunnen vlak op de grond plaatsen van de vorken |
- Pouvoir placer les roues droites | - Het kunnen rechtplaatsen van de wielen |
- Pouvoir couper le contact | - Het kunnen afzetten van het contact |
- Pouvoir alimenter le reachtruck avec l'énergie nécessaire à la fin | - Het kunnen voorzien van de reachtruck van de benodigde energie bij |
de la journée de travail | het einde van de dagtaak |
- Rétracte le mât | - Reacht de mast in |
2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Cette profession est exercée dans des dépôts, des plateformes | - Dit beroep wordt uitgeoefend in opslagplaatsen, logistieke |
logistiques, des magasins, des grandes surfaces,... | platformen, magazijnen, grootwinkelbedrijven, ... |
- La profession peut être exercée avec des heures de travail adaptées, | - Het beroep kan worden uitgeoefend met aangepaste werktijden, in |
en équipe (continu, système de deux ou de trois équipes,...), pendant | shiften (volcontinu, twee- of drieploegensysteem,...), tijdens het |
le week-end, les jours fériés ou la nuit. | weekend, op feestdagen of 's nachts. |
- L'activité peut avoir lieu dans un environnement bruyant, dans une | - De activiteit kan in een lawaaierige omgeving, in een vries- of |
zone froide ou de refroidissement. Le port d'équipements de protection | koelzone plaatsvinden. Het dragen van persoonlijke |
individuelle (p.ex. des chaussures de sécurité, des gants, un | beschermingsmiddelen (bv. veiligheidsschoenen, handschoenen, helm,...) |
casque,...) est obligatoire. | is verplicht. |
- Le praticien professionnel entre en contact avec le magasinier, des | - De beroepsbeoefenaar komt in contact met de magazijnier, |
collaborateurs du magasin | magazijnmedewerkers |
- Les activités ont lieu dans un horaire strict | - De activiteiten vinden plaats binnen een strikt tijdsschema |
Contexte d'opération | Handelingscontext |
- Le professionnel doit toujours respecter les consignes de sécurité | - De beroepsbeoefenaar moet steeds de veiligheids- en |
et de qualité | kwaliteitsvoorschriften respecteren. |
- Le professionnel effectue, en fonction du contexte de l'entreprise, | - De beroepsbeoefenaar stelt, afhankelijk van de bedrijfscontext, |
des opérations répétitives ou variées. | repetitieve of gevarieerde handelingen. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
- Le professionnel est indépendant dans l'exécution du transport de | - De beroepsbeoefenaar is zelfstandig in het uitvoeren van het |
produits | transport van goederen |
- Le professionnel est soumis à un schéma de travail/un ordre de | - De beroepsbeoefenaar is gebonden aan een |
travail/des instructions de travail et aux consignes de sécurité et de | werkschema/werkopdracht/werkinstructies en aan de veiligheids- en |
qualité | kwaliteitsvoorschriften |
- Le professionnel fait appel à son responsable direct en cas de | - De beroepsbeoefenaar doet beroep op zijn/haar directe leidinggevende |
problèmes | bij problemen |
2.2.5 Responsabilité | 2.2.5 Verantwoordelijkheid |
- Un reachtruck qui a été préparé conformément aux consignes de | - Een reachtruck die voorbereid is overeenkomstig de |
sécurité | veiligheidsvoorschriften |
- Un reachtruck contrôlé | - Een gecontroleerde reachtruck |
- Des produits qui sont déplacés de et vers différents emplacements | - Goederen die verplaatst worden van en naar diverse locaties volgens |
conformément aux procédures propres à l'entreprise et de sécurité | bedrijfseigen- en veiligheidsprocedures |
- Des produits empilés et désempilés à différentes hauteurs | - Gestapelde en ontstapelde goederen op diverse hoogten |
- Un reachtruck garé | - Een geparkeerde reachtruck |
2.3 Certificats requis | 2.3 Vereiste attesten |
Aucun certificat requis | Geen attesten vereist |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2013 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « | van 13 september 2013 tot erkenning van de beroepskwalificatie |
reachtruckchauffeur » (conducteur de reachtruck). | reachtruckchauffeur. |
Bruxelles, le 13 septembre 2013. | Brussel, 13 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports | Ordening en Sport |
Ph. MUYTERS _______ Note Par inclinaison, on entend 1) faire reculer ou avancer le mât de sorte que, lorsque la charge est placée, les fourches soient horizontales; 2) faire reculer le mât de sorte que, lorsque la charge est déplacée, elle semble se renverser et pour que, lorsque les freins sont utilisés, la charge ne penche pas en avant; 3) lorsque le mât ne peut pas s'incliner en avant ou en arrière - ce qui se présente généralement en cas d'un reachtruck - l'inclinaison | Ph. MUYTERS _______ Nota Met neiging wordt bedoeld 1) het naar achter of naar voor brengen van de mast opdat de vorken bij het plaatsen van de lading horizontaal zouden zijn; 2) het naar achter brengen van de mast opdat de lading bij het verplaatsen ervan achterover lijkt te leunen, zodat bij het remmen de lading niet voorover gaat hangen; 3) in geval de mast niet kan achteruit of vooruit kan neigen - dit komt meestal voor bij reachtruck - is de neiging van toepassing op de |
s'applique aux fourches avec la même intention qu'aux points 1 et 2. | vorken met dezelfde bedoeling als in punt 1 en 2. |