Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations chargées de l'assistance des structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées lors de la mise en oeuvre de la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations chargées de l'assistance des structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées lors de la mise en oeuvre de la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning en subsidiëring van organisaties, belast met de ondersteuning van voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap bij de implementatie van de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de
et au subventionnement des organisations chargées de l'assistance des erkenning en subsidiëring van organisaties, belast met de
structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées lors ondersteuning van voorzieningen voor de sociale integratie van
de la mise en oeuvre de la gestion de la qualité dans les personen met een handicap bij de implementatie van de kwaliteitszorg
établissements d'aide sociale in de welzijnsvoorzieningen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », (Fonds flamand Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment
l'article 55; inzonderheid op artikel 55;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap », donné le 27 février 2001; de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, februari 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 13 juillet 2001; begroting, gegeven op 13 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que les structures pour l'intégration sociale des
personnes handicapées doivent disposer d'urgence de l'accompagnement, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
de la formation et de l'assistance nécessaires en vue de la mise en Overwegende dat de voorzieningen voor de sociale integratie van
oeuvre du décret relatif à la gestion totale de la qualité dans les personen met een handicap dringend moeten beschikken over de nodige
établissements d'aide sociale; begeleiding, vorming en ondersteuning met het oog op de implementatie
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la van het decreet op de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen;
Santé et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Après en avoir délibéré, Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au

Artikel 1.Binnen de perken van de daarvoor op zijn begroting 2001

budget 2001, le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen ingeschreven kredieten kan het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie
met een Handicap », dénommé ci-après le Fonds, peut accorder une van Personen met een Handicap, hierna het Fonds te noemen, aan de in
subvention aux organisations visées à l'article 2, afin d'assister les artikel 2 bedoelde organisaties een subsidie toekennen om de
structures pour l'intégration sociale des personnes handicapées lors voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap
de la mise en oeuvre du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion ondersteuning te verlenen bij de implementatie van het decreet van 29
totale de la qualité dans les établissements d'aide sociale. april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen.

Art. 2.En vue de l'assistance visée à l'article 1er, il est accordé à

Art. 2.Met het oog op de in artikel 1 bedoelde ondersteuning wordt

cette fin aux organisations suivantes un agrément limité à cet aan de volgende organisaties een tot die doelstelling beperkte
objectif, jusqu'au 31 décembre 2001 inclus : erkenning verleend tot 31 december 2001 :
1° het Verbond voor Sociale Ondernemingen; 1° het Verbond voor Sociale Ondernemingen;
2° het Vlaams Welzijnsverbond; 2° het Vlaams Welzijnsverbond;
3° l'a.s.b.l. « VLAMAB ». 3° de v.z.w. VLAMAB.

Art. 3.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15

Art. 3.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 15

décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het
d'autorisations et d'agréments par le « Vlaams Fonds voor de Sociale verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Fonds voor de
Integratie van Personen met een Handicap », ne s'appliquent pas à Sociale Integratie van Personen met een Handicap zijn niet van
l'agrément limité, visé à l'article 2. toepassing op de in artikel 2 bedoelde beperkte erkenning.

Art. 4.La subvention visée à l'article 1er s'élève à :

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde subsidie bedraagt :

1° 717.000 francs pour le « Verbond van Sociale Ondernemingen »; 1° aan het Verbond van Sociale Ondernemingen : 717.000 frank;
2° 1.433.000 francs pour le « Vlaams Welzijnsverbond »; 2° aan het Vlaams Welzijnsverbond : 1.433.000 frank;
3° 450.000 francs pour l'a.s.b.l. « VLAMAB ». 3° aan de v.z.w. VLAMAB : 450.000 frank.

Art. 5.Le Fonds verse la subvention visée à l'article 4 à 100 % dans

Art. 5.Het Fonds betaalt de in artikel 4 bedoelde subsidie tegen 100

un mois après la réception des documents suivants : % uit binnen een maand na ontvangst van de volgende documenten :
1° la description de l'offre de formation, d'assistance et 1° de beschrijving van het aanbod inzake vorming, ondersteuning en
d'accompagnement qui s'adresse à tous les ateliers protégés pour begeleiding, dat zich richt tot alle beschutte werkplaatsen voor de
l'a.s.b.l. « VLAMAB » et à toutes les autres structures agréées par le v.z.w. VLAMAB en tot alle andere door het Fonds erkende voorzieningen
Fonds pour le « Verbond van Sociale Ondernemingen » et pour le « voor het Verbond van Sociale Ondernemingen en voor het Vlaams
Vlaams Welzijnsverbond »; Welzijnsverbond;
2° une copie de l'invitation pour participer aux sessions de 2° een kopie van de uitnodiging om aan de vormings-, begeleidings- en
formation, d'accompagnement et d'assistance, accompagnée d'une liste ondersteuningssessies deel te nemen, met een lijst van de
des structures notifiées; aangeschreven voorzieningen;
3° l'engagement : 3° de verbintenis :
a) d'assurer la formation, l'accompagnement et l'assistance de toutes a) alle voorzieningen die daarom overeenkomstig 1° verzoeken, te
les structures qui le demandent, conformément au 1°; vormen, te begeleiden en te ondersteunen;
b) d'établir avant le 31 janvier 2001 un rapport sur la participation b) vóór 31 januari 2002 een verslag op te stellen over de deelname aan
aux sessions de formation, d'accompagnement et d'assistance, avec une de vormings-, begeleidings- en ondersteuningssessies, met een
évaluation par les structures participantes; evaluatie door de deelnemende voorzieningen;
c) de mentionner le Fonds en tant que support financier des sessions c) het Fonds te vermelden als financiële steunverlener van de
de formation, d'accompagnement et d'assistance; vormings-, begeleidings- en ondersteuningssessies;
d) d'autoriser le contrôle par l'Inspection du Fonds; d) controle door de Inspectie van het Fonds toe te laten;
e) de rembourser la subvention reçue, en tout ou en partie, s'il e) de ontvangen subsidie geheel of gedeeltelijk terug te storten als
résulte qu'il n'est pas satisfait aux dispositions du présent arrêté. blijkt dat niet voldaan is aan de bepalingen van dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001.

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^