Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2009 portant exécution du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2009 portant exécution du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2009 diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15
portant exécution du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6
réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine,
entreprises middelgrote en grote ondernemingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux 1993; Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een
petites, moyennes et grandes entreprises, notamment l'article 22/1, waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen,
inséré par le décret du 20 février 2009, et les articles 22/2 à 22/4 artikel 22/1, ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2009, en
inclus, insérés par le décret du 20 février 2009 et modifiés par les artikel 22/2 tot en met 22/4, ingevoegd bij het decreet van 20
décrets des 23 décembre 2010 et 12 juillet 2013; februari 2009 en gewijzigd bij decreten van 23 december 2010 en 12
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2009 portant exécution juli 2013; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2009 tot
du Chapitre III/1 du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet van 6 februari 2004
garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises; betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote
ondernemingen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli
Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 15 juillet 2013 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 juli 2013 bij de
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid,
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; Landbouw en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 15 avril 2009 portant exécution du Chapitre III/1 du décret van 15 april 2009 tot uitvoering van Hoofdstuk III/1 van het decreet
du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites, van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine,
moyennes et grandes entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement middelgrote en grote ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de
flamand du 4 février 2011, sont apportées les modifications suivantes Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° les points 1°, 4°, 8° et 9° sont abrogés; 1° punt 1°, 4°, 8° en 9° worden opgeheven;
2° dans le point 2°, le mot « entreprise » est chaque fois remplacé 2° in punt 2° wordt het woord « onderneming » telkens vervangen door
par le mot « emprunteur »; het woord « kredietnemer »;
3° dans le point 5, le mot « entreprises » est remplacé par le mot « 3° in punt 5 wordt het woord « ondernemingen » vervangen door het
emprunteurs »; woord « kredietnemers ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. La « Waarborgvennootschap » peut accorder des garanties selon « § 1. De waarborgvennootschap kan waarborgen toekennen volgens de
les modalités du Décret sur les Garanties et du présent arrêté. modaliteiten, vermeld in het Waarborgdecreet en dit besluit.
Les moyens financiers, octroyés par des emprunts auxquels la garantie De financiële middelen, verstrekt door financieringsovereenkomsten
a été accordée, ne peuvent être affectés, ni directement, ni waaraan de waarborg is gehecht, mogen noch rechtstreeks noch
indirectement, quel qu'en soit la forme, pour payer une indemnité aux onrechtstreeks, in welke vorm ook, worden aangewend om een vergoeding
actionnaires ou au management de l'emprunteur, ou des entreprises y te betalen aan de aandeelhouders of het management van de
kredietnemer, of van de ondernemingen die eraan verbonden zijn,
associées, visées à l'article 11 du Code des Sociétés. L'interdiction vermeld in artikel 11 van het Wetboek van Vennootschappen. Het verbod
n'est pas d'application pour les indemnités dues par l'emprunteur sur geldt niet voor de vergoedingen die de kredietnemer op basis van
la base de conventions existantes à des conditions conformes au bestaande overeenkomsten verschuldigd is tegen marktconforme
marché, à l'exception de toute forme de bonus, paiement de dividendes voorwaarden, met uitzondering van elke vorm van bonus, winstuitkering
ou remboursement anticipé d'emprunts. L'organe compétent de of vervroegde terugbetaling van leningen. Het bevoegde orgaan van de
l'emprunteur doit joindre à la demande de garantie un engagement kredietnemer voegt bij de aanvraag van de waarborg een eenzijdige
unilatéral stipulant que cette condition sera remplie. »; verbintenis waarin bepaald is dat aan die voorwaarde zal worden voldaan. »;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Une garantie ne peut être octroyée que pour sûreté des « § 2. Een waarborg wordt alleen verleend tot zekerheid van
engagements d'emprunteurs résultants d'emprunts en euro. verbintenissen van kredietnemers die voortvloeien uit financieringsovereenkomsten in euro.
Une garantie se limite à la somme principale et aux intérêts de la Een waarborg is beperkt tot de hoofdsom en de interesten van de
convention de financement, due à la date de la déclaration financieringsovereenkomst, verschuldigd op de datum van de
d'éligibilité de la convention de financement à laquelle la garantie opeisbaarverklaring van de financieringsovereenkomst waaraan de
est accordée par le prêteur. waarborg is gehecht door de kredietgever.
La durée maximale de la garantie se limite à huit ans. »; De maximale duurtijd van de waarborg is beperkt tot acht jaar. »;
3° au § 3, alinéa premier, le mot « prêt » est remplacé par les mots « 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord « lening » vervangen
convention de financement »; door het woord « financieringsovereenkomst »;
4° au paragraphe 3, deuxième alinéa, le mot « entreprise » est 4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord « onderneming »
remplacé par le mot « emprunteur ». vervangen door het woord « kredietnemer ».

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, 1°, le mot « entreprise » est remplacé par le 1° in paragraaf 1, 1°, wordt het woord « onderneming » vervangen door
mot « emprunteur » et les mots « l'établissement de crédit » par les het woord « kredietnemer » en wordt het woord « kredietinstelling »
mots « le prêteur »; vervangen door het woord « kredietgever »;
2° dans le paragraphe 1er, 2°, a), et 3°, a), les mots « l'emprunt » 2° in paragraaf 1, 2° en 3°, wordt het woord « lening » vervangen door
sont remplacés par les mots « la convention de financement »; het woord « financieringsovereenkomst »;
3° au paragraphe 1er, 6°, deuxième alinéa, le mot « entreprise » est 3° in paragraaf 1, 6°, wordt het woord « onderneming » vervangen door
remplacé par le mot « emprunteur ». het woord « kredietnemer »;
4° au paragraphe 3, 1°, les mots « établissement de crédit » sont 4° in paragraaf 3 wordt het woord « kredietinstelling » vervangen door
remplacés par le mot « entreprise » est remplacé par les mots « het woord « kredietgever » en wordt het woord « onderneming »
emprunteur ». vervangen door het woord « kredietnemer ».

Art. 4.A l'article 5, alinéa premier, du même arrêté, le mot «

Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

entreprise » est remplacé par le mot « emprunteur » et les mots « woord « onderneming » vervangen door het woord « kredietnemer » en
établissement de crédit » sont remplacés par les mots « le prêteur ». wordt het woord « kredietinstelling » vervangen door het woord «

Art. 5.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

kredietgever ».

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. La « Waarborgvennootschap » est compétente pour approuver la « § 1. De waarborgvennootschap is bevoegd om de waarborg voor de
garantie pour la convention de financement à condition que la garantie financieringsovereenkomst goed te keuren op voorwaarde dat de waarborg
remplisse aux conditions visées à l'article 22/2 du Décret sur les voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 22/2 van het
Garanties et au présent arrêté, et dans la mesure où l'emprunteur peut Waarborgdecreet en in dit besluit, en als de kredietnemer de
démontrer la viabilité de ses activités sur la base du plan levensvatbaarheid van zijn activiteiten kan aantonen op basis van het
d'affaires, visé à l'article 22/2, 6°, du Décret sur les Garanties. businessplan, vermeld in artikel 22/2, 6°, van het Waarborgdecreet.
La « Waarborgvennootschap » a la compétence de demander des sûretés De waarborgvennootschap heeft de bevoegdheid om bijkomende zekerheden
complémentaires avant qu'elle approuve la garantie. te vragen voor ze de waarborg goedkeurt.
Pour des demandes de garantie qui dépassent 10.000.000 euros ou dont Voor waarborgaanvragen waarbij de waarborg hoger is dan 10.000.000
le pourcentage de la garantie est supérieur à 75 %, la « euro of het waarborgpercentage hoger is dan 75 %, krijgt de
waarborgvennootschap » obtient une approbation préalable par le waarborgvennootschap een voorafgaande goedkeuring door de Vlaamse
Gouvernement flamand avant qu'elle puisse accorder la garantie. »; Regering voor ze de waarborg kan toekennen. »;
2° dans le paragraphe 2, les mots « l'établissement de crédit » sont 2° in paragraaf 2 wordt het woord « kredietinstelling » telkens
chaque fois remplacés par les mots « l'emprunteur »; vervangen door het woord « kredietgever »;
3° dans le paragraphe 2, 1° et 2°, les mots « l'emprunt » sont 3° in paragraaf 2, 1° en 2°, wordt het woord « lening » vervangen door
remplacés par les mots « la convention de financement »; het woord « financieringsovereenkomst »;
4° au paragraphe 2 est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : 4° aan paragraaf 2 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 9° la disposition que la garantie ne peut pas être modifiée pendant « 9° de bepaling dat de waarborg na de toekenning ervan gedurende de
sa durée après son octroi sans l'accord des deux parties. »; looptijd ervan niet gewijzigd kan worden zonder het akkoord van beide partijen. »;
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. La garantie entre en vigueur au plus tôt après la signature de « § 3. De waarborg treedt op zijn vroegst in werking na de
la convention sur les garanties par le prêteur et la « waarborgvennootschap », et après la réception par la « ondertekening van de waarborgovereenkomst door de kredietgever en de
waarborgvennootschap » du paiement de la première prime de garantie. waarborgvennootschap, en na de ontvangst door de waarborgvennootschap
La « waarborgvennootschap » ne peut pas résilier la garantie van de betaling van de eerste waarborgpremie. De waarborgvennootschap
unilatéralement pendant la durée de la garantie. kan de waarborg niet eenzijdig opzeggen gedurende de looptijd ervan. ».

Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. La prime de garantie est payée à l'avance par l'emprunteur, « § 1. De waarborgpremie wordt op voorhand door de kredietnemer
pour la première prime de garantie dans les dix jours ouvrables après betaald. Voor de eerste waarborgpremie is dat binnen tien dagen na de
la signature de la convention sur les garanties et pour les primes ondertekening van de waarborgovereenkomst en voor de daaropvolgende
suivantes à la date telle que fixée dans la convention sur les premies is dat op het ogenblik, zoals bepaald in de
garanties. »; waarborgovereenkomst. »;
2° au paragraphe 2, les mots « l'emprunt » sont remplacés par les mots 2° in paragraaf 2 wordt het woord « lening » vervangen door het woord
« la convention de financement »; « financieringsovereenkomst »;
3° au paragraphe 3, 1°, les mots « l'établissement de crédit » sont 3° in paragraaf 3 wordt het woord « kredietinstelling » telkens
chaque fois remplacés par les mots « le prêteur » et le mot « vervangen door het woord « kredietgever » en wordt het woord «
entreprise » est chaque fois remplacé par le mot « emprunteur »; onderneming » vervangen door het woord « kredietnemer »;
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. Si la prime de garantie n'est pas payée par l'emprunteur, « § 4. Als de waarborgpremie niet betaald wordt door de kredietnemer
conformément au paragraphe 1er, la garantie est annulée de plein als vermeld in paragraaf 1, vervalt de waarborg van rechtswege, zonder
droit, et cela sans mise en demeure ou sans notification, à moins que aanmaning of kennisgeving, tenzij een van de twee volgende voorwaarden
l'une des deux conditions suivantes soit remplie : is vervuld :
1° le prêteur effectue le paiement de la prime de garantie pour le 1° de kredietgever voorziet binnen tien werkdagen na de datum waarop
compte de l'emprunteur dans le dix jours ouvrables suivant la date à de waarborgpremie betaalbaar was, zelf in de betaling van de
laquelle la prime de garantie était payable; waarborgpremie voor rekening van de kredietnemer;
2° le financement visé à l'article 9, § 1er, a déjà été déclaré 2° de financiering, vermeld in artikel 9, § 1, is al opeisbaar
exigible avant que la prime de garantie était payable, conformément à verklaard voor de waarborgpremie conform artikel 7, § 1, betaalbaar
l'article 7, § 1er. ». was. ».

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, les mots « l'établissement de

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord «

crédit » sont chaque fois remplacés par les mots « le prêteur » et le kredietinstelling » telkens vervangen door het woord « kredietgever »
mot « entreprise » est chaque fois remplacé par le mot « emprunteur »; en wordt het woord « onderneming » telkens vervangen door het woord «

Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, les paragraphe 1er et 2 sont

kredietnemer ».

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden paragrafen 1 en 2

remplacés par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« § 1er. Le prêteur peut appeler la garantie s'il a formellement mis « § 1. De kredietgever kan de waarborg afroepen als hij op grond van
en demeure l'emprunteur sur la base des dispositions contractuelles de de contractuele bepalingen van de financieringsovereenkomst de
la convention de financement de l'emprunt et s'il a déclaré exigible kredietnemer formeel in gebreke heeft gesteld en de verschafte
le financement octroyé. financiering opeisbaar heeft verklaard.
Dans les soixante jours calendaires de la déclaration d'exigibilité du Binnen zestig kalenderdagen na de opeisbaarverklaring van de
financement, le prêteur communique l'appel par lettre recommandée à la financiering deelt de kredietgever per aangetekende brief de afroep
« waarborgvennootschap ». Cette communication comprend une proposition mee aan de waarborgvennootschap. Die mededeling bevat een voorstel om
pour la mise en paiement provisoire de la garantie, compte tenu du de waarborg voorlopig betaalbaar te stellen, rekening houdend met het
pourcentage de garantie, en attendant la clôture du dossier après waarborgpercentage, in afwachting van de afsluiting van het dossier na
l'éviction de toutes les sûretés accordées à la convention de de uitwinning van alle andere zekerheden die aan de
financieringsovereenkomst waren gehecht. Die termijn is een
financement. Ceci est un délai. vervaltermijn.
§ 2. La proposition de paiement provisoire contient : § 2. Het voorstel tot voorlopige betaling bevat :
1° une copie de la convention sur les garanties; 1° een afschrift van de waarborgovereenkomst;
2° la motivation de la déclaration d'exigibilité du financement; 2° de motivering waarom de financiering opeisbaar is verklaard;
3° le montant à recouvrer de la convention de financement en capital 3° het uitstaande bedrag van de financieringsovereenkomst in kapitaal
et intérêts à la date de la déclaration d'exigibilité du financement; en de interesten op de datum van de opeisbaarverklaring van de financiering;
4° une appréciation des autres sûretés réelles à l'aide d'un rapport 4° een waardering van de andere zakelijke zekerheden aan de hand van
d'appréciation, établi par un expert indépendant; een waarderingsverslag, opgesteld door een onafhankelijke deskundige;
5° une appréciation des sûretés personnelles; 5° een waardering van de persoonlijke zekerheden;
6° une proposition de décompte qui tient compte des réalisations 6° een voorstel van afrekening waarin rekening wordt gehouden met de
escomptées; verwachte realisaties;
7° le numéro de compté auquel le montant doit être versé. ». 7° het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden overgeschreven. ».

Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 10.§ 1er. Le prêteur introduit une demande de décompte final

volgt : «

Art. 10.§ 1. De kredietgever dient een aanvraag tot eindafrekening

et de clôture du dossier au plus tard soixante jours après l'éviction en afsluiting van het dossier in uiterlijk zestig dagen nadat alle
zekerheden zijn uitgewonnen, of na sluiting van het faillissement, of
de toutes les sécurités ou après la clôture de la faillite, ou onmiddellijk nadat een definitieve regeling met de
immédiatement après qu'un règlement définitif soit convenu avec waarborgvennootschap is overeengekomen over het al dan niet uitwinnen
l'établissement de garantie sur l'éviction ou non des sûretés réelles van de zakelijke en persoonlijke zekerheden. In geval van aanvraag tot
et personnelles. En cas de demande de décompte final et clôture du dossier après eindafrekening en afsluiting van het dossier nadat alle zekerheden
l'éviction de toutes les sécurités, ou après la clôture de la zijn uitgewonnen, of na sluiting van het faillissement bevat die
faillite, cette demande comprend : aanvraag :
1° une référence à la proposition de paiement provisoire; 1° een verwijzing naar het voorstel tot voorlopige betaling;
2° le résultat de l'éviction des sûretés; 2° het resultaat van de uitwinning van de zekerheden;
3° le solde; 3° het saldo;
4° le numéro de compte auquel le montant doit être versé. 4° het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden overgeschreven.
§ 2. Sauf si un règlement définitif est convenu avec l'établissement § 2. Behalve als een definitieve regeling met de waarborgvennootschap
is overeengekomen over het al dan niet uitwinnen van de zakelijke en
de garantie sur l'éviction ou non des sûretés réelles et personnelles. persoonlijke zekerheden, kan de kredietgever geen afsluiting van het
Le prêteur ne peut pas proposer la clôture du dossier avant l'éviction dossier voorstellen voor alle zekerheden zijn uitgewonnen. ».
de toutes les sûretés.

Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « l'établissement

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord «

de crédit » sont chaque fois remplacés par les mots « le prêteur ». kredietinstelling » telkens vervangen door het woord « kredietgever ».

Art. 11.A l'article 12 du même arrêté, les mots « l'entreprise » sont

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord «

chaque fois remplacés par les mots « l'emprunteur » et les mots « onderneming » telkens vervangen door het woord « kredietnemer », wordt
l'établissement de crédit » sont chaque fois remplacés par les mots « het woord « kredietinstelling » telkens vervangen door het woord «
le prêteur », et les mots « l'emprunt » sont chaque fois remplacés par kredietgever », en wordt het woord « lening » telkens vervangen door
les mots « convention de financement ». het woord « financieringsovereenkomst ».

Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions,

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 septembre 2013. Brussel, 13 september 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid
K. PEETERS K. PEETERS
^