← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand visant à modifier l'emplacement des installations de transport de gaz au moyen des canalisations de la SA Fluxys, situées sur le domaine public, dans le lit de la Meuse, au point milliaire 39,6, géré par la SA De Scheepvaart "
Arrêté du Gouvernement flamand visant à modifier l'emplacement des installations de transport de gaz au moyen des canalisations de la SA Fluxys, situées sur le domaine public, dans le lit de la Meuse, au point milliaire 39,6, géré par la SA De Scheepvaart | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer van gas door middel van leidingen van de NV Fluxys, gelegen in het openbaar domein in de bedding van de Maas ter hoogte van rivierkilometer 39,6, beheerd door nv De Scheepvaart |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à modifier | 13 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'emplacement des installations de transport de gaz au moyen des | wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer van gas |
canalisations de la SA Fluxys, situées sur le domaine public, dans le | door middel van leidingen van de NV Fluxys, gelegen in het openbaar |
lit de la Meuse, au point milliaire 39,6, géré par la SA De | domein in de bedding van de Maas ter hoogte van rivierkilometer 39,6, |
Scheepvaart | beheerd door nv De Scheepvaart |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, article 9, deuxième et troisième alinéas, et | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 9, |
l'article 12 ; | tweede en derde lid, en artikel 12; |
Vu l'Arrêté royal du 15 mars 1966 visant à modifier l'implantation ou | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
le tracé d'une installation de transport de gaz en application de la | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations, articles 2, 3, 4 et 5 ; | producten en andere door middel van leidingen, artikel 2, 3, 4 en 5; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 1971 (référence A323-528), par | Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 1971 (kenmerk |
lequel une autorisation de transport de gaz par canalisations a été | A323-528),, waarbij een toelating voor gasvervoer door middel van |
accordée à la société anonyme Distrigaz (appelée aujourd'hui Fluxys) | leidingen wordt verleend aan de naamloze vennootschap Distrigaz (thans |
(gazoduc Stokkem/Mechelen a/d Maas (Malines-sur-Meuse)), prorogé par | Fluxys genaamd) (leiding Stokkem/Mechelen a/d Maas), verlengd bij het |
l'arrêté ministériel du 1er décembre 2003 (référence A329-2952B) ; | ministerieel besluit van 1 december 2003 (kenmerk A329-2952B); |
Attendu que la canalisation décrite ci-dessus croise, sur le | Overwegende dat de hierboven beschreven leiding op het Belgische |
territoire belge, le domaine public géré par la SA De Scheepvaart ; | grondgebied het openbaar domein, beheerd door nv De Scheepvaart, |
Attendu qu'en raison de l'intervention Negenoord-Kerkenweerd-Groeskens | doorkruist; Overwegende dat door de ingreep Negenoord-Kerkenweerd-Groeskens uit de |
durant la période 2007-2009, il avait été réalisé en amont une | periode 2007-2009 er stroomopwaarts een belangrijke |
importante réduction du niveau d'eau pour la zone d'affaissement | waterstandsverlaging gerealiseerd is voor het mijnverzakkingsgebied |
minier Eisden-Leut-Meeswijk-Lanklaar ; | Eisden-Leut-Meeswijk-Lanklaar; |
Attendu que les débits plus élevés résultant de la crue de 2010-2011 | Overwegende dat de hogere stroomsnelheden na het hoogwater van |
(2.250m3/s) ont entraîné, côté belge, un affaissement important de la | 2010-2011 (2.250m3/s) aan Belgische zijde een grote afschuiving van de |
rive d'été, sur une longueur d'environ 80 mètres, juste en amont de la | zomeroever, over een lengte van +/- 80 meter net opwaarts de taverne |
taverne `Molenveld' ; | `Molenveld' veroorzaakt hebben; |
Attendu que, suite aux débits plus élevés, le pied de la rive d'été | Overwegende dat ten gevolge van de hogere stroomsnelheden de teen van |
belge du Molenveld, à hauteur du point milliaire approximatif 39,4, a | de Belgische zomeroever van het Molenveld ter hoogte van |
été affouillé ; | |
Attendu que cet affaissement a également créé des tourbillons ayant | rivierkilometer +/- 39,4 ondergraven wordt; |
formé des trous de 5 à 7 mètres de profondeur dans le lit mineur de la | Overwegende dat die afschuiving ook 5 à 7 meter diepe wervelkuilen op |
de bodem van het zomerbed van de Gemeenschappelijke Maas heeft doen | |
Meuse commune ; | ontstaan; |
Attendu que l'affouillement et le travail de sape de la berge se sont | Overwegende dat de afkalving en het ondergraven van de oever nadien |
poursuivis par la suite, entraînant un affaissement supplémentaire, en | verder gegaan is, waardoor de oeverafschuiving afwaarts verlengd is |
aval, d'env. 20 mètres ; | met +/- 20 meter; |
Attendu que pour des vitesses supérieures à 3 m/s (débit > 2500 m3/s) | Overwegende dat bij nog grotere snelheden dan 3m/s (afvoeren > 2500m3/s) |
le sol de gros galets du lit mineur se met également en mouvement ; | de bodem van grove keien van het zomerbed ook in beweging komt; |
Attendu que la SA De Scheepvaart a engagé, après constatation de cette | Overwegende dat nv De Scheepvaart na de vaststelling van die erosie |
érosion, une étude hydrologique, afin de déterminer la cause et les | onmiddellijk een rivierkundige studie heeft opgestart om de oorzaak en |
diverses solutions possibles ; | |
Attendu qu'il résulte de l'étude « Meuse commune : Etude de | de mogelijke oplossingen te bestuderen; |
faisabilité hydrologique - Suppression des goulots d'étranglement », | Overwegende dat uit de studie "Gemeenschappelijke Maas: "Rivierkundige |
du 27 décembre 2012, il apparaît qu'à hauteur des points milliaires | haalbaarheidsstudie - Opheffen van resterende flessenhalzen" van 27 |
december 2012 blijkt dat, ter hoogte van de rivierkilometer 38,1-38,9 | |
38,1-38,9 `Meeswijk' et 38,9-39,9 `Molenveld', une quantité plus | `Meeswijk' en 38,9-39,9 `Molenveld', een grotere hoeveelheid water |
élevée d'eau est obligée de s'écouler à travers un lit mineur trop | door een te smal zomerbed moet stromen, wat leidt tot hogere |
étroit, ce qui entraîne des vitesses d'écoulement plus élevées ; | stroomsnelheden; |
Attendu que le risque de poursuite de l'affaissement de la rive est | Overwegende dat het risico op de voortzetting van de oeverafschuiving |
réel, étant donné que dans un passé récent, ces affaissements se | reëel is aangezien het recente verleden aantoont dat die afschuivingen |
poursuivent, même à des débits plus faibles ; | zich blijven voordoen, zelfs bij lagere afvoerdebieten; |
Attendu qu'à 100 mètres en aval (point milliaire 39,6) de | Overwegende dat er 100 meter stroomafwaarts (rivierkilometer 39,6) van |
l'affaissement de la rive d'été, une canalisation de gaz | de zomeroeverafschuiving een Fluxys-Gasuniegasleiding de |
Fluxys-Gasunie, traverse de biais la Meuse commune et relie la | Gemeenschappelijke Maas dwars kruist en België met Nederland verbindt; |
Belgique aux Pays-Bas ; que cette conduite utilitaire est d'importance | dat die nutsleiding van nationaal en grensoverschrijdend belang is |
nationale et transfrontalière (connexion entre deux réseaux de gaz) ; | (connector tussen twee gasnetten); |
Attendu qu'un jaugeage et un examen par des plongeurs ont montré que | Overwegende dat een peiling en een onderzoek met duikers hebben |
les trous dus aux tourbillons précités se situent juste en amont et en | uitgewezen dat de bovenstaande wervelkuilen zich net op- en afwaarts |
aval de la canalisation de gaz, et que cette dernière repose en | van de gasleiding bevinden en dat de gasleiding bijgevolg in een |
conséquence sur une dorsale du lit de la Meuse, et que le fond situé | verhoogde rug op de bodem van de Maas ligt en de bodem voor, boven en |
avant, au-dessus et après la canalisation est érodé ; | na de leiding geërodeerd is; |
Attendu qu'en l'absence d'une action immédiate, la canalisation de gaz | Overwegende dat als er geen onmiddellijke actie ondernomen wordt, de |
Fluxys-Gasunie située dans le lit mineur ou dans la berge d'été, | Fluxys-Gasunie-gasleiding in het zomerbed of in de zomeroeverflank bij |
risque de s'affouiller et de casser, lors d'un très fort débit prochain ; | een volgende zeer hoge afvoer kan onderspoelen en doorbreken; |
Attendu que les problèmes esquissés dans la zone comprise entre les | Overwegende dat de geschetste problemen binnen de zone tussen |
points milliaires 38,1 et 39,7 (progression de l'affouillement de la | rivierkilometer 38,1 en 39,7 (de voortschrijdende ondergraving van de |
rive d'été belge et poursuite de l'érosion du lit mineur) ne peuvent | Belgische zomeroever en de voortschrijdende erosie van de bodem van |
être résolus qu'en réduisant les vitesses d'écoulement au niveau du | het zomerbed) alleen opgelost kunnen worden door de stroomsnelheden in |
lit mineur de la Meuse sous le seuil critique de 3,5 m/sec, grâce à | het zomerbed van de Maas te verlagen onder de kritieke grens van |
l'augmentation de la section mouillée ; | 3,5m/sec door de natte sectie te vergroten; |
Attendu qu'un abaissement et un élargissement supplémentaires du lit | Overwegende dat een verdere verlaging en verbreding van het zomerbed |
mineur sont impossibles, compte tenu de la position actuelle de la | met de huidige ligging van de nutsleiding onmogelijk is; |
conduite utilitaire ; | |
Attendu qu'un abaissement du niveau du lit majeur est indispensable | |
afin de prévenir les conséquences désastreuses de vitesses | Overwegende dat een weerdverlaging noodzakelijk is om de mogelijk |
d'écoulement dépassant la valeur critique de 3,5 m/sec et d'empêcher | desastreuze gevolgen van stroomsnelheden boven de kritieke grens van |
l'érosion du lit mineur à hauteur de la canalisation de gaz | 3,5m/sec en de erosie van de zomerbodem ter hoogte van de |
Fluxys-Gasunie ; | Fluxys-Gasunie-gasleiding te voorkomen; |
Attendu que cet abaissement du lit majeur implique l'élimination de la | Overwegende dat die weerdverlaging de verwijdering inhoudt van de |
digue d'été (points milliaires 39,3 - 39,7), l'élargissement du lit | zomerdijk (rivierkilometer 39,3 - 39,7), de verbreding van het |
mineur (points milliaires 38,1-39,7) et l'abaissement du lit majeur du | zomerbed (rivierkilometer 38,1-39,7) en de verlaging van het winterbed |
Molenveld (points milliaires 38,9-39,7) ; | van het Molenveld (rivierkilometer 38,9-39,7); |
Attendu que des solutions alternatives avant, au-dessus et après la | Overwegende dat alternatieve oplossingen voor, boven en achter de |
canalisation de gaz Fluxys-Gasunie entrent en conflit avec les | Fluxys-Gasunie-gasleiding tegenstrijdig zijn met de |
prescriptions de sécurité des exploitants de la canalisation ; | veiligheidsvoorschriften van de leidingexploitanten; |
Attendu qu'il n'existe pas de solutions alternatives pour empêcher | Overwegende dat er geen alternatieve oplossingen zijn om de |
l'érosion progressive avant, au-dessus et après la canalisation de gaz | voortschrijdende erosie voor, boven en achter de |
Fluxys-Gasunie et pour exclure le risque que cette dernière ne soit | Fluxys-Gasuniegasleiding tegen te gaan en het risico uit te sluiten |
affouillée et ne casse ; | dat de Fluxys-Gasuniegasleiding zal onderspoelen en doorbreken; |
Attendu que cet abaissement du lit majeur implique que la canalisation | Overwegende dat de weerdverlaging impliceert dat de gasleiding dieper |
de gaz doit être placée plus bas qu'actuellement et sous le nouveau | dan zijn huidige ligging gelegd moet worden en onder het nieuwe |
profil de terrain, afin de préserver une couverture minimale de 2 | terreinprofiel om minstens een deklaag van 2 meter ten opzichte van de |
mètres par rapport au lit de la rivière et des nouvelles rives ; | |
Attendu que le gestionnaire néerlandais de la rivière, le | rivierbodem en de nieuwe oevers over te houden; |
Rijkswaterstaat, a, en 2012, dans le cadre de ses travaux sur berges, | Overwegende dat de Nederlandse rivierbeheerder, Rijkswaterstaat, in |
élargi au maximum le lit mineur, côté néerlandais, dans une première | 2012 in het kader van zijn oeverwerken het zomerbed aan Nederlandse |
tentative d'alléger la pression sur la canalisation de gaz Fluxys-Gasunie ; | zijde maximaal verbreed heeft in een eerste aanzet om de druk op de |
Attendu que par cette intervention côté néerlandais (courbe | Fluxys-Gasuniegasleiding te verlichten; |
intérieure), la situation a été stabilisée pour permettre un débit | Overwegende dat door die ingreep aan Nederlandse zijde (binnenbocht) |
d'environ 1400 m3/s (= pic bas au cours de la saison hivernale | de toestand gestabiliseerd is voor de afvoeren tot ongeveer 1400m3/s |
2012-2013), mais que ceci ne suffit manifestement pas, d'une part, en | (= lage piek in het winterseizoen 2012-2013), maar dat dit duidelijk |
raison du risque de débits plus élevés et, d'autre part, compte tenu | niet volstaat enerzijds gelet op het reële risico van hogere |
de la poursuite des affaissements de terrain, comme constaté en 2013 ; | afvoerdebieten en anderzijds gelet op de voortschrijdende |
oeverafschuivingen, zoals vastgesteld in 2013; | |
Attendu qu'une intervention au niveau de la courbe extérieure (côté | Overwegende dat een ingreep in de buitenbocht (Belgische zijde) in de |
belge) dans la zone entre les points milliaires 38,1 à 39,7 est la | zone tussen rivierkilometer 38,1 tot 39,7 het meest efficiënt is, |
plus efficace, et notamment la réalisation de l'abaissement du lit | namelijk de uitvoering van de voorgestelde weerdverlaging door nv De |
majeur proposé par la SA De Scheepvaart ; | Scheepvaart; |
Attendu que ce projet est inscrit dans les plans d'entreprise 2015 et | Overwegende dat dit project opgenomen is in de ondernemingsplannen |
2016 de la SA De Scheepvaart, et plus précisément dans l'objectif | 2015 en 2016 van nv De Scheepvaart, meer bepaald binnen de |
stratégique de gestion et d'utilisation durable et multifonctionnelle | strategische doelstelling om de waterwegen duurzaam en |
des voies navigables ; | multifunctioneel te beheren en te gebruiken; |
Attendu qu'il en résulte que le projet d'abaissement du lit majeur | Overwegende dat hieruit het project weerdverlaging Booien-Veurzen en |
Booien-Veurzen et Meeswijk-Molenveld est ainsi défini ; | Meeswijk-Molenveld is gedefinieerd; |
Attendu que ce projet a été présenté à l'Administration du Bassin de | Overwegende dat dit project is voorgesteld aan en aan het |
la Meuse et ajouté par elle au Plan de gestion du Bassin de la Meuse | Bekkenbeheerplan van de Maas is toegevoegd door het Bekkenbestuur van |
au cours de la réunion du 30 mai 2013 ; | het Maasbekken in de vergadering van 30 mei 2013; |
Attendu que pour ce projet, les crédits nécessaires ont été inscrits | Overwegende dat voor het project de nodige kredieten werden vastgelegd |
au programme d'investissements 2015 de la SA De Scheepvaart ; | op het investeringsprogramma 2015 van nv De Scheepvaart; |
Attendu que ce déplacement doit être réalisé au bénéfice de la voie | Overwegende dat de verplaatsing moet worden uitgevoerd in het belang |
navigable, en tant qu'intervention dans le cadre de la protection contre les crues ; | van de waterweg, als een ingreep in het raam van hoogwaterbescherming; |
Attendu qu'en vertu de l'article 9, alinéa trois, de la loi du 12 | Overwegende dat krachtens artikel 9, derde lid, van de wet van 12 |
avril 1965 ces modifications sont réalisées aux frais des exploitants | april 1965 die wijzigingen uitgevoerd worden op kosten van degenen die |
des installations de transport de gaz ; | de gasvervoerinstallaties exploiteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, rendu le 1er août 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 |
augustus 2014; | |
Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-être des Animaux ; | |
Après délibération ; | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La SA Fluxys, Avenue des Arts 31, 1040 Bruxelles, |
Artikel 1.De NV Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 Brussel, houder van een |
détentrice d'une autorisation de transport de gaz par canalisations | toelating voor gasvervoer door middel van leidingen verleend bij het |
accordée par l'arrêté ministériel du 25 octobre 1971 (référence | ministerieel besluit van 25 oktober 1971 (kenmerk A323-528) (leiding |
A323-528) (canalisation Stokkem/Mechelen a/d Maas), prorogé par | Stokkem/Mechelen a/d Maas), verlengd bij het ministerieel besluit van |
l'arrêté ministériel du 1er décembre 2003 (référence A329-2952B), est | 1 december 2003 (kenmerk A329-2952B), is ertoe gehouden op eigen |
tenue à ses propres frais, d'abaisser la partie de cette canalisation | kosten het gedeelte van die leiding, gelegen in het winterbed van de |
située dans le lit majeur de la Meuse. Ce déplacement devra être | Maas, dieper te leggen. Die verplaatsing moet uiterlijk op 1 januari |
effectué au plus tard le 1er janvier 2017. | 2017 zijn uitgevoerd. |
Art. 2.Une copie certifiée conforme de cet arrêté sera notifiée à la |
Art. 2.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal aan de |
société anonyme Fluxys et au Ministre fédéral chargé de l'Energie. | naamloze vennootschap Fluxys en aan de federale minister bevoegd voor |
Energie, betekend worden. | |
Art. 3.Le ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
travaux publics et les transports dans ses attributions, est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 13 mai 2016. | Brussel, 13 mei 2016. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn |
B. WEYTS | B. WEYTS |