Arrêté du Gouvernement flamand fixant le modèle de registre d'inscription et le modèle de communication d'inscription non réalisée, la cellule provinciale de médiation pour les communes situées en dehors de la zone d'action de la plate-forme locale de concertation , ainsi que la procédure pour l'approbation par le Gouvernement flamand de la procédure de préinscription après une décision négative de la part de la 'Commissie inzake Leerlingenrechten' (Commission des droits de l'élève) | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van het model van inschrijvingsregister en mededeling van niet-gerealiseerde inschrijving, de provinciale bemiddelingscel voor gemeenten gelegen buiten het werkingsgebied van het lokaal overlegplatform en de procedure voor de goedkeuring van de aanmeldingsprocedure door de Vlaamse Regering na een negatief besluit van de Commissie inzake leerlingenrechten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le modèle de | 13 JULI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van het |
registre d'inscription et le modèle de communication d'inscription non | model van inschrijvingsregister en mededeling van niet-gerealiseerde |
réalisée, la cellule provinciale de médiation pour les communes | inschrijving, de provinciale bemiddelingscel voor gemeenten gelegen |
situées en dehors de la zone d'action de la plate-forme locale de | buiten het werkingsgebied van het lokaal overlegplatform (LOP) en de |
concertation (LOP), ainsi que la procédure pour l'approbation par le | |
Gouvernement flamand de la procédure de préinscription après une | procedure voor de goedkeuring van de aanmeldingsprocedure door de |
décision négative de la part de la 'Commissie inzake | Vlaamse Regering na een negatief besluit van de Commissie inzake |
Leerlingenrechten' (Commission des droits de l'élève) | leerlingenrechten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel |
notamment les articles 37duodecies, § 3, 37terdecies, § 2, 37septies | 37duodecies, § 3, artikel 37terdecies, § 2, artikel 37septies decies |
decies et 37vicies sexies, 2°, insérés par le décret du 25 novembre | en artikel 37vicies sexies, 2°, ingevoegd bij het decreet van 25 |
2011; | november 2011; |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel |
les articles 110/12, § 3, 110/13, § 2, 110/17 et 110/26, 2°, insérés | 110/12, § 3, artikel 110/13, § 2, artikel 110/17 en artikel 110/26, |
par le décret du 25 novembre 2011; | 2°, ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er juin | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
2012; | gegeven op 1 juni 2012; |
Vu l'avis 51.485/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2012, en | Gelet op advies 51.485/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. - Disposition générale | Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het basis- en secundair |
et secondaire financé ou subventionné par la Communauté flamande, à | onderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, |
l'exception du chapitre 5, qui s'applique à l'enseignement | met uitzondering van hoofdstuk 5, dat van toepassing is op het |
fondamental, l'enseignement secondaire spécial et la première année | basisonderwijs, het buitengewoon secundair onderwijs en het eerste |
d'études du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire. | leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs. |
Chapitre 2. - Définitions | Hoofdstuk 2. - Definities |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° AgODi : l''Agentschap voor Onderwijsdiensten' (Agence de Services | 1° AgODi: het Agentschap voor Onderwijsdiensten; |
d'Enseignement); 2° CLR : la 'Commissie inzake Leerlingenrechten' (Commission des | 2° CLR: de Commissie inzake leerlingenrechten, vermeld in hoofdstuk |
droits de l'élève), telle que citée à la section 2 du chapitre IV du | |
décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I; | IV, afdeling 2, van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke |
3° Code : le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010; | onderwijskansen-I; 3° codex: de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010; |
4° décret du 25 février 1997 : le décret relatif à l'enseignement | 4° decreet van 25 februari 1997: het decreet basisonderwijs van 25 |
fondamental du 25 février 1997; | februari 1997; |
5° preneur d'initiative : l'autorité scolaire, plusieurs autorités | 5° initiatiefnemer: het schoolbestuur, meerdere schoolbesturen samen |
scolaires ensemble ou la LOP telle que visée à la section 1re du | of het LOP, vermeld in hoofdstuk IV, afdeling 1, van het decreet van |
chapitre IV du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances | 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I, betrokken bij de |
en éducation-I, associées à la procédure de préinscription; | aanmeldingsprocedure; |
6° LOP: ('lokaal overlegplatform') la plate-forme locale de | 6° LOP: het lokaal overlegplatform; |
concertation; 7° Ministre: le Ministre flamand chargé de la politique de | 7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
l'enseignement; | |
8° Gouvernement : le Gouvernement flamand. | 8° Regering: de Vlaamse Regering. |
Chapitre 3. - Modèles | Hoofdstuk 3. - Modellen |
Art. 3.En exécution de l'article 37duodecies, § 3, du décret du 25 |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 37duodecies, § 3, van het decreet |
février 1997 et de l'article 110/12, § 3, du Code, l'administrateur | van 25 februari 1997 en artikel 110/12, § 3, van de codex, bepaalt de |
général d'AgODi fixe le modèle du registre d'inscription. | administrateur-generaal van AgODi het model van inschrijvingsregister. |
Le modèle de registre d'inscription mentionne, outre les données | Het model van inschrijvingsregister vermeldt naast de gegevens, |
visées à l'article 37duodecies, § 1er, du décret du 25 février 1997 ou | vermeld in artikel 37duodecies, § 1, van het decreet van 25 februari |
à l'article 110/12, § 1er, du Code, au moins les données suivantes : | 1997 of in artikel 110/12, § 1, van de codex, minimaal de volgende |
1° les numéros d'ordre; | gegevens: 1° de volgnummers; |
2° la date et l'heure de l'inscription; | 2° de datum en het uur van de inschrijving; |
3° le nom de l'élève; | 3° de naam van de leerling; |
4° la date de naissance de l'élève; | 4° het geboortedatum van de leerling; |
5° les contingents | 5° de contingenten |
Art. 4.En exécution de l'article 37terdecies, § 2, du décret du 25 |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 37terdecies, § 2, van het decreet |
février 1997 et de l'article 110/13, § 2, du Code, l'administrateur | van 25 februari 1997 en artikel 110/13, § 2, van de codex, bepaalt de |
général d'AgODi fixe le modèle avec lequel l'autorité scolaire | administrateur-generaal van AgODi het model waarmee het schoolbestuur |
communique l'inscription non réalisée aux parents et, le cas échéant, | de niet-gerealiseerde inschrijving meedeelt aan de ouders en, in |
à la LOP ou à AgODi. | voorkomend geval, aan het LOP of aan AgODi. |
Le modèle mentionne, outre les données visées à l'article 37terdecies, | Het model vermeldt naast de gegevens, vermeld in artikel 37terdecies, |
§ 2, du décret du 25 février 1997 ou à l'article 110/12, § 2, du Code, | § 2, van het decreet van 25 februari 1997 of in artikel 110/12, § 2, |
au moins les données suivantes : | van de codex, minimaal de volgende gegevens: |
1° l'année scolaire à laquelle s'applique l'inscription non réalisée; | 1° het schooljaar waarvoor de niet-gerealiseerde inschrijving geldt; |
2° la date et l'heure de l'inscription non réalisée; | 2° de datum en het uur van de niet-gerealiseerde inschrijving; |
3° les données de l'implantation; | 3° de gegevens van de vestigingsplaats; |
4° le nom de l'élève; | 4° de naam van de leerling; |
5° la date de naissance de l'élève; | 5° het geboortedatum van de leerling; |
6° la date de l'inscription non réalisée; | 6° de reden van niet-gerealiseerde inschrijving; |
Chapitre 4. - Cellule de médiation en dehors d'une zone d'action d'une | Hoofdstuk 4. - Bemiddelingscel buiten een werkingsgebied van een LOP |
LOP Art. 5.En exécution de l'article 37septies decies du décret du 25 |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 37septies decies van het decreet |
février 1997 et de l'article 110/17 du Code, l'administrateur général | van 25 februari 1997 en artikel 110/17 van de codex, wijst de |
d'AgODi désigne par province un expert LOP et l'inspecteur général | administrateur-generaal van AgODi per provincie een LOP-deskundige aan |
désigne par province un inspecteur de l'enseignement, qui assument les | en wijst de inspecteur-generaal per provincie een onderwijsinspecteur |
missions de la LOP pour ce qui est de la médiation dans les communes | aan, die voor de bemiddeling in gemeenten buiten het werkingsgebied |
situées en dehors de la zone d'action d'une LOP. | van een LOP de taken van het LOP opnemen. |
L'administrateur général et l'inspecteur général prévoient à cet effet | De administrateur-generaal en inspecteur-generaal voorzien daarbij in |
un régime de remplacement des médiateurs lorsque ceux-ci sont empêchés | een regeling voor de vervanging van bemiddelaars als die door |
pour convenance personnelle. | omstandigheden verhinderd zijn. |
Chapitre 5. - Procédure pour l'approbation par le Gouvernement | Hoofdstuk 5. - Procedure voor de goedkeuring van de |
de la procédure de préinscription après une décision négative de la part de la CLR | aanmeldingsprocedure door de Regering na negatief besluit van de CLR |
Section 1re. - Recevabilité | Afdeling 1. - Ontvankelijkheid |
Art. 6.§ 1er. La proposition de procédure de préinscription visée à |
Art. 6.§ 1. Het voorstel van aanmeldingsprocedure, vermeld in artikel |
l'article 37vicies quinquies du décret du 25 février 1997 ou à | 37vicies quinquies van het decreet van 25 februari 1997 of in artikel |
l'article 110/25 du Code, qui est introduite au Gouvernement flamand, | 110/25 van de codex, dat wordt voorgelegd aan de Regering, is |
est recevable si : | ontvankelijk als: |
1° les pièces relatives à la proposition de procédure de | 1° de stukken met betrekking tot het voorstel van aanmeldingsprocedure |
préinscription sont notifiées à AgODi par lettre recommandée ou par | aan AgODi zijn betekend met een aangetekende brief of tegen afgifte |
remise contre récépissé; | van ontvangstbewijs; |
2° les pièces relatives à la proposition de procédure de | 2° de stukken met betrekking tot het voorstel van aanmeldingsprocedure |
préinscription sont introduites à temps, tel que mentionné à l'article | tijdig zijn ingediend als vermeld in artikel 37vicies sexies van het |
37vicies sexies du décret du 25 février 1997 ou à l'article 110/26 du | decreet van 25 februari 1997 of in artikel 110/26 van de codex; |
Code; 3° le preneur d'initiative joint aux pièces un exposé sur les | 3° de initiatiefnemer bij de stukken een uiteenzetting voegt over de |
arguments contre la décision négative de la CLR. | argumenten tegen het negatieve besluit van de CLR. |
§ 2. En même temps, le preneur d'initiative indique, s'il souhaite une | § 2. Terzelfdertijd geeft de initiatiefnemer aan of hij een |
audition et s'il souhaite que celle-ci soit publique ou non. Ce | hoorzitting wil en of hij die hoorzitting openbaar wil. Daarbij geeft |
faisant, il indique quelles sont les personnes qu'il souhaite voir | hij aan welke personen, met uitzondering van de LOP-deskundige van het |
entendues, à l'exception de l'expert de la LOP de la zone d'action sur | werkingsgebied waar de aanmeldingsprocedure betrekking op heeft, |
laquelle porte la procédure de préinscription. Si le preneur | volgens hem gehoord moeten worden. Als de initiatiefnemer geen |
d'initiative ne veut pas d'audition, la procédure continue de manière | hoorzitting wil, verloopt de procedure verder schriftelijk. Een later |
écrite. Une demande ultérieure d'organiser une audition est irrecevable. | verzoek om een hoorzitting te organiseren, is onontvankelijk. |
Section 2. - Le traitement d'une proposition recevable de procédure de | Afdeling 2. - De behandeling van een ontvankelijk voorstel van |
préinscription | aanmeldingsprocedure |
Art. 7.§ 1er. Lorsque, en vertu de l'article 6, § 1er, AgODi constate |
Art. 7.§ 1. Als AgODi op basis van artikel 6, § 1, vaststelt dat een |
qu'une proposition de procédure de préinscription est recevable, il en | voorstel van aanmeldingsprocedure ontvankelijk is, deelt hij dat |
informe le preneur d'initiative et la CLR par lettre recommandée, dans | binnen zeven kalenderdagen na de ontvangst van het dossier met een |
les sept jours calendaires de la réception du dossier. | aangetekende brief mee aan de initiatiefnemer en aan de CLR. |
Lors de la notification à la CLR, celle-ci est assortie de l'exposé du | Bij de kennisgeving aan de CLR wordt de uiteenzetting van de |
preneur d'initiative sur les arguments contre la décision négative de | initiatiefnemer over de argumenten tegen het negatieve besluit van de |
la CLR, visé à l'article 6, § 1er, 3°, et l'introduction d'éventuelles | CLR, vermeld in artikel 6, § 1, 3°, gevoegd en wordt de indiening van |
pièces pertinentes est demandée. La CLR doit transmettre ces pièces à | eventuele relevante stukken gevraagd. De stukken moeten door de CLR |
AgODi dans les cinq jours calendaires de la notification visée au | aan AgODi bezorgd worden binnen een termijn van vijf kalenderdagen na |
paragraphe 1er. | de kennisgeving, vermeld in paragraaf 1. |
Si le preneur d'initiative a demandé une audition, conformément à | Als de initiatiefnemer heeft verzocht om een hoorzitting, |
l'article 6, § 2, la notification faite au preneur d'initiative | overeenkomstig artikel 6, § 2, vermeldt de kennisgeving aan de |
mentionne à titre complémentaire : | initiatiefnemer bijkomend: |
1° le lieu, la date et l'heure de l'audition; | 1° de plaats, de dag en het uur van de hoorzitting; |
2° le droit de se faire assister ou, sur la base d'une autorisation | 2° het recht om zich te laten bijstaan of, op grond van een |
écrite, de se faire représenter par un conseiller/une conseillère. | schriftelijke machtiging, zicht te laten vertegenwoordigen door een |
raadsvrouw of -man. | |
§ 2. AgODi convoque les personnes visées à l'article 6, § 2, au moins | § 2. AgODi roept de personen, vermeld in artikel 6, § 2, ten minste |
dix jours calendaires avant l'audition par une lettre recommandée. | tien kalenderdagen voor de hoorzitting op met een aangetekende brief. |
Art. 8.AgODi est chargée de l'établissement du dossier. |
Art. 8.AgODi is belast met de samenstelling van het dossier. |
Le dossier se compose : | Het dossier bestaat uit: |
1° des pièces introduites par le preneur d'initiative, notamment la | 1° de stukken die door de initiatiefnemer zijn ingediend, meer in het |
proposition de procédure de préinscription et un exposé sur les | bijzonder het voorstel van aanmeldingsprocedure en een uiteenzetting |
arguments contre la décision négative de la CLR; | over de argumenten tegen het negatieve besluit van de CLR; |
2° des pièces remises par la CLR à AgODi. | 2° de stukken die door de CLR aan AgODi zijn bezorgd. |
Section 3. - Le traitement d'une proposition irrecevable de procédure | Afdeling 3. - De behandeling van een onontvankelijk voorstel van |
de préinscription | aanmeldingsprocedure |
Art. 9.Lorsque, en vertu de l'article 6, § 1er, AgODi constate que la |
Art. 9.Als AgODi op basis van artikel 6, § 1, vaststelt dat het |
proposition de procédure de préinscription est irrecevable, elle en | voorstel van aanmeldingsprocedure onontvankelijk is, deelt hij dat |
informe le Ministre dans les sept jours calendaires de la réception du | binnen zeven kalenderdagen na de ontvangst van het dossier mee aan de |
dossier. | minister. |
La procédure est clôturée lorsque le Ministre confirme | De procedure is afgehandeld als de minister de door AgODi vastgestelde |
l'irrecevabilité constatée par AgODi dans les sept jours calendaires | onontvankelijkheid binnen zeven kalenderdagen na de kennisname |
de la prise de connaissance et en informe le preneur d'initiative par | bevestigt en de initiatiefnemer daarvan met een aangetekende brief op |
une lettre recommandée. | de hoogte brengt. |
Section 4. - L'audition | Afdeling 4. - De hoorzitting |
Art. 10.§ 1er. L'administrateur général d'AgODi ou un membre du |
Art. 10.§ 1. De administrateur-generaal van AgODi of een door hem |
personnel d'AgODi désigné par lui a la conduite de l'audition et | aangeduid personeelslid van AgODi leidt de hoorzitting en hoort de |
entend le preneur d'initiative et, le cas échéant, les personnes | initiatiefnemer en, in voorkomend geval, de opgeroepen personen. |
convoquées. § 2. L'administrateur général d'AgODi ou un membre du personnel | § 2. De administrateur-generaal van AgODi of een door hem aangeduid |
d'AgODi désigné par lui dresse un procès-verbal séance tenante, dont | personeelslid van AgODi stelt ter zitting een proces-verbaal op, dat |
il est immédiatement fait lecture et qui est soumis à la signature du | onmiddellijk wordt voorgelezen en ter ondertekening wordt voorgelegd |
preneur d'initiative. | aan de initiatiefnemer. |
Le preneur d'initiative peut signifier sa réserve motivée lors de la | De initiatiefnemer kan gemotiveerd voorbehoud aantekenen bij de |
signature. | ondertekening. |
Section 5. - La décision finale | Afdeling 5. - De eindbeslissing |
Art. 11.Le Ministre contrôle la proposition de procédure de |
Art. 11.De minister toetst het voorstel van aanmeldingsprocedure |
préinscription conformément à l'article 37vicies sexies, 2°, du décret | overeenkomstig artikel 37vicies sexies, 2°, van het decreet van 25 |
du 25 février 1997 ou à l'article 110/26, 2°, du Code, sur la base du | februari 1997 of artikel 110/26, 2°, van de codex, op basis van het |
dossier et, le cas échéant, sur la base du procès-verbal de | dossier en, in voorkomend geval, op basis van het proces-verbaal van |
l'audition. | de hoorzitting. |
Art. 12.Le Ministre émet sa décision finale dans le délai visé à |
Art. 12.De minister brengt zijn eindbeslissing uit binnen de termijn, |
l'article 37vicies sexies, 2°, du décret du 25 février 1997, ou à | vermeld in artikel 37vicies sexies, 2°, van het decreet van 25 |
l'article 110/26, 2°, du Code. La décision finale du Ministre et, le | februari 1997, of in artikel 110/26, 2°, van de codex. De |
eindbeslissing van de minister en, in voorkomend geval, een kopie van | |
cas échéant, une copie du procès-verbal de l'audition sont notifiées | het proces-verbaal van de hoorzitting worden met een aangetekende |
au preneur d'initiative et à la CLR par lettre recommandée. | brief betekend aan de initiatiefnemer en aan de CLR. |
Chapitre 6. - Dispositions finales | Hoofdstuk 6. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté | met de uitvoering van dit besluit |
Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Brussel, 13 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |