Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende
d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de werknemers
travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Vlaams Fonds
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
» (Fonds flamand pour l'intégration sociale des Personnes handicapées)
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment le Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
chapitre VIII, modifié par les décrets des 22 décembre 1993 et 4 mai inzonderheid op hoofdstuk VIII, gewijzigd bij de decreten van 22
1994; december 1993 en 4 mei 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996
l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales houdende subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de
des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een handicap Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
», notamment l'article 5, § 1; inzonderheid op artikel 5, § 1;
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 30 de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 30
janvier 2001; januari 2001;
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 13 juillet 2001; begroting, gegeven op 13 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu de réaménager sans délai le budget en ce Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
qui concerne la stimulation de l'emploi des personnes handicapées et Overwegende dat onverwijld uitvoering dient gegeven aan herschikkingen
d'en faire part dans les plus brefs délais aux ateliers protégés in de begroting inzake de bevordering van de werkgelegenheid van
agréés par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen personen met een handicap en dat de door het Vlaams Fonds voor de
met een Handicap »; Sociale Integratie van Personen met een Handicap erkende beschutte
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la werkplaatsen hiervan zo vlug mogelijk moeten ingelicht worden;
Santé et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Après en avoir délibéré, Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 5, § 1er, premier alinéa, de l'arrêté du

Artikel 1.Aan artikel 5, § 1, eerste lid, van het besluit van de

Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende subsidieregeling van
d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des het loon en en de sociale lasten van de werknemers in de beschutte
travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « werkplaatsen die erkend zijn door het Vlaams Fonds voor de Sociale
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een handicap Integratie van Personen met een Handicap, wordt de volgende zin toegevoegd :
», est ajoutée la phrase suivante : « Pour les travailleurs handicapés « Voor deeltijds tewerkgestelde gehandicapte werknemers wordt de
employés à temps partiel, la durée minimale de l'emploi de 62 heures minimum tewerkstellingsduur van 62 uur verminderd in verhouding tot de
est réduite en proportion de la durée de leur emploi à temps partiel. duur van hun deeltijdse tewerkstelling. »
»

Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, le deuxième alinéa

Art. 2.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

est remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« Pour le calcul du nombre d'heures de travail prestées, les jours « Voor de berekening van het aantal gepresteerde arbeidsuren worden de
suivants sont assimilés aux jours de travail réels : volgende dagen met werkelijke arbeidsdagen gelijkgesteld :
1° les jours d'inactivité pour lesquels le travailleur a reçu en tout 1° de dagen van inactiviteit waarvoor de werknemer geheel of
ou en partie sa rémunération normale en vertu des dispositions légales gedeeltelijk zijn normaal loon ontvangen heeft, krachtens de
ou réglementaires, qui régissent son contrat de travail, ou pour wettelijke of reglementaire bepalingen, die zijn arbeidsovereenkomst
lesquelles il a reçu des allocations de chomage; beheersen, of waarvoor hij werkloosheidsuitkeringen genoten heeft;
2° les jours de congé pour lesquels a été payé un pécule de vacances; 2 ° de vakantiedagen waarvoor vakantiegeld werd uitbetaald;
3° les jours d'inactivité qui résultent de la fermeture de 3° de dagen van inactiviteit, die voortvloeien uit de sluiting van de
l'entreprise durant les vacances annuelles et qui ne font pas objet onderneming tijdens de jaarlijkse vakantie en waarvoor geen
d'un pécule de vacances en raison d'insuffisantes prestations de vakantiegeld wordt uitbetaald wegens onvoldoende arbeidsprestaties in
travail au cours de l'année, si le travailleur handicapé recevait le de loop van het vakantiedienstjaar, als de gehandicapte werknemer, op
salaire minimum au moment de cette fermeture, prévue par convention het ogenblik van die sluiting het minimumloon ontving, bepaald bij
collective de travail. » collectieve arbeidsovereenkomst. »

Art. 3.L'arrêté ministériel du 17 janvier 1978 fixant les critères

Art. 3.Het ministerieel besluit van 17 januari 1978 houdende

d'octroi des subsides à l'entretien des ateliers protégés, est vaststelling van de criteria van toekenning der toelagen voor
supprimé. onderhoud van de beschutte werkplaatsen, wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^