Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'agrément des professions de soins de santé | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de erkenning van gezondheidszorgberoepen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'agrément des professions de soins de santé Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 13 JANUARI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de erkenning van gezondheidszorgberoepen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | - de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
coordonnée le 10 mai 2015, article 101/2, inséré par le décret du 24 | gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 101/2, ingevoegd bij het decreet |
juin 2022 et article 101/5, inséré par le décret du 23 décembre 2022. | van 24 juni 2022 en artikel 101/5, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2022. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 8 septembre 2022 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 8 september 2022. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/101 le 11 octobre 2022 ; | heeft advies nr. 2022/101 gegeven op 11 oktober 2022. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.504/3 le 13 décembre 2022, en | - De Raad van State heeft advies 72.504/3 gegeven op 13 december 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
15 janvier 2016 | 15 januari 2016 |
relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales | betreffende de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
15 janvier 2016 relatif à l'agrément des praticiens des professions | januari 2016 betreffende de erkenning van beoefenaars van paramedische |
paramédicales, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | beroepen wordt paragraaf 4 vervangen door wat volgt: |
« § 4. Si des établissements d'enseignement enregistrent le diplôme | " § 4. Als onderwijsinstellingen het diploma dat vereist is voor een |
requis pour un agrément conformément à l'article 72, § 2, alinéa 2, de | erkenning conform artikel 72, § 2, tweede lid, van de wet betreffende |
la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | |
coordonnée le 10 mai 2015, dans la base de données de titres | de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei |
d'apprentissage et de compétence professionnelle visée à l'article 20 | 2015, registreren in de leer- en ervaringsbewijzendatabank, vermeld in |
du décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, | artikel 20 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
le porteur de ce diplôme ne doit pas introduire lui-même de demande | kwalificatiestructuur, hoeft de houder van dat diploma zelf geen |
individuelle et l'agrément en tant que praticien d'une profession | individuele aanvraag in te dienen en wordt de erkenning als beoefenaar |
paramédicale est délivré automatiquement. ». | van een paramedisch beroep automatisch afgeleverd.". |
Art. 2.Les articles 12 et 13 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
Art. 2.Artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 12.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est à nouveau soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande |
" Art. 12.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
visé à l'article 7, § 1er, à l'article 9, § 1er, à l'article 10, § 1er, | artikel 7, § 1, artikel 9, § 1, artikel 10, § 1, of artikel 11, § 1, |
ou à l'article 11, § 1er, à la commission d'agrément, qui rend un | opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die |
nouvel avis sur la base de ces pièces. | stukken een nieuw advies uitbrengt. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur. | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 13.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. |
§ 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 13.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. |
§ 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision | § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut | voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 7, § 1er, à l'article 9, § 1er, à l'article 10, § 1er, ou à | artikel 7, § 1, artikel 9, § 1, artikel 10, § 1, of artikel 11, § 1, |
l'article 11, § 1er, au ministre flamand qui a les Soins de santé et | voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
les Soins résidentiels dans ses attributions, lequel prend une | woonzorg, die op basis van die stukken een definitieve beslissing |
décision définitive au sujet du dossier concerné sur la base de ces | neemt over het dossier in kwestie. |
pièces. L'agence transmet la décision définitive du ministre au demandeur. | Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan de aanvrager. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 29 mars 2019, il est inséré un article 14/1 rédigé comme | Regering van 29 maart 2019, wordt een artikel 14/1 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 14/1.Si un agrément est délivré conformément à l'article 12, § |
" Art. 14/1.Als conform artikel 12, § 4, een erkenning wordt |
4, en se fondant sur la base de données de titres d'apprentissage et | afgeleverd op basis van de leer- en ervaringsbewijzendatabank en |
de compétence professionnelle et qu'il apparaît par la suite qu'un | achteraf blijkt dat onterecht een erkenning is afgeleverd omdat de |
agrément a été délivré indûment parce que les données sont inexactes, | gegevens niet correct zijn, kan het agentschap de erkenning in |
l'agence peut, par dérogation à l'article 14, retirer l'agrément. | afwijking van artikel 14 intrekken. Die beslissing wordt aan de |
Cette décision est transmise à la personne concernée. ». | persoon in kwestie bezorgd.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2016 relatif à l'agrément des titres professionnels | 15 januari 2016 betreffende de erkenning van de bijzondere |
particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de beoefenaars |
les praticiens de l'art infirmier, et à l'enregistrement comme | van de verpleegkunde en de registratie als zorgkundige |
aide-soignant | |
Art. 4.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.In artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 15 janvier 2016 relatif à l'agrément des titres | Regering van 15 januari 2016 betreffende de erkenning van de |
professionnels particuliers et des qualifications professionnelles | |
particulières pour les praticiens de l'art infirmier, et à | bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de |
l'enregistrement comme aide-soignant, le membre de phrase « En | beoefenaars van de verpleegkunde en de registratie als zorgkundige |
exécution de l'article 61 de la loi relative à l'exercice des | wordt de zinsnede "Ter uitvoering van artikel 61 van de wet |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | |
professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, des | gecoördineerd op 10 mei 2015, worden bij het agentschap |
commissions d'agrément sont créées auprès de l'agence : » est remplacé | erkenningscommissies opgericht:" vervangen door de zinsnede "Bij het |
par le membre de phrase « Les commissions d'agrément suivantes sont | agentschap worden de volgende erkenningscommissies opgericht:". |
créées auprès de l'agence : ». | |
Art. 5.Les articles 12 et 13 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
Art. 5.Artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 12.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et |
" Art. 12.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en |
que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au | het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap |
demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. | een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een |
§ 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est à nouveau soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à l'article 10, § 1er, ou à l'article 11, § 1er, à la commission d'agrément, qui rend un nouvel avis sur la base de ces pièces. L'agence transmet sa décision définitive au demandeur. § 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 13.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in artikel 10, § 1, of artikel 11, § 1, opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw advies uitbrengt. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 13.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 10, § 1er, ou à l'article 11, § 1er, au ministre flamand qui | artikel 10, § 1, of artikel 11, § 1, voorgelegd aan de Vlaamse |
a les Soins de santé et les Soins résidentiels dans ses attributions, | minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, die op basis van |
lequel prend une décision définitive au sujet du dossier concerné sur | die stukken een definitieve beslissing neemt over het dossier in kwestie. |
Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan | |
la base de ces pièces. | de aanvrager. |
L'agence transmet la décision définitive du ministre au demandeur. | |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 29 mars 2019, il est inséré un article 17/1 rédigé comme | Regering van 29 maart 2019, wordt een artikel 17/1 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 17/1.Si un enregistrement est délivré conformément à l'article |
" Art. 17/1.Als conform artikel 11, § 4, een registratie wordt |
11, § 4, en se fondant sur un échange de données avec un établissement | afgeleverd op basis van gegevensuitwisseling met een |
d'enseignement et qu'il apparaît par la suite qu'un enregistrement a | onderwijsinstelling en achteraf blijkt dat onterecht een registratie |
été délivré indûment parce que les données sont inexactes, l'agence | is afgeleverd omdat de gegevens niet correct zijn, kan het agentschap |
peut, par dérogation à l'article 17, retirer l'enregistrement.Cette | de registratie in afwijking van artikel 17 intrekken. Die beslissing |
décision est transmise à la personne concernée. ». | wordt aan de persoon in kwestie bezorgd.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2016 | 15 januari 2016 |
portant agrément de kinésithérapeutes et reconnaissance des | houdende de erkenning van kinesitherapeuten en van de bijzondere |
qualifications professionnelles particulières pour les | beroepsbekwaamheden voor kinesitherapeuten |
kinésithérapeutes | |
Art. 7.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 7.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
janvier 2016 portant agrément de kinésithérapeutes et reconnaissance | januari 2016 houdende de erkenning van kinesitherapeuten en van de |
des qualifications professionnelles particulières pour les | bijzondere beroepsbekwaamheden voor kinesitherapeuten wordt paragraaf |
kinésithérapeutes, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4 vervangen door wat volgt: |
« § 4. Si des établissements d'enseignement enregistrent le diplôme | " § 4. Als onderwijsinstellingen het diploma dat vereist is voor een |
requis pour un agrément conformément à l'article 43, § 2, de la loi | erkenning conform artikel 43, § 2, van de wet betreffende de |
relative à l'exercice des professions des soins de santé dans la base | |
de données de titres d'apprentissage et de compétence professionnelle | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, registreren in de leer- en |
visée à l'article 20 du décret du 30 avril 2009 relatif à la structure | ervaringsbewijzendatabank, vermeld in artikel 20 van het decreet van |
des certifications, le porteur de ce diplôme ne doit pas introduire | 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, hoeft de houder |
lui-même de demande individuelle et l'agrément en qualité de | van dat diploma zelf geen individuele aanvraag in te dienen en wordt |
kinésithérapeute est délivré automatiquement. ». | de erkenning als kinesitherapeut automatisch afgeleverd.". |
Art. 8.Les articles 10 et 11 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
Art. 8.Artikel 10 en 11 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 10.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est à nouveau soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande |
" Art. 10.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
visé à l'article 7, § 1er, à l'article 8, § 1er ou à l'article 9, § 1er, | artikel 7, § 1, artikel 8, § 1, of artikel 9, § 1, opnieuw voorgelegd |
à la commission d'agrément, qui rend un nouvel avis sur la base de ces | aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw |
pièces. | advies uitbrengt. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur. | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 11.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
§ 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 11.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 7, § 1er, à l'article 8, § 1er ou à l'article 9, § 1er, au | artikel 7, § 1, artikel 8, § 1, of artikel 9, § 1, voorgelegd aan de |
ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins résidentiels | Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, die op |
dans ses attributions, lequel prend une décision définitive au sujet | basis van die stukken een definitieve beslissing neemt over het |
du dossier concerné sur la base de ces pièces. | dossier in kwestie. |
L'agence transmet la décision définitive du ministre au demandeur. | Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | de aanvrager. § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12/1 rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 12/1.Si un agrément est délivré conformément à l'article 12, § |
" Art. 12/1.Als conform artikel 12, § 4, een erkenning wordt |
4, en se fondant sur la base de données de titres d'apprentissage et | afgeleverd op basis van de leer- en ervaringsbewijzendatabank en |
de compétence professionnelle et qu'il apparaît par la suite qu'un | achteraf blijkt dat onterecht een erkenning is afgeleverd omdat de |
agrément a été délivré indûment parce que les données sont inexactes, | gegevens niet correct zijn, kan het agentschap de erkenning in |
l'agence peut, par dérogation à l'article 12, retirer l'agrément. | afwijking van artikel 12 intrekken. Die beslissing wordt aan de |
Cette décision est transmise à la personne concernée. ». | persoon in kwestie bezorgd.". |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2016 | 18 maart 2016 |
portant agrément du titre professionnel particulier de pharmacien | betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van |
hospitalier | ziekenhuisapotheker |
Art. 10.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
Art. 10.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
2016 portant agrément du titre professionnel particulier de pharmacien | maart 2016 betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van |
hospitalier, les modifications suivantes sont apportées : | ziekenhuisapotheker worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le membre de phrase « , ainsi que | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt de zinsnede ", en de |
la convention de stage que le candidat a conclue avec le service du | stageovereenkomst die de kandidaat heeft gesloten met de stagedienst |
stage et le maître de stage qui l'accompagneront dans l'exécution de | en de stagemeester die hem bij de uitvoering van zijn stageplan zullen |
son plan de stage » est abrogé ; | begeleiden" opgeheven; |
2° au paragraphe 4, alinéa 2, le membre de phrase « , sauf avis | 2° aan paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede ", tenzij de |
contraire de la commission d'agrément dans des circonstances | erkenningscommissie in specifieke omstandigheden anders adviseert" |
spécifiques » est ajouté. | toegevoegd. |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 29 mars 2019, il est inséré un article 7/2 rédigé comme | Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt een artikel 7/2 ingevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 7/2.Le candidat conserve un exemplaire de la convention de |
" Art. 7/2.De kandidaat houdt een exemplaar bij van de |
stage qu'il a conclue avec le service du stage et le maître de stage | stageovereenkomst die de kandidaat heeft gesloten met de stagedienst |
qui l'accompagnent dans la mise en oeuvre de son plan de stage et le | en de stagemeester die hem bij de uitvoering van zijn stageplan |
transmet à la demande de l'agence. ». | begeleiden, en bezorgt dat op verzoek van het agentschap.". |
Art. 12.Les articles 13 et 14 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 12.Artikel 13 en 14 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : | wat volgt: |
« Art. 13.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est à nouveau soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande |
" Art. 13.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vemeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
visé à l'article 7, § 1er, à l'article 10, § 1er, ou à l'article 12, § | artikel 7, § 1, artikel 10, § 1, of artikel 12, § 1, of het |
1er, ou le carnet de stage visé l'article 9, § 1er, à la commission d'agrément, qui rend un nouvel avis sur la base de ces pièces. L'agence transmet sa décision définitive au demandeur. § 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 14.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
stageschrift, vermeld in artikel 9, § 1, opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw advies uitbrengt. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 14.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 7, § 1er, à l'article 10, § 1er ou à l'article 12, § 1er, ou | artikel 7, § 1, artikel 10, § 1, of artikel 12, § 1, of het |
le carnet de stage visé l'article 9, § 1er, au ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins résidentiels dans ses attributions, lequel prend une décision définitive au sujet du dossier concerné sur la base de ces pièces. L'agence transmet la décision définitive du ministre au demandeur. § 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit être une décision de refus. ». | stageschrift, vermeld in artikel 9, § 1, voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, die op basis van die stukken een definitieve beslissing neemt over het dossier in kwestie. Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan de aanvrager. § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn.". HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017 betreffende de erkenning van artsen-specialisten en van huisartsen |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
février 2017 relatif à l'agrément des médecins spécialistes ou généralistes | februari 2017 betreffende de erkenning van artsen-specialisten en van |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
|
février 2017 relatif à l'agrément des médecins spécialistes ou | |
généralistes, il est inséré un point 4/1 rédigé comme suit : | huisartsen wordt een punt 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4/1° titre de niveau 2 : un titre de niveau 2 tel que visé à | "4/1° titel van niveau 2: een titel van niveau 2 als vermeld in |
l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la | artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens | lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van |
de l'art médical, en ce compris l'art dentaire ; ». | de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde;". |
Art. 14.Dans l'article 2 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 14.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 15.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les points 3° et 4° sont abrogés ; 2° au paragraphe 1er, des alinéas 4 à 6 rédigés comme suit sont ajoutés : « Préalablement au dépôt du plan de stage visé à l'alinéa 3 ou au plus tard en même temps que son dépôt, un candidat peut demander une réduction à l'agence s'il satisfait à l'une des conditions suivantes : 1° avoir suivi à l'étranger une formation totale ou partielle non sanctionnée par un titre professionnel qualifiant ; |
Art. 15.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, derde lid, worden punt 3° en punt 4° opgeheven; 2° aan paragraaf 1 worden een vierde tot en met zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Voorafgaand aan de indiening van het stageplan, vermeld in het derde lid, of uiterlijk tegelijk met de indiening ervan kan een kandidaat aan het agentschap een verkorting vragen als hij aan een van de volgende voorwaarden voldoet: 1° een volledige of gedeeltijke opleiding in het buitenland hebben gevolgd die niet is bekrachtigd door een kwalificerende beroepstitel; |
2° avoir été agréé en Belgique pour un titre de niveau 2 ou de niveau | 2° in België erkend zijn voor een titel van niveau 2 of niveau 3; |
3 ; 3° avoir suivi en Belgique une formation totale ou partielle pour un | 3° een volledige of gedeeltelijke opleiding voor een titel van niveau |
titre de niveau 2 ou de niveau 3 sous plan de stage approuvé. L'agence met un formulaire de demande à disposition pour la demande d'une réduction telle que visée à l'alinéa 4. Pour l'introduction des demandes visées à l'alinéa 4, l'agence peut mettre une plate-forme numérique à disposition, qui complète ou remplace le formulaire de demande visé à l'alinéa 5. » ; 3° au paragraphe 2, un alinéa 5 rédigé comme suit est ajouté : « Si la commission d'agrément émet un avis négatif au sujet d'une réduction telle que visée au paragraphe 1er, alinéa 4, aucun avis ne peut être émis au sujet du plan de stage y afférent. » ; 4° au paragraphe 4, alinéa 2, le membre de phrase « , sauf avis contraire de la commission d'agrément dans des circonstances spécifiques » est ajouté. | 2 of niveau 3 in België hebben gevolgd op basis van een goedgekeurd stageplan. Het agentschap stelt voor de aanvraag van een verkorting als vermeld in het vierde lid, een aanvraagformulier ter beschikking. Om de aanvragen, vermeld in het vierde lid, in te dienen, kan het agentschap een digitaal platform ter beschikking stellen dat het aanvraagformulier, vermeld in het vijfde lid, aanvult of vervangt."; 3° aan paragraaf 2 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft over een verkorting als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, kan geen advies worden gegeven over het bijbehorende stageplan."; 4° aan paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede ", tenzij de erkenningscommissie in specifieke omstandigheden anders adviseert" toegevoegd. |
Art. 16.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 16.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 29 mars 2019, il est inséré un article 9/1 rédigé comme | Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/1.Le candidat spécialiste conserve un exemplaire de chaque |
" Art. 9/1.De kandidaat-specialist houdt een exemplaar bij van elke |
convention écrite conclue entre le candidat et le maître de stage ou | schriftelijke overeenkomst die gesloten is tussen de kandidaat en de |
l'établissement responsable concernant la rémunération du candidat, | stagemeester of de verantwoordelijke instelling, over de vergoeding |
avec indication précise de la durée de la convention, et le transmet à | van de kandidaat, met nauwkeurige vermelding van de duur van de |
la demande de l'agence. | overeenkomst, en bezorgt dat op verzoek van het agentschap. |
Le candidat médecin généraliste conserve un exemplaire de chaque | De kandidaat-huisarts houdt een exemplaar bij van elke |
convention de formation conclue entre le candidat et le maître de | opleidingsovereenkomst die gesloten is tussen de kandidaat en de |
stage ou l'établissement responsable concernant la rémunération du | stagemeester of de verantwoordelijke instelling, over de vergoeding |
candidat, avec indication précise de la durée de la convention, et le | van de kandidaat, met nauwkeurige vermelding van de duur van de |
transmet à la demande de l'agence. ». | overeenkomst, en bezorgt dat op verzoek van het agentschap.". |
Art. 17.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 29 mars 2019, le paragraphe 2 est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt paragraaf 2 |
Art. 18.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
opgeheven. Art. 18.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 29 mars 2019, le paragraphe 2 est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt paragraaf 2 |
Art. 19.Dans l'article 14, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le point |
opgeheven. Art. 19.In artikel 14, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
1° est remplacé par ce qui suit : | punt 1° vervangen door wat volgt: |
« 1° l'attestation finale du maître de stage coordinateur ; ». | "1° het eindattest van de coördinerende stagemeester;". |
Art. 20.Les articles 16 et 17 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 20.Artikel 16 en 17 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : | wat volgt: |
« Art. 16.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée à l'alinéa 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à |
" Art. 16.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 8, § 1er, ou à l'article 14, § 1er, ou le rapport de stage | artikel 8, § 1, of artikel 14, § 1, of het stagerapport, vermeld in |
visé à l'article 11, à la commission consultative. | artikel 11, voorgelegd aan de adviescommissie. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est traitée | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt |
suivant les règles établies par ou en exécution du chapitre III du | behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering |
décret du 7 décembre 2007 portant création d'une Commission | van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. | Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur, à moins que | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, |
l'avis de la commission consultative ne diffère de l'intention de | tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot |
décision négative visée au paragraphe 1er. Dans ce dernier cas, le | negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1. In dat laatste geval |
ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins résidentiels | beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg. |
dans ses attributions tranche. § 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 17.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
§ 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 17.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 8, § 1er, ou à l'article 14, § 1er, ou le rapport de stage | artikel 8, § 1, of artikel 14, § 1, of het stagerapport, vermeld in |
visé à l'article 11, à la commission consultative. | artikel 11, voorgelegd aan de adviescommissie. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est traitée | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt |
suivant les règles établies par ou en exécution du chapitre III du | behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering |
décret du 7 décembre 2007 portant création d'une Commission | van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de |
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé | oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. | Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur, à moins que | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, |
l'avis de la commission consultative ne diffère de l'intention de | tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot |
décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2. Dans ce dernier | negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. In dat |
cas, le ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins | laatste geval beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
résidentiels dans ses attributions tranche. | gezondheids- en woonzorg. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2017 | 28 april 2017 |
relatif à l'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs d'un | betreffende de erkenning van de beoefenaars van de tandheelkunde, |
titre professionnel particulier | houders van een bijzondere beroepstitel |
Art. 21.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril |
Art. 21.In artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
2017 relatif à l'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs | april 2017 betreffende de erkenning van de beoefenaars van de |
d'un titre professionnel particulier, les modifications suivantes sont | tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le point 2° est abrogé ; | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 2° opgeheven; |
2° au paragraphe 4, alinéa 2, le membre de phrase « , sauf avis | 2° aan paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede ", tenzij de |
contraire de la commission d'agrément dans des circonstances | erkenningscommissie in specifieke omstandigheden anders adviseert" |
spécifiques » est ajouté. | toegevoegd. |
Art. 22.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 22.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 29 mars 2019, il est inséré un article 9/1 rédigé comme | Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/1.Le candidat conserve un exemplaire de la convention écrite |
" Art. 9/1.De kandidaat houdt een exemplaar bij van elke schriftelijke |
conclue entre le candidat et un ou plusieurs maîtres de stage ou | overeenkomst die gesloten is tussen de kandidaat en een of meer |
l'établissement responsable concernant la rémunération du candidat, | stagemeesters of de verantwoordelijke instelling, over de vergoeding |
avec indication précise de la durée de la convention, et le transmet à | van de kandidaat, met nauwkeurige vermelding van de duur van de |
la demande de l'agence. ». | overeenkomst, en bezorgt dat op verzoek van het agentschap.". |
Art. 23.Dans l'article 14, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le point |
Art. 23.In artikel 14, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
1° est remplacé par ce qui suit : | punt 1° vervangen door wat volgt: |
« 1° l'attestation finale du maître de stage coordinateur ; ». | "1° het eindattest van de coördinerende stagemeester;". |
Art. 24.Les articles 16 et 17 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 24.Artikel 16 en 17 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : | wat volgt: |
« Art. 16.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à |
" Art. 16.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 8, § 1er, ou à l'article 14, § 1er, ou le rapport de stage | artikel 8, § 1, of artikel 14, § 1, of het stagerapport, vermeld in |
visé à l'article 11, à la commission consultative. | artikel 11, voorgelegd aan de adviescommissie. |
La lettre de réclamation est traitée suivant les règles établies par | De bezwaarnota wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld |
ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december |
création d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide | 2007 houdende de oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen |
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur, à moins que | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, |
l'avis de la commission consultative ne diffère de l'intention de | tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot |
décision négative visée au paragraphe 1er. Dans ce dernier cas, le | negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1. In dat laatste geval |
ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins résidentiels | beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg. |
dans ses attributions tranche. § 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 17.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
§ 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 17.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 8, § 1er, ou à l'article 14, § 1er, ou le rapport de stage | artikel 8, § 1, of artikel 14, § 1, of het stagerapport, vermeld in |
visé à l'article 11, à la commission consultative. | artikel 11, voorgelegd aan de adviescommissie. |
La lettre de réclamation est traitée suivant les règles établies par | De bezwaarnota wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld |
ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december |
création d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide | 2007 houdende de oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen |
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur, à moins que | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, |
l'avis de la commission consultative ne diffère de l'intention de | tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot |
décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2. Dans ce dernier | negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. In dat |
cas, le ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins | laatste geval beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
résidentiels dans ses attributions tranche. | gezondheids- en woonzorg. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2017 | 5 mei 2017 |
portant agrément du titre professionnel de sage-femme | betreffende de erkenning van de beroepstitel van vroedvrouw |
Art. 25.Les articles 9 et 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Art. 25.Artikel 9 en 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
mai 2017 portant agrément du titre professionnel de sage-femme sont | mei 2017 betreffende de erkenning van de beroepstitel van vroedvrouw |
remplacés par ce qui suit : | worden vervangen door wat volgt: |
« Art. 9.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis négatif et que l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet au demandeur, par lettre recommandée, une intention de décision négative. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée à l'alinéa 1er, le demandeur peut transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est à nouveau soumise, conjointement avec l'avis négatif et l'intention de décision négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à l'article 7, § 1er, à la commission d'agrément, qui rend un nouvel avis sur la base de ces pièces. |
" Art. 9.§ 1. Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen aan het agentschap. De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, samen met het negatieve advies en het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in artikel 7, § 1, opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw advies uitbrengt. |
L'agence transmet sa décision définitive au demandeur. | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er est réputée de plein droit être une décision de refus. Art. 10.§ 1er. Si la commission d'agrément émet un avis positif et que l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne saurait être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si, après la notification visée à l'alinéa 1er, la commission d'agrément s'en tient à son avis positif initial, l'agence transmet au demandeur une intention de décision négative accompagnée de l'avis positif. § 2. Dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, le demandeur peut |
§ 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing te zijn. Art. 10.§ 1. Als de erkenningscommissie een positief advies geeft en als het agentschap van oordeel is dat het advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap een voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. § 2. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de dag waarop hij het voornemen tot negatieve beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede |
transmettre à l'agence une lettre de réclamation contenant ses | lid, heeft ontvangen, een bezwaarnota met zijn opmerkingen bezorgen |
observations. | aan het agentschap. |
La lettre de réclamation du demandeur visée à l'alinéa 1er est | De bezwaarnota van de aanvrager, vermeld in het eerste lid, wordt, |
soumise, conjointement avec l'avis positif et l'intention de décision | samen met het positieve advies en het voornemen tot negatieve |
négative visés au paragraphe 1er et le dossier de demande visé à | beslissing, vermeld in paragraaf 1, en het aanvraagdossier, vermeld in |
l'article 7, § 1er, au ministre flamand qui a les Soins de santé et | artikel 7, § 1, voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
les Soins résidentiels dans ses attributions, lequel prend une | gezondheids- en woonzorg, die op basis van die stukken een definitieve |
décision définitive au sujet du dossier concerné sur la base de ces | beslissing neemt over het dossier in kwestie. |
pièces. L'agence transmet la décision définitive du ministre au demandeur. | Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan de aanvrager. |
§ 3. Si le demandeur n'introduit pas de lettre de réclamation dans le | § 3. Als de aanvrager geen bezwaarnota indient binnen de termijn, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de décision | vermeld in paragraaf 2, eerste lid, wordt het voornemen tot negatieve |
négative visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est réputée de plein droit | beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, van rechtswege geacht |
être une décision de refus. ». | een weigeringsbeslissing te zijn.". |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2023. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2023. |
Art. 27.Le ministre flamand qui a les Soins de santé et les Soins |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 13 janvier 2023. | Brussel, 13 januari 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |