Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des administrations communales qui mènent une politique en faveur de l'espace pour les jeunes dans le cadre d'une politique en matière d'animation des jeunes "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des administrations communales qui mènent une politique en faveur de l'espace pour les jeunes dans le cadre d'une politique en matière d'animation des jeunes Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren als onderdeel van het jeugdwerkbeleid
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des administrations communales qui mènent une politique en faveur de l'espace pour les jeunes dans le cadre d'une politique en matière d'animation des jeunes Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren als onderdeel van het jeugdwerkbeleid De Vlaamse regering,
Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren
jeunes, notamment l'art. 6, § 2, 5°; van een jeugdwerkbeleid, inzonderheid op art. 6, § 2, 5°;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 ter
exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes; voeren van een jeugdwerkbeleid;
Vu l'avis numéro 50 du Conseil de la Jeunesse pour la Communauté Gelet op het advies nummer 50 van de Jeugdraad voor de Vlaamse
flamande, rendu le 6 décembre 2000, et l'avis numéro 7 du Conseil de Gemeenschap, gegeven op 6 december 2000, en het advies nummer 7 van de
la Jeunesse pour la Communauté flamande, rendu le 28 mars 2001; Jeugdraad voor de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 28 maart 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juni 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes, tel que modifié, prévoit une nouvelle priorité, à savoir la politique en faveur de l'espace pour les jeunes, et que ces dispositions entrent en vigueur à la date de leur publication au Moniteur belge; Considérant qu'il importe d'informer sans tarder les administrations communales et la Commission communautaire flamande qui établissent un plan directeur en matière d'animation des jeunes 2002-2004, des instructions modifiées; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement; Après en avoir délibéré, Arrête :

Article 1er.Chaque administration communale qui dispose d'un plan directeur en matière d'animation des jeunes, déclaré admissible aux subventions par le ministre ayant la culture et la jeunesse dans ses attributions, entre en considération pour le subventionnement dans le cadre du présent arrêté lorsqu'elle établit et met en oeuvre un plan d'espace pour les jeunes.

Overwegende dat in het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid, zoals gewijzigd, een nieuwe prioriteit werd bepaald, namelijk jeugdruimtebeleid, en dat deze bepalingen in werking treden op datum van publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad; Overwegende dat de gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie bezig zijn met de opmaak van het jeugdwerkbeleidsplan 2002-2004 en zo spoedig mogelijk in kennis moeten worden gesteld van de gewijzigde onderrichtingen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.Elk gemeentebestuur met een door de minister, bevoegd voor de cultuur en de jeugd, voor subsidiëring aanvaard jeugdwerkbeleidsplan komt in aanmerking voor subsidiëring in het kader van dit besluit wanneer het een jeugdruimteplan opmaakt en uitvoert.

Art. 2.Toute administration communale désireuse d'être admissible aux

Art. 2.Het gemeentebestuur dat in aanmerking wenst te komen voor deze

subventions est tenue : subsidiëring moet :
1° d'inclure dans le plan directeur d'animation des jeunes un 1° in het jeugdwerkbeleidsplan een inventaris opnemen van de noden en
inventaire des besoins et des actions en cours dans le domaine de behoeften en de lopende acties op het terrein van de
l'infrastructure d'animation des jeunes et de l'espace pour les jeugdwerkinfrastructuur en de ruimte voor de jeugd. Deze inventaris
jeunes. Cet inventaire sera complété d'une description des actions qui wordt aangevuld met een beschrijving van wat in de periode voor de
seront entreprises pendant la période d'exécution du plan d'espace uitvoering van het op te stellen jeugdruimteplan zal worden
pour les jeunes à établir, ainsi que du calendrier et de la budgétisation; 2° de mentionner dans le plan directeur d'animation des jeunes quand l'élaboration du plan d'espace pour les jeunes sera entamée. Le collège des bourgmestre et échevins communiquera, avant le 1er janvier de la première année d'exécution, à la division Jeunesse et Sports que le plan d'espace pour les jeunes sera soumis au cours de cette année; 3° de décrire dans le plan directeur d'animation des jeunes comment la concertation avec les acteurs concernés sera organisée, aussi bien lors de l'élaboration que lors de la mise en oeuvre du plan d'espace pour les jeunes. ondernomen, alsook de bijbehorende timing en budgettering; 2° in het jeugdwerkbeleidsplan vermelden wanneer de opmaak van het jeugdruimteplan wordt gestart. Voor 1 januari van het eerste jaar van uitvoering deelt het college van burgemeester en schepenen schriftelijk aan de afdeling Jeugd en Sport mee dat het jeugdruimteplan dat jaar zal worden ingediend; 3° in het jeugdwerkbeleidsplan beschrijven hoe men het overleg met de betrokken actoren zal organiseren, zowel bij de opmaak als bij de uitvoering van het jeugdruimteplan.

Art. 3.§ 1er. Le plan d'espace pour les jeunes définit les objectifs

Art. 3.§ 1. Het jeugdruimteplan bepaalt het beleid inzake ruimte voor

en matière d'espace pour les jeunes et d'animation des jeunes au moins
pour la période jusque 2004 inclus et de préférence pour les années de jeugd en het jeugdwerk, minimaal voor de periode tot en met 2004 en
restantes de la législature communale et la première année qui suit. bij voorkeur voor de resterende jaren van de gemeentelijke legislatuur
en het eerste daaropvolgende jaar.
§ 2. Le plan d'espace pour les jeunes doit contenir au moins les § 2. Minstens de volgende aspecten moeten in het jeugdruimteplan
éléments suivants : beschreven worden :
1° une description de la situation existante; 1° een beschrijving van de bestaande situatie;
2° une description des besoins des jeunes et des enfants et une 2° een weergave van de behoeften van kinderen en jongeren en een
description de la manière dont ces besoins ont été constatés; beschrijving van de wijze waarop deze behoeften werden vastgesteld;
3° une description des besoins de l'animation des jeunes et une 3° een weergave van de behoeften van het jeugdwerk en een beschrijving
description de la manière dont ces besoins ont été constatés; van de wijze waarop deze behoeften werden vastgesteld;
4° la vision et les objectifs généraux de l'administration communale en ce qui concerne le plan d'espace pour les jeunes; 5° un aperçu des actions concrètes qui seront entreprises dans le cadre des objectifs susvisés; 6° le collège présente en outre, pour chaque action concrète, un calendrier concret pour l'exécution de ces actions et fixe un résultat envisagé à l'aide d'un ou plusieurs indicateurs de résultat; 7° pour chaque action concrète, le budget pluriannuel fixé pour son exécution; 8° la manière dont ces actions concrètes seront confrontées aux 4° de visie op en de algemene doelstellingen van het gemeentebestuur voor het jeugdruimteplan; 5° een overzicht van de concrete acties die in het kader van voornoemde doelstellingen zullen worden ondernomen; 6° per concrete actie geeft het college bovendien een concreet tijdschema voor de uitvoering van deze acties en stelt het voor zichzelf een beoogd resultaat met aanduiding van een of meer resultaatsindicatoren; 7° per concrete actie de meerjarenbegroting die voor de uitvoering ervan werd vastgesteld; 8° de wijze waarop deze concrete acties zullen worden getoetst aan
dispositions légales et aux règlements de police en matière de allerlei wettelijke bepalingen en politieverordeningen inzake
sécurité, d'hygiène, de restriction de la nuisance sonore, etc.; veiligheid, hygiëne, beperking van de geluidsoverlast en andere;
9° l'impact de ces actions concrètes sur l'aménagement du territoire. 9° de gevolgen van die concrete acties voor de ruimtelijke ordening.
§ 3. Le Ministre flamand ayant la culture et la jeunesse dans ses § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur en de jeugd, bepaalt
attributions fixe les règles pour le contenu minimal du plan d'espace de nadere regels voor de minimale inhoud van het jeugdruimteplan.
pour les jeunes.

Art. 4.§ 1er. Le conseil communal de la jeunesse devra disposer d'au

Art. 4.§ 1. De gemeentelijke jeugdraad moet over een periode van ten

moins trente jours pour formuler son avis sur le projet de plan minste dertig dagen beschikken om zijn advies over het ontwerp van
d'espace pour les jeunes. jeugdruimteplan te formuleren.
§ 2. Le projet de plan d'espace pour les jeunes, accompagné de l'avis § 2. Het ontwerp van jeugdruimteplan wordt, samen met het advies van
du conseil communal de la jeunesse et de la position motivée du de gemeentelijke jeugdraad en het gemotiveerde standpunt van het
collège sur cet avis, est soumis à l'approbation du conseil communal. college over dat advies, aan de gemeenteraad ter goedkeuring voorgelegd.
§ 3. Le plan d'espace pour les jeunes n'est admissible aux subventions § 3. Het jeugdruimteplan kan slechts voor subsidiëring aanvaard
que lorsqu'il est transmis à la division Jeunesse et Sports, worden, wanneer het samen met het jaarplan voor het eerste jaar van
accompagné du plan annuel pour la première année d'exécution. Les uitvoering wordt ingediend bij de afdeling Jeugd en Sport. De
plans d'espace pour les jeunes transmis après le 31 mai ne sont plus admissibles aux subventions pendant l'année en cours. La concrétisation annuelle du plan d'espace pour les jeunes fait partie intégrante des plans annuels accompagnant le plan directeur d'animation des jeunes. § 4. Le Ministre accepte ou refuse le plan d'espace pour les jeunes approuvé par le conseil communal. Il communique sa décision au collège et au conseil communal de la jeunesse dans les cinquante jours de la réception du plan d'espace pour les jeunes. Faute de communication de la décision au collège dans le délai imparti, le Ministre est censé accepter le plan d'espace pour les jeunes en vue du subventionnement.

Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, les initiatives locales d'animation des jeunes qui, dans les communes où il n'y a pas de plan directeur communal d'animation des jeunes, établissent en commun un plan directeur d'animation des jeunes, peuvent établir également un plan d'espace pour les jeunes.

jeugdruimteplannen die na 31 mei worden ingediend, kunnen niet meer in hetzelfde jaar voor subsidiëring aanvaard worden. De jaarlijkse concretisering van het jeugdruimteplan maakt telkens een geïntegreerd deel uit van de jaarplannen bij het jeugdwerkbeleidsplan. § 4. De minister aanvaardt of weigert het door de gemeenteraad goedgekeurde jeugdruimteplan voor subsidiëring. Hij deelt zijn beslissing uiterlijk vijftig dagen na ontvangst van het jeugdruimteplan mee aan het college en aan de gemeentelijke jeugdraad. Indien binnen deze termijn geen beslissing aan het college is verstuurd, wordt de minister geacht het jeugdruimteplan voor subsidiëring te aanvaarden.

Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 1 kunnen, in die gemeenten waar er geen gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan is en de plaatselijke jeugdwerkinitiatieven samen een jeugdwerkbeleidsplan opmaken, de plaatselijke jeugdwerkinitiatieven ook zelf een jeugdruimteplan opmaken.

§ 2. Le plan d'espace pour les jeunes établi par les initiatives § 2. Minstens de volgende aspecten moeten in het jeugdruimteplan,
locales d'animation des jeunes doit contenir au moins les éléments opgemaakt door de plaatselijke jeugdwerkinitiatieven, beschreven
suivants : worden :
1° une description de la situation existante; 1° een beschrijving van de bestaande situatie;
2° une description des besoins des initiatives locales d'animation des 2° een weergave van de behoeften van de plaatselijke
jeunes; jeugdwerkinitiatieven;
3° un aperçu des actions concrètes qui seront entreprises; 3° een overzicht van de concrete acties die zullen worden ondernomen;
4° les initiatives locales d'animation des jeunes présentent en outre, 4° per concrete actie geven de plaatselijke jeugdwerkinitiatieven
pour chaque action concrète, un calendrier concret pour l'exécution de bovendien een concreet tijdschema voor de uitvoering van deze acties
ces actions et fixent un résultat envisagé à l'aide d'un ou plusieurs en stellen ze voor zichzelf een beoogd resultaat met aanduiding van
indicateurs de résultat; een of meer resultaatsindicatoren;
5° pour chaque action concrète, le budget pluriannuel fixé pour son 5° per concrete actie de meerjarenbegroting die voor de uitvoering
exécution; ervan werd vastgesteld;
6° la manière dont ces actions concrètes seront confrontées aux 6° de wijze waarop deze concrete acties zullen worden getoetst aan
dispositions légales et aux règlements de police en matière de allerlei wettelijke bepalingen en politieverordeningen inzake
sécurité, d'hygiène, de restriction de la nuisance sonore, etc. veiligheid, hygiëne, beperking van de geluidsoverlast en andere.

Art. 6.§ 1er. Le crédit disponible en vertu de l'article 6, § 2, 5°

Art. 6.§ 1. Het krediet, beschikbaar krachtens art. 6, § 2, 5°, van

du décret du 9 juin 1993, tel que modifié, est réparti annuellement het decreet van 9 juni 1993, zoals gewijzigd, wordt jaarlijks verdeeld
entre les administrations communales et entre les initiatives locales over de gemeentebesturen, en over de onder artikel 5 genoemde
d'animation des jeunes visées à l'article 5, sur la base de la plaatselijke jeugdwerkinitiatieven, op basis van de verhouding van het
proportion du nombre d'habitants de la commune en-dessous de 25 ans aantal inwoners, jonger dan 25 jaar, in de gemeente ten opzichte van
par rapport à la totalité des habitants de moins de 25 ans de la het totaal aantal inwoners van het Vlaamse Gewest, jonger dan 25 jaar.
Région flamande. Seuls les communes et les initiatives locales
d'animation des jeunes visées à l'article 5 qui disposent d'un plan Enkel de gemeenten en de onder artikel 5 genoemde plaatselijke
d'espace pour les jeunes accepté par le Ministre sont admissibles à jeugdwerkinitiatieven met een door de minister voor subsidiëring
ces subventions. aanvaard jeugdruimteplan, komen in aanmerking voor deze subsidie.
§ 2. Les rapports d'activité doivent présenter et évaluer les actions § 2. In de werkingsverslagen moeten ook de gerealiseerde acties uit
réalisées du plan d'espace pour les jeunes, ainsi que leurs résultats het jeugdruimteplan en hun concrete resultaten in beeld worden
concrets. gebracht en geëvalueerd.
§ 3. L'administration communale est tenue de démontrer, dans les § 3. Het gemeentebestuur moet in de werkingsverslagen aantonen dat
rapports d'activité, qu'en ce qui concerne la subvention octroyée à la
commune en vertu de l'article 6, § 2, 4° du décret, additionnée à la voor de subsidie die de gemeente ontvangt krachtens artikel 6, § 2,
subvention octroyée en vertu de l'article 6, § 2, 5° du présent 4°, van het decreet, opgeteld bij de subsidie krachtens art.6, § 2,
arrêté, des dépenses subsidiables suffisantes telles que visées à 5°, van dit besluit, voldoende subsidiabele uitgaven, zoals bepaald in
l'article 7 du décret ont été réalisées. artikel 7 van het decreet, werden gerealiseerd.
§ 4. S'il apparaît des rapports d'activité qu'une ou plusieurs actions § 4. Wanneer uit de werkingsverslagen blijkt dat een of meerdere
prévues du plan d'espace pour les jeunes n'ont pas été réalisées et vooropgestelde acties uit het jeugdruimteplan niet werden uitgevoerd,
que les arguments sont insuffisamment fondés, le montant de la en de argumenten hiervoor onvoldoende gegrond zijn, wordt het
subvention octroyée en vertu du présent arrêté est réclamé en sa subsidiebedrag, toegekend volgens dit besluit, volledig
totalité. teruggevorderd.

Art. 7.§ 1er. Le crédit résiduel fixé le 1er février de chaque année

Art. 7.§ 1. Het op 1 februari van elk jaar, aan de hand van artikel

sur la base de l'article 6, § 1er, est transféré au « Fonds voor 6, § 1, bepaald restkrediet, wordt overgeheveld naar het Fonds voor
Culturele Infrastructuur » (Fonds d'infrastructure culturelle), et Culturele Infrastructuur, en moet worden aangewend voor
doit être affecté à une infrastructure pour jeunes ayant une fonction supralocale. jeugdinfrastructuur met een bovenlokale functie.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant la jeunesse et la culture dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd en de cultuur, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur de jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^