Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van
applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het
animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen
l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de
protection des oiseaux vogelbescherming
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
nature et le milieu naturel, notamment les articles 51 et 52; en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 51 en 52;
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende
protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van
certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de
tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de
pêche et la protection des oiseaux, modifié par les arrêtés du riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de besluiten van
Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre 1992; de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september 1992;
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud,
Nature, donné le 18 juin 1997; gegeven op 18 juni 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2001; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2001;
Considérant qu'il y a lieu d'inclure ces animaux dans la liste des Overwegende dat het nodig is deze dieren op te nemen in de lijst van
espèces animales protégées afin qu'une protection efficace puisse être volledig beschermde diersoorten, zodat een sluitende bescherming kan
assurée des mammifères qui vivent actuellement à l'état sauvage en worden verleend aan zoogdieren die thans in het wild leven in
Flandre et qui figurent dans les annexes 2 et 4 de la Directive Vlaanderen en die vermeld staan in de bijlage 2 en 4 van de Richtlijn
92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de
habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw;
l'Agriculture; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 22 september

aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter
faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die
sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de
la chasse, la pêche et la protection des oiseaux, modifiée par les jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de
arrêtés du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september
1992, les mots suivants : "castor Castor fiber (Linnaeus), lynx Lynx 1992, worden in de rubriek « Zoogdieren - Mammalia - Mammifères » na
lynx (Linnaeus)", sont insérés dans la rubrique "Zoogdieren - Mammalia de woorden « wilde kat - Felis sylvestris (Schreber) » de volgende
- Mammifères" après les mots "chat sauvage Felis sylvestris woorden toegevoegd: « bever - Castor fiber (Linnaeus), lynx - Lynx
(Schreber)". lynx (Linnaeus) ».

Art. 2.Les dispositions de l'article 2 du même arrêté royal du 22

Art. 2.De bepalingen van artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit

septembre 1980 s'appliquent au castor et au lynx, cités à l'article 1er van 22 september 1980 zijn van toepassing op de bever en de lynx,
du présent arrêté, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent genoemd in artikel 1 van dit besluit, vanaf de dag van de
arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 juillet 2001. Brussel, 13 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA
^