← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de protection, | koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende maatregelen, van |
applicables dans la Région flamande, en faveur de certaines espèces | toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van bepaalde in het |
animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas sous | wild levende inheemse diersoorten die niet onder de toepassing vallen |
l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la | van de wetten en besluiten op de jacht, de riviervisserij en de |
protection des oiseaux | vogelbescherming |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment les articles 51 et 52; | en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 51 en 52; |
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende |
protection, applicables dans la Région flamande, en faveur de | maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van |
certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne | bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die niet onder de |
tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la | toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de |
pêche et la protection des oiseaux, modifié par les arrêtés du | riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre 1992; | de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september 1992; |
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
Nature, donné le 18 juin 1997; | gegeven op 18 juni 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2001; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2001; |
Considérant qu'il y a lieu d'inclure ces animaux dans la liste des | Overwegende dat het nodig is deze dieren op te nemen in de lijst van |
espèces animales protégées afin qu'une protection efficace puisse être | volledig beschermde diersoorten, zodat een sluitende bescherming kan |
assurée des mammifères qui vivent actuellement à l'état sauvage en | worden verleend aan zoogdieren die thans in het wild leven in |
Flandre et qui figurent dans les annexes 2 et 4 de la Directive | Vlaanderen en die vermeld staan in de bijlage 2 en 4 van de Richtlijn |
92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des | 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 22 september |
aux mesures de protection, applicables dans la Région flamande, en | 1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter |
faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à l'état | bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten die |
sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur | niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de |
la chasse, la pêche et la protection des oiseaux, modifiée par les | jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987 et 9 septembre | besluiten van de Vlaamse regering van 4 november 1987 en 9 september |
1992, les mots suivants : "castor Castor fiber (Linnaeus), lynx Lynx | 1992, worden in de rubriek « Zoogdieren - Mammalia - Mammifères » na |
lynx (Linnaeus)", sont insérés dans la rubrique "Zoogdieren - Mammalia | de woorden « wilde kat - Felis sylvestris (Schreber) » de volgende |
- Mammifères" après les mots "chat sauvage Felis sylvestris | woorden toegevoegd: « bever - Castor fiber (Linnaeus), lynx - Lynx |
(Schreber)". | lynx (Linnaeus) ». |
Art. 2.Les dispositions de l'article 2 du même arrêté royal du 22 |
Art. 2.De bepalingen van artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit |
septembre 1980 s'appliquent au castor et au lynx, cités à l'article 1er | van 22 september 1980 zijn van toepassing op de bever en de lynx, |
du présent arrêté, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent | genoemd in artikel 1 van dit besluit, vanaf de dag van de |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Brussel, 13 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |