← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'emplacement des installations pour le transport de gaz par canalisations de la société anonyme Fluxys, sur les terrains de l'ancienne usine Ford à Genk, propriété de la société anonyme « De Vlaamse Waterweg » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'emplacement des installations pour le transport de gaz par canalisations de la société anonyme Fluxys, sur les terrains de l'ancienne usine Ford à Genk, propriété de la société anonyme « De Vlaamse Waterweg » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de ligging van de installaties om gas te vervoeren door leidingen van de naamloze vennootschap Fluxys, op de terreinen van de voormalige Fordfabriek in Genk, die eigendom is van de naamloze vennootschap De Vlaamse Waterweg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'emplacement | 13 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de |
des installations pour le transport de gaz par canalisations de la | ligging van de installaties om gas te vervoeren door leidingen van de |
société anonyme Fluxys, sur les terrains de l'ancienne usine Ford à | naamloze vennootschap Fluxys, op de terreinen van de voormalige |
Genk, propriété de la société anonyme « De Vlaamse Waterweg » | Fordfabriek in Genk, die eigendom is van de naamloze vennootschap De Vlaamse Waterweg |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | - de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations, l'article 9, alinéas 2 et 3, et l'article | producten en andere door middel van leidingen, artikel 9, tweede en |
12, remplacé par la loi du 8 mai 2014. | derde lid, en artikel 12, vervangen bij de wet van 8 mei 2014. |
Formalités | Vormvereiste |
La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 12 février 2020. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 12 februari 2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le 24 octobre 2012, Ford Werke GmbH a exprimé son intention | - Ford Werke GmbH heeft op 24 oktober 2012 de intentie geuit om de |
d'arrêter les travaux dans l'usine Ford à Genk après la période de | werkzaamheden in de Fordfabriek in Genk stop te zetten na de |
production de l'actuel modèle en 2014 et de fermer l'usine | productieperiode van het huidige model in 2014 en de fabriek effectief |
effectivement fin 2014. | te sluiten eind 2014. |
- Le 20 décembre 2013, le Gouvernement flamand a conclu un protocole | - De Vlaamse Regering heeft op 20 december 2013 een memorandum of |
d'accord avec Ford Werke GmbH au sujet de la vente du site Ford à | understanding gesloten met Ford Werke GmbH over de verkoop van de |
l'Autorité flamande. Le transfert de propriété effectif entre Ford | Fordsite aan de Vlaamse overheid. De effectieve eigendomsoverdracht |
Werke GmbH et l'Autorité flamande a eu lieu le 31 décembre 2015. | tussen Ford Werke GmbH en de Vlaamse overheid vond plaats op 31 december 2015. |
- La « Vlaams Agentschap Innoveren en Ondernemen » a été chargée du | - Het Vlaams Agentschap Innoveren en Ondernemen werd belast met de |
redéveloppement et de la gestion du patrimoine. | herontwikkeling en het beheer van het patrimonium. |
- Le 31 janvier 2017, un accord a été conclu entre la Région flamande, | - Op 31 januari 2017 is er tussen het Vlaamse Gewest, het Hermesfonds |
le « Hermesfonds » et « De Vlaamse Waterweg nv » au sujet de | en De Vlaamse Waterweg nv een overeenkomst gesloten over de |
redéveloppement du site Ford de Genk, et du financement du | herontwikkeling van de Fordsite Genk, in het bijzonder over de |
développement de la zone connectée à la voie d'eau (zone C). | financiering van de watergebonden ontwikkeling (zone C). |
- Le 13 septembre 2017, la Région flamande, le « Hermesfonds » et « De | - Op 13 september 2017 is er tussen het Vlaamse Gewest, het |
Vlaamse Waterweg nv » ont conclu un accord dans lequel il a été repris | Hermesfonds en De Vlaamse Waterweg nv een overeenkomst gesloten waarin |
que « De Vlaamse Waterweg nv » agira comme maître d'ouvrage pour le | is opgenomen dat De Vlaamse Waterweg nv zal optreden als bouwheer voor |
travail d'assainissement, pour l'aménagement d'infrastructures et de | de uit te voeren saneringsopgave, voor de aanleg van infrastructuur en |
facilités communes dans la zone A sur le terrain (qui bénéficiera à | gemeenschappelijke voorzieningen in de zone A op het terrein (die |
l'ensemble du terrain : zones A, B et C) ainsi que pour le financement | dienstig zal zijn voor het volledige terrein: zone A, B en C) en voor |
de ces travaux. | de financiering van die werken. |
- Le transfert de propriété de la zone A et de la zone C a eu lieu le | - Op 14 september 2017 vond de eigendomsoverdracht van zone A en zone |
14 septembre 2017. A cette date, « De Vlaamse Waterweg nv » est devenu | C plaats. De Vlaamse Waterweg nv werd dan eigenaar van een deel van de Fordsite. |
propriétaire d'une partie du site Ford. | - Voor een integrale herontwikkeling van de Fordsite is door de |
- Les partenaires du projet (Région flamande, « Vlaams Agentschap | projectpartners (Vlaams Gewest, Vlaams Agentschap Innoveren en |
Innoveren en Ondernemen », « De Vlaamse Waterweg nv », Flanders | Ondernemen, De Vlaamse Waterweg nv, Flanders Investment and Trade en |
Investment and Trade et la ville de Genk) ont rédigé un plan directeur | stad Genk) een masterplan opgemaakt. Dat masterplan Fordsite is door |
pour un redéveloppement intégral du site Ford. Ce plan directeur pour | |
le site Ford a été approuvé par tous les partenaires en août 2016. | alle partners goedgekeurd in augustus 2016. Ter uitvoering van de |
Afin de mettre en pratique les principes du plan directeur, des | principes uit het masterplan zijn bedrijfspercelen toegewezen en |
parcelles d'entreprise ont été désignées et l'aménagement de l'infrastructure de désenclavement et d'utilité publique sur le domaine public et les parcelles d'entreprise a été conçu. Un des principes les plus importants dans le plan directeur est une utilisation de l'espace optimale des parcelles d'entreprise dans le cadre de l'utilisation rationnelle de l'espace. Sur les parcelles elles-mêmes, il n'y a pas d'espace prévu pour des infrastructures publiques, telles que pour le tamponnage du ruissellement d'eaux pluviales et équipements d'utilité publique. Il n'est pas non plus prévu d'aménager des aires de parking pour les membres du personnel. Ces fonctions seront intégrées dans le futur domaine public. - A cause d'une suppression partielle du tracé, imposée à la suite de | worden de inrichting van de ontsluitings- en nutsinfrastructuur op het openbaar domein en de bedrijfspercelen ontworpen. Een van de belangrijkste uitgangspunten in het masterplan is de optimale invulling van de bedrijfspercelen in het kader van zuinig ruimtegebruik. Op de percelen zelf wordt er niet in ruimte voor openbare infrastructuur voorzien, zoals waterbuffering van afstromend hemelwater en openbare nutsleidingen. Er worden ook geen parkeerterreinen voor personeelsleden aangelegd. Die functies worden in het toekomstige openbaar domein ingepast. - Op het terrein is er door een gedeeltelijke opheffing van het tracé |
l'arrêté ministériel E2U/A323-4137 du 7 mars 2017 et autorisée par | die opgelegd is ingevolge het ministerieel besluit E2U/A323-4137 van 7 |
l'arrêté ministériel du 26 février 1982 (référence A323-1663), il se | maart 2017 en toegestaan is bij het ministerieel besluit van 26 |
trouve actuellement sur le terrain un tronçon de canalisation et | februari 1982 (kenmerk A323-1663), nu een stuk buiten dienst gestelde |
équipements accessoires mis hors service de Fluxys qui compromet une | leiding met aanhorigheden van Fluxys aanwezig die de invulling van het |
affectation du domaine public conforme aux principes du plan | openbaar domein in overeenstemming met de principes uit het masterplan |
directeur. Cette canalisation et équipements accessoires doivent être | in de weg staat. Die leiding met aanhorigheden moet verplaatst worden |
déplacés étant donné que les accès aux propriétés situées le long de | omdat de toegangen tot de eigendommen die langs de openbare weg |
la voie publique, ont été modifiés. | liggen, veranderd zijn. |
- En vertu de l'article 9, alinéa 3 de la loi du 12 avril 1965 | - Krachtens artikel 9, derde lid, van de wet van 12 april 1965 |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
ces modifications sont réalisées aux frais des exploitants des | van leidingen worden die wijzigingen uitgevoerd op kosten van degenen |
installations de transport de gaz. | die de gasvervoerinstallaties exploiteren. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à la modification de | - het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
gazeux et autres par canalisations ; | producten en andere door middel van leidingen; |
- l'arrêté ministériel du 26 février 1982 (référence A323-1663), | - het ministerieel besluit van 26 februari 1982 (kenmerk A323-1663), |
autorisant le transport de gaz par canalisations et équipements | waarbij de toestemming voor gasvervoer door middel van leidingen en |
accessoires à la société anonyme Distrigas (actuellement Fluxys) pour | aanhorigheden aan de naamloze vennootschap Distrigas (nu Fluxys |
la connexion de Ford Werke GmbH à Genk, prolongé par l'arrêté | genaamd) wordt verleend voor de aansluiting van de Ford Werke GmbH in |
ministériel A329-3701 du 29 mai 2009 et modifié par l'arrêté | Genk, verlengd bij het ministerieel besluit A329-3701 van 29 mei 2009 |
ministériel E2U/A323-4137 du 7 mars 2017. | en gewijzigd bij het ministerieel besluit E2U/A323-4137 van 7 maart 2017. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.La société anonyme Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 Bruxelles, |
Artikel 1.De naamloze vennootschap Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 |
détentrice du permis du 26 février 1982 (référence A323-1663), | Brussel, houder van de vergunning van 26 februari 1982 (kenmerk |
A323-1663), waarbij een toestemming voor gasvervoer door middel van | |
autorisant le transport de gaz par canalisations à la société anonyme | leidingen wordt verleend aan de naamloze vennootschap Distrigas (nu |
Distrigas (actuellement Fluxys) pour la connexion de Ford Werke à | Fluxys genaamd) voor de aansluiting van de Ford Werke in Genk, die is |
Genk, qui a été prolongé par l'arrêté ministériel A329-3701 du 29 mai | verlengd bij het ministerieel besluit A329-3701 van 29 mei 2009, |
2009 et modifié par l'arrêté ministériel E2U/A323-4137 du 7 mars 2017, | gewijzigd bij het ministerieel besluit E2U/A323-4137 van 7 maart 2017, |
est tenue d'enlever le tronçon des canalisations et des équipements | is ertoe gehouden op eigen kosten het gedeelte van de leidingen en |
accessoires sur l'ancien site Ford à ses frais afin de permettre | aanhorigheden op de voormalige Fordsite te verwijderen om de aanleg |
l'aménagement d'une infrastructure publique. | van openbare infrastructuur mogelijk te maken. |
Les canalisations et équipements accessoires doivent être enlevés le 1 | De leidingen en aanhorigheden moeten verwijderd zijn op 1 juli 2020. |
juillet 2020. Art. 2.Une copie certifiée conforme de cet arrêté sera notifiée à la |
Art. 2.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal aan de |
société anonyme Fluxys et au Ministre fédéral chargé de la politique | naamloze vennootschap Fluxys en aan de federale minister, bevoegd voor |
de l'énergie. | het energiebeleid, betekend worden. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant l'infrastructure hydraulique et la |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du | het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 13 mars 2020. | Brussel, 13 maart 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |