Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'approvisionnement en électricité de certains clients | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de elektriciteitsvoorziening aan bepaalde afnemers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à | 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
l'approvisionnement en électricité de certains clients | elektriciteitsvoorziening aan bepaalde afnemers |
Le gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 7, § 1er, deuxième alinéa, 2°, et § | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, |
3 et l'article 58, insérés par le décret du 22 décembre 2000; | en §3, en op artikel 58, ingevoegd bij het decreet van 22 december |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2001; | 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | januari 2001; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 2 février 2001; | gegeven op 2 februari 2001; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 7 mars 2001; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische raad van Vlaanderen, gegeven op 7 maart 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 20 april 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 31.579/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2001, en | Gelet op het advies 31.579/1 van de Raad van State, geven op 7 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Afin de remplir ses obligations prévues à |
Artikel 1.§ 1. Teneinde te voldoen aan zijn verplichtingen uit hoofde |
l'article 7, § 1er, deuxième alinéa, 2° du décret sur l'électricité, | van artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, van het Elektriciteitsdecreet, kan |
le gestionnaire de réseau peut : | de netbeheerder: |
1° soit, alimenter en électricité les clients liés au sein de son | 1° hetzij de gebonden afnemers binnen zijn distributienet in eigen |
réseau de distribution, en son propre nom et pour son propre compte; | naam en voor eigen rekening van elektriciteit voorzien; |
2° soit, désigner un distributeur qui est titulaire d'une autorisation | 2° hetzij een leverancier die houder is van een leveringsvergunning, |
de fourniture, qui approvisionnera en électricité les clients finals | aanduiden die de gebonden afnemers binnen het distributienet van de |
au sein du réseau de distribution du gestionnaire de réseau concerné, | betrokken netbeheerder in naam en voor rekening van laatstgenoemde en |
au nom et pour compte de ce dernier, et sous sa responsabilité. | onder diens verantwoordelijkheid van elektriciteit zal voorzien. |
§ 2. Dans le cas visé à l'article 1er, § 1er, 2°, le gestionnaire de | § 2. In het geval bedoeld in artikel 1, § 1, 2°, kan de netbeheerder |
réseau peut confier la facturation de la consommation d'électricité | de facturering van het elektriciteitsverbruik van de gebonden |
des clients liés, à savoir l'établissement, l'envoi et la perception | afnemers, met name de opmaak, de verzending en de inning van de |
des factures, à un distributeur désigné par lui, dans la mesure ou ce | facturen, toevertrouwen aan de door hem aangeduide leverancier, voor |
dernier effectue ces tâches au nom et pour compte du gestionnaire de | zover laatstgenoemde deze taken uitvoert in naam en voor rekening van |
réseau. | de netbeheerder. |
§ 3. Le gestionnaire de réseau communique au distributeur qu'il a | § 3. De netbeheerder deelt aan de door hem aangeduide leverancier de |
désigné, les renseignements concernant les clients liés, qui sont | gegevens inzake de gebonden afnemers mee, die noodzakelijk zijn opdat |
nécessaires à l'accomplissement de la tâche visée à l'article 1er, § 1er, | de leverancier de taak bedoeld in artikel 1, § 1, 2°, kan uitvoeren. |
2°. L'autorité de régulation détermine quels renseignements sont nécessaires. | De reguleringsinstantie bepaalt welke gegevens noodzakelijk zijn. |
Art. 2.§ 1er. Le gestionnaire de réseau prend les mesures nécessaires |
Art. 2.§ 1. De netbeheerder neemt de nodige maatregelen opdat een |
pour qu'un client, à partir de la date à laquelle il est considéré | afnemer, vanaf de datum waarop hij als een in aanmerking komende |
comme un client éligible, soit approvisionné en électricité par un | afnemer wordt beschouwd, van elektriciteit voorzien wordt door een |
distributeur titulaire d'une autorisation de fourniture qui agit en | leverancier die houder is van een leveringsvergunning, handelend in |
son propre nom et pour son propre compte. | eigen naam en voor eigen rekening. |
§ 2. Au moins trois mois avant la date à laquelle une catégorie de | § 2. Minstens drie maanden voorafgaand aan de datum waarop een |
clients est considérée comme éligible par décret ou par arrêté | categorie afnemers bij decreet of uitvoeringsbesluit als in aanmerking |
d'exécution, le gestionnaire de réseau dresse un inventaire, sous | komend wordt beschouwd, maakt de netbeheerder, onder toezicht van de |
contrôle de l'autorité de régulation, des clients raccordés à son | reguleringsinstantie, een inventaris op van de afnemers die op zijn |
réseau de distribution et qui sont éligibles à partir de cette date. | distributienet zijn aangesloten en die vanaf deze datum in aanmerking |
L'autorité de régulation détermine la forme de ce contrôle. | komen. De reguleringsinstantie bepaalt de vorm van het toezicht. |
§ 3. Au moins deux mois avant la date à laquelle une catégorie de | § 3. Minstens twee maanden voorafgaand aan de datum waarop een afnemer |
clients est considérée comme éligible, par décret ou par arrêté | bij decreet of uitvoeringsbesluit als een in aanmerking komende |
d'exécution, le gestionnaire de réseau en fait part à ce client, de | afnemer wordt beschouwd, brengt de netbeheerder deze afnemer hiervan |
manière claire, explicite et objective. | |
Le gestionnaire de réseau notifie également au client qu'il sera | op een duidelijke, ondubbelzinnige en objectieve wijze op de hoogte. |
approvisionné en électricité à partir de la date à laquelle il est | De netbeheerder deelt de afnemer eveneens mee dat hij vanaf de datum |
considéré comme client éligible, par un distributeur désigné par lui | waarop hij als in aanmerking komende afnemer wordt beschouwd, van |
qui est titulaire d'une autorisation de fourniture, à moins que le | elektriciteit voorzien zal worden door een door hem aangeduide |
client ou un titulaire d'une autorisation de fourniture autorisé à cet | leverancier die houder is van een leveringsvergunning, tenzij de |
effet par le client, communique au moins un mois avant la date à | afnemer of een houder van een leveringsvergunning hiertoe gemachtigd |
laquelle le client concerné sera considéré comme client éligible, au | door de afnemer, minstens een maand voor de datum waarop de betrokken |
gestionnaire de réseau, le fait que le client intéressé a conclu un | afnemer als in aanmerking komende afnemer zal worden beschouwd, de |
contrat de fourniture avec un autre titulaire d'une autorisation de | netbeheerder op de hoogte brengt van het feit dat de betrokken afnemer |
een contract voor levering van elektriciteit heeft afgesloten met een | |
fourniture que le distributeur désigné par le gestionnaire de réseau. | andere houder van een leveringsvergunning dan de door de netbeheerder |
aangeduide leverancier. | |
§ 4. Le gestionnaire de réseau transmet au distributeur les | § 4. De netbeheerder deelt aan de leverancier de gegevens inzake de in |
renseignements concernant les clients éligibles, pour que le | aanmerking komende afnemers mee, die noodzakelijk zijn opdat de |
distributeur puisse accomplir la tâche visée à l'article 2, § 1er. | leverancier de taak bedoeld in artikel 2, § 1, kan uitoefenen. De |
L'autorité de régulation détermine quels renseignements sont nécessaires. | reguleringsinstantie bepaalt welke gegevens noodzakelijk zijn. |
Art. 3.Les distributeurs qui sont désignés par les gestionnaires de |
Art. 3.De leveranciers, die door de netbeheerders worden aangeduid |
réseau pour remplir les tâches, visées aux articles 1er, § 1er, 2° et | voor de taken bedoeld in de artikelen 1, § 1, 2°, en 2, § 1, krijgen |
2, § 1er, obtiennent de plein droit une autorisation de fourniture de | van de Vlaamse regering van rechtswege een leveringsvergunning. Deze |
la part du Gouvernement flamand. Cette autorisation de fourniture est | leveringsvergunning is enkel geldig tot zes maanden na de |
valable jusqu'à six mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté du | inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse regering met |
Gouvernement flamand relatif aux autorisations de fourniture | betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit. |
d'électricité. | |
Art. 4.A partir de la date à laquelle un client est considéré comme |
Art. 4.Vanaf de datum waarop een afnemer als een in aanmerking |
client éligible, il est libre de prendre un autre distributeur suivant | komende afnemer wordt beschouwd, is deze vrij om van leverancier te |
la procédure prescrite par le règlement technique et le code de | veranderen volgens de procedure bepaald in het technisch reglement en |
conduite. | de gedragscode. |
Art. 5.L'article 2, §§ 2 et 3 n'est pas applicable aux clients |
Art. 5.Artikel 2, §§ 2 en 3, is niet van toepassing op de afnemers |
éligibles avant ou au 1er septembre 2001. | die in aanmerking komen op of voor 1 september 2001. |
Art. 6.L'article 7, § 3 du décret sur l'électricité entre en vigueur. |
Art. 6.Artikel 7, § 3, van het Elektriciteitsdecreet treedt in werking. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001 | Brussel, 13 juli 2001 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. Stevaert |