Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/01/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 13 JANUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen
dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
articles 20 et 87, § 1er ; instellingen, artikel 20 en 87, § 1;
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 10.1.2, modifié Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.2, gewijzigd
par le décret du 14 mars 2014, l'article 10.1.3, § 1er, inséré par le bij het decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.3, § 1, ingevoegd bij
décret du 14 mars 2014, l'article 11.1.1, modifié par les décrets des het decreet van 14 maart 2014, artikel 11.1.1, gewijzigd bij de
18 novembre 2011 et 14 mars 2014, l'article 11.1.3, modifié par le decreten van 18 november 2011 en 14 maart 2014, artikel 11.1.3,
décret du 18 novembre 2011, l'article 11.1.4, modifié par les décrets gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 11.1.4,
des 18 novembre 2011, 14 mars 2014 et 25 avril 2014, l'article 11.1.5, gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011, 14 maart 2014 en 25
april 2014, artikel 11.1.5, gewijzigd bij het decreet van 18 november
modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 11.1.14, § 2, 2011, artikel 11.1.14, § 2, gewijzigd bij de decreten van 18 november
modifié par les décrets des 18 novembre 2011, 28 juin 2013, 14 mars 2011, 28 juni 2013, 14 maart 2014, 25 april 2014 en 27 november 2015,
2014, 25 avril 2014 et 27 novembre 2015, l'article 13.4.5, § 6, inséré artikel 13.4.5, § 6, ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011,
par le décret du 18 novembre 2011 et l'article 13.4.7/1, inséré par le en artikel 13.4.7/1, ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011 en
décret du 18 novembre 2011 et modifié par les décrets des 21 décembre gewijzigd bij de decreten van 21 december 2012 en 14 maart 2014;
2012 et 14 mars 2014 ; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010;
Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 avril begroting, gegeven op 21 april 2016;
2016 ; Vu la communication 2016/0283/B de la Commission européenne, en Gelet op de mededeling 2016/0283/B aan de Europese Commissie, met
application de l'article 8, alinéa premier, de la Directive toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 2015/1535/EU van het
2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en
société de l'information et vu le fait que le délai d'attente est échu regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij, en gelet
le 19 septembre 2016 et qu'il a dès lors été satisfait aux formalités op het feit dat de standstillperiode op 19 september 2016 is
verstreken, waardoor werd voldaan aan de formaliteiten voorgeschreven
prescrites par ladite directive ; bij deze richtlijn;
Vu l'avis n° 60.112/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2016, en Gelet op advies nr. 60.112/3 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en
l'Energie ; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications du titre I de l'arrêté relatif à HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van titel I van het Energiebesluit van 19
l'énergie du 19 novembre 2010 november 2010

Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2 de l'Arrêté relatif à l'énergie du

Artikel 1.Aan artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19

19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 25 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées : Regering van 25 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° un point 46/2° est inséré, rédigé comme suit : 1° er wordt een punt 46/2° ingevoegd, dat luidt als volgt:
" 46/2° reconstruction partielle : la construction d'un nouveau "46/2° gedeeltelijke herbouw: het bouwen van een nieuw gebouw na
bâtiment après des travaux de démolition d'une partie d'un bâtiment voorafgaande sloopwerken van een deel van een bestaand gebouw, al dan
existant, le cas échéant combinée de la rénovation de parties conservées du bâtiment existant, la nouvelle partie ayant un volume protégé supérieur à 800m® ou contenant au moins une unité de logement ou une rénovation d'un bâtiment existant, à la suite de laquelle au moins 75% des constructions de séparation enveloppant le volume protégé total du bâtiment après les travaux et adjacentes à l'environnement extérieur, sont nouvelles. " ; 2° il est inséré un point 47/1°, rédigé comme suit : " 47/1° reconstruction : la construction d'un nouveau bâtiment après la démolition complète préalable d'un bâtiment existant. 3° au point 50°, le membre de phrase " modification de la fonction niet gecombineerd met de renovatie van overblijvende delen van het bestaande gebouw, waarbij het nieuwe deel een beschermd volume heeft dat groter is dan 800m® of minstens een wooneenheid bevat of een renovatie van een bestaand gebouw, waarbij minstens 75% van de scheidingsconstructies die het totale beschermd volume van het gebouw na de werken omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, nieuw zijn."; 2° er wordt een punt 47/1° ingevoegd, dat luidt als volgt: "47/1° herbouw: het bouwen van een nieuw gebouw na de voorafgaande volledige sloop van een bestaand gebouw. 3° in punt 50° wordt tussen het woord "een" en de woorden "renovatie waarbij" worden de zinsnede "functiewijziging met een beschermd volume
concernant un volume protégé supérieur à 800 m3 ou une " est inséré entre le mot " une " et le mot " rénovation " ; 4° au point 50° les mots « les installations techniques » sont remplacés par les mots « au minimum les génératrices » ; 5° au point 50°, le mot « démontage » est remplacé par le membre de phrase « démontage, d'une reconstruction partielle ou d'une reconstruction » ; 6° au point 110°, le membre de phrase ", d'une reconstruction partielle ou d'une reconstruction » est inséré entre les mots " travaux de démolition " et les mots " ou du démantèlement » ; 7° au point 111° les mots " au moins 75 % des façades sont remplacées " sont remplacés par les mots " au moins 75 % des constructions de séparation adjacentes à l'environnement extérieur sont remplacées " ; groter dan 800 m3 of een"" ingevoegd; 4° in punt 50° worden de woorden "de technische installaties" vervangen door de woorden "minstens de opwekkers"; 5° in punt 50° wordt het woord "ontmanteling" vervangen door de zinsnede "ontmanteling, gedeeltelijke herbouw of herbouw"; 6° in punt 110° wordt tussen het woord "sloopwerken" en de zinsnede ", of het ontmantelen" de zinsnede ", gedeeltelijke herbouw, herbouw" ingevoegd; 7° in punt 111° worden de woorden "minstens 75% van de gevels worden vervangen" vervangen door de woorden "minstens 75% van de scheidingsconstructies die grenzen aan de buitenomgeving worden vervangen";
8° le point 112° est remplacé par ce qui suit : 8° punt 112° wordt vervangen door wat volgt:
" 112° rénovation : pour autant qu'elle ne concerne pas le "112° renovatie: voor zover het geen ontmanteling, gedeeltelijke
démantèlement, la reconstruction partielle, la reconstruction ou une herbouw, herbouw of ingrijpende energetisch renovatie betreft:
rénovation énergétique profonde : a) l'exécution de travaux d'adaptation à un bâtiment existant, y a) het uitvoeren van aanpassingswerkzaamheden aan een bestaand gebouw,
compris la construction d'une petite partie nouvelle à un bâtiment met inbegrip van het bouwen van een klein nieuw deel aan een bestaand
existant, la nouvelle partie ayant un volume protégé inférieur ou égal gebouw, waarbij het nieuwe deel een beschermd volume heeft dat kleiner
à 800 m® et ne comportant pas d'unités de logement supplémentaires, is dan of gelijk is aan 800 m® en geen extra wooneenheden bevat, al
précédée ou non de travaux de démolition ; dan niet voorafgegaan door sloopwerken;
b) une modification de la fonction concernant un volume protégé b) een functiewijziging met een beschermd volume kleiner dan of gelijk
inférieur ou égal à 800 m®. " aan 800m®."
9° le point 113° est remplacé par ce qui suit : " modification de la fonction : la modification de la fonction d'un bâtiment existant ou d'une partie de celui-ci, à la suite de laquelle et contrairement à la situation antérieure, de l'énergie est consommée pour atteindre une température intérieure spécifique ou le changement d'un bâtiment industriel en un bâtiment résidentiel ou non résidentiel, si elle n'implique pas un démantèlement. ".

Art. 2.Au titre Ier du même arrêté, il est ajouté un article 1.1.2, rédigé comme suit : « Art. 1.1/2. Le présent décret prévoit, en ce qui concerne les compétences de la Région flamande, la transposition partielle ou complète de : 1° la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE ;

9° punt 113° wordt vervangen door wat volgt: "functiewijziging: de wijziging van de functie van een bestaand gebouw of een deel ervan, waarbij na de functiewijziging, in tegenstelling tot voordien energie verbruikt wordt om een specifieke binnentemperatuur te verkrijgen of de wijziging van industrie naar residentieel of niet-residentieel gebouw, als het geen ontmanteling betreft.".

Art. 2.Aan titel I van hetzelfde besluit wordt een artikel 1.1.2 toegevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 1.1.2. Dit besluit voorziet, voor wat de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest betreft, in de gehele of gedeeltelijke omzetting van: 1° de Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG;

2° la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 2° de Richtlijn 2009/72/EG betreffende gemeenschappelijke regels voor
juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur de de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van richtlijn
l'électricité et abrogeant la directive 2003/54/CE ; 2003/54/EG;
3° la Directive 2009/73/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 3° de Richtlijn 2009/73/EG van 13 juli 2009 betreffende
juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas en tot
du gaz naturel et abrogeant la directive 2003/55/CE ; intrekking van Richtlijn 2003/55/EG;
4° la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 4° de Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van
mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments ; 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen;
5° la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 5° de Richtlijn 2012/27/EU van de Europese Unie van 25 oktober 2012
octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les betreffende energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen
directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les directives 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen
2004/8/CE et 2006/32/CE ; » ; 2004/8/EG en 2006/32/EG;
6° la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 6° de Richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en de Raad van
octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur voor
alternatifs. " alternatieve brandstoffen."
CHAPITRE 2. - Modifications du titre VIII de l'arrêté relatif à HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan titel VIII van het Energiebesluit van
l'énergie du 19 novembre 2010 19 november 2010

Art. 3.Au titre VIII, chapitre Ier du même arrêté, il est ajouté un

Art. 3.Aan titel VIII, hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een

article 8.1.3, rédigé comme suit : artikel 8.1.3 toegevoegd, dat luidt als volgt:
" Art. 8.1.3. Un expert en énergie agréé peut à tout temps et de son "Art. 8.1.3. Een erkende energiedeskundige kan ten allen tijde
plein gré renoncer à son agrément. La ' Vlaams Energieagentschap' peut vrijwillig afstand doen van zijn erkenning. Het Vlaams
préciser la forme que doit prendre un tel renoncement. Dès que Energieagentschap kan de vorm bepalen waaronder zo een afstand dient
l'expert en énergie agréé a renoncé à son agrément, il est radié de la plaats te vinden. Eens de erkende energiedeskundige afstand heeft
liste, visée à l'article 8.1.2, § 3. gedaan, wordt hij van de lijst, vermeld in artikel 8.1.2, § 3,
Au cas où l'expert en énergie concerné aimerait de nouveau être agréé geschrapt. Wil die energiedeskundige na diens afstand opnieuw erkend worden als
en tant qu'expert en énergie après le renoncement de son agrément, il energiedeskundige, dan dient hij opnieuw aan de voorwaarden, vermeld
doit de nouveau répondre aux conditions visées à l'article 8.1.1.". in artikel 8.1.1 te voldoen.".

Art. 4.Au titre VIII, chapitre VI du même arrêté, il est ajouté un

Art. 4.Aan titel VIII, hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een

article 8.6.4, rédigé comme suit : artikel 8.6.4 toegevoegd, dat luidt als volgt:
" Art. 8.6.4. Un rapporteur agréé peut à tout temps et de son plein "Art. 8.6.4. Een erkende verslaggever kan ten allen tijde vrijwillig
gré renoncer à son agrément. La ' Vlaams Energieagentschap' peut afstand doen van zijn erkenning. Het Vlaams Energieagentschap kan de
préciser la forme que doit prendre un tel renoncement. Dès que le vorm bepalen waaronder zo een afstand dient plaats te vinden. Eens de
rapporteur agréé a renoncé à son agrément, il est radié de la liste, erkende verslaggever afstand heeft gedaan, wordt hij van de lijst,
visée à l'article 11.1.14, § 1er du Décret sur l'Energie du 8 mai vermeld in artikel 11.1.14, § 1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009,
2009. geschrapt.
Au cas où le rapporteur concerné aimerait de nouveau être agréé en Wil die verslaggever na diens afstand opnieuw erkend worden als
tant que rapporteur après le renoncement de son agrément, il doit de verslaggever, dan dient hij opnieuw aan de voorwaarden, vermeld in
nouveau répondre aux conditions visées à l'article 8.6.1, § 2. " . artikel 8.6.1, § 2 te voldoen.".
CHAPITRE 3. - Modifications du titre IX de l'arrêté relatif à HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van titel IX van het Energiebesluit van 19
l'énergie du 19 novembre 2010 november 2010

Art. 5.A l'article 9.1.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 5.Aan artikel 9.1.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, il est ajouté un paragraphe besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt een
5, rédigé comme suit : paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 5. Les bâtiments résidentiels et non-résidentiels à ériger dont il " § 5. Nieuw op te richten woon- en niet-residentiële gebouwen waarvan
est fait notification ou dont le permis d'environnement pour les actes de melding gedaan wordt of de omgevingsvergunning voor
urbanistiques est demandé à partir du 1 janvier 2018, répondent, en ce stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018
qui concerne les composantes de construction, au coefficient de voldoen voor de constructieonderdelen aan de maximale
transmission thermique maximale ou à la résistance thermique minimale, warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld
visées à l'annexe VII, jointe au présent arrêté. in bijlage VII, die bij dit besluit is gevoegd.
Les bâtiments industriels à ériger dont il est fait notification ou Nieuw op te richten industriële gebouwen waarvan de melding gedaan
pour lesquels le permis d'environnement pour les actes urbanistiques wordt of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen
est demandé à partir du 1er janvier 2018, répondent à chacune des aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018, voldoen aan elk van de
exigences suivantes : volgende eisen :
1° le niveau de l'isolation thermique globale pour l'ensemble du 1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale
bâtiment ne dépasse pas les K40 ; warmte-isolatie niet meer dan K40;
2° les composantes de la construction répondent au coefficient maximal 2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale
de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale visés warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld
à l'annexe VII, jointe au présent arrêté. ". in bijlage VII, die bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 6.A l'article 9.1.4 du même arrêté les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 9.1.4 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « immeubles de bureaux » sont remplacés par les mots « 1° het woord "kantoorgebouwen" wordt vervangen door het woord
unités PEN » ; "EPN-eenheden";
2° les mots « immeuble de bureaux » sont remplacés par les mots « 2° het woord "kantoorgebouw" wordt vervangen door het woord
unité PEN » ; "EPN-eenheid";
3° le point 3° est remplacé par ce qui suit : 3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
« 3° l'unité PEN comprend au maximum 40 % du volume total protégé du "3° de EPN-eenheid omvat ten hoogste 40 % van het totale beschermde
total de l'unité PEN et de l'industrie. ». volume van de EPN-eenheid en industrie samen.".

Art. 7.A l'article 9.1.9, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 9.1.9, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, sont apportées les het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots " ou du permis d'environnement pour les actes 1° tussen de woorden "de stedenbouwkundige vergunning" en het woord
urbanistiques " sont insérés entre les mots " l'autorisation "aangevraagd" de woorden "of de omgevingsvergunning voor
urbanistique " et les mots " à partir du 1er janvier 2017 ". stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd;
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : Par dérogation à 2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: "Als een
l'alinéa premier, il n'est pas nécessaire d'établir un niveau E séparé
pour l'unité PEN qui a un volume protégé inférieur ou égal à 800 m3 et EPN-eenheid een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m®
en deel uitmaakt van een residentieel gebouw, hoeft in afwijking van
qui fait partie d'un bâtiment résidentiel. Dans ce cas, l'unité PEN het eerste lid voor die EPN-eenheid op zich geen apart E-peil bepaald
te worden. In dat geval wordt die EPN-eenheid als onderdeel van het
concernée est considérée comme une partie du bâtiment résidentiel et residentiële gebouw beschouwd en mag een gezamenlijk E-peil worden
un niveau E commun peut être établi conformément à l'article 9.1.8. bepaald conform artikel 9.1.8.

Art. 8.A l'article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 8.In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 28 septembre 2012, 29 novembre 2013 et 18 besluiten van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, 29 november
décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 2013 en 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 2/1 les mots " l'autorisation urbanistique a été 1° in paragraaf 2/1 worden tussen de woorden "de stedenbouwkundige
demandée " sont remplacés par les mots " l'autorisation urbanistique vergunning" en het woord "aangevraagd" telkens de woorden "of de
ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques ont été demandés " ; omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd;
2° au paragraphe 2/1, le premier tableau est remplacé par le tableau 2° in paragraaf 2/1 wordt de eerste tabel vervangen door de volgende
suivant : tabel:
Eexig, fct Eeis, fct
2017 2017
2018 2018
2021 2021
Hébergement Logeerfunctie
80 80
70 70
70 70
Bureaux Kantoor
55 55
55 55
50 50
Enseignement Onderwijs
55 55
55 55
55 55
Soins de santé - avec occupation nocturne Gezondheidszorg met verblijf
80 80
70 70
70 70
Soins de santé - sans occupation nocturne Gezondheidszorg zonder verblijf
80 80
65 65
65 65
Soins de santé - salles d'opération Gezondheidszorg operatiezalen
60 60
50 50
50 50
Réunion occupation importante Bijeenkomst hoge bezetting
80 80
65 65
65 65
Réunion faible occupation Bijeenkomst lage bezetting
80 80
65 65
65 65
Réunion cafétéria/réfectoire Bijeenkomst cafetaria/refter
70 70
60 60
60 60
Cuisine Keuken
70 70
55 55
55 55
Commerce Handel
70 70
60 60
60 60
Installations sportives : hall de sport, gymnase Sport: sporthal, sportzaal
65 65
50 50
50 50
Sports : fitness, danse Sport: fitness, dans
65 65
40 40
40 40
Sports : sauna, piscine Sport: sauna, zwembad
65 65
50 50
50 50
Locaux techniques Technische ruimten
55 55
45 45
45 45
Communs Gemeenschappelijk
55 55
55 55
50 50
Autres Andere
85 85
80 80
80 80
Inconnu Onbekend
85 85
80 80
80 80
3° au paragraphe 2/1, le deuxième tableau est remplacé par le tableau 3° in paragraaf 2/1 wordt de tweede tabel vervangen door de volgende
suivant : tabel:
Eexig, fct Eeis, fct
1/1/2017 1/1/2017
1/1/2018 1/1/2018
1/1/2019 1/1/2019
Bureau Kantoor
50 50
50 50
50 50
Réunion occupation importante Bijeenkomst hoge bezetting
80 80
65 65
65 65
Réunion cafétéria/réfectoire Bijeenkomst cafetaria/refter
70 70
60 60
60 60
Cuisine Keuken
70 70
55 55
55 55
Locaux techniques Technische ruimten
50 50
45 45
45 45
Communs Gemeenschappelijk
50 50
50 50
50 50
4° au paragraphe 2/1, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : 4° aan paragraaf 2/1 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
" Le niveau E à atteindre ainsi est arrondi à l'unité supérieure. " ; "Het aldus te behalen E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid.";
5° au paragraphe 3/1 les mots " l'autorisation urbanistique a été 5° in paragraaf 3/1 worden tussen de woorden "de stedenbouwkundige
demandée " sont remplacés par les mots " l'autorisation urbanistique vergunning" en het woord "aangevraagd" de woorden "of de
ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques ont été demandés ". omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen" ingevoegd;
6° au paragraphe 4, alinéa deux, la phrase " Le niveau E à atteindre 6° aan paragraaf 4, tweede lid wordt de zin "Het aldus te behalen
ainsi est arrondi à l'unité supérieure. " est ajoutée. E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid." toegevoegd.

Art. 9.L'article 9.1.11/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 9.1.11/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt opgeheven.

Art. 10.A l'article 9.1.12/1, § 1er, 2° du même arrêté, inséré par

Art. 10.Aan artikel 9.1.12/1, § 1, 2°, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et remplacé par ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, le membre de en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december
phrase " mais avant le 1 janvier 2018 " est ajouté. 2015, wordt de zinsnede "maar vóór 1 januari 2018" toegevoegd.

Art. 11.A l'article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 9.1.12/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par les arrêtés besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij
du Gouvernement flamand des 29 novembre 2013 et 18 décembre 2015, sont de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en 18
apportées les modifications suivantes : december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le point 1°, a) est abrogé ; 1° in het eerste lid wordt punt 1°, a) opgeheven;
2° dans l'alinéa premier, le point 2°, a) est abrogé ; 2° in het eerste lid wordt punt 2°, a) opgeheven;
3° à l'alinéa premier, 2°, b) les mots " et au moins 15 kWh/an 3° aan het eerste lid, 2°, b) worden de woorden "en minstens 15
d'énergie, tels que calculés dans la réglementation de la performance kWh/jaar energie, zoals berekend in de energieprestatieregelgeving,
énergétique, par m2 de surface au sol utile de l'unité de logement, si per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de wooneenheid als de melding
gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de
la notification est faite ou si le permis d'urbanisme ou le permis omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd
d'environnement pour actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017. " sont ajoutés ; 4° à l'alinéa premier, 6°, les mots " la province où le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe " sont remplacés par les mots " la Région flamande " ; 5° à l'alinéa premier, 6°, les mots " qui a un tel projet comme objectif spécifique " sont remplacés par les mots " qui a de tels projets comme objectif spécifique ets lesquels projets sont situés en Région flamande. " 6° au premier alinéa, 6°, la phrase " Si le projet a une date de mise en service ultérieure à 1 mars 2017, le projet produit au minimum 15 kWh/an d'énergie par m2 de surface au sol utile, additionnés pour les bâtiments de tous les participants qui prennent cette mesure dans le but de satisfaire au présent arrêté " est insérée entre la phrase " Le wordt vanaf 1 maart 2017" toegevoegd; 4° in het eerste lid, 6° worden de woorden "de provincie waar het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente" vervangen door de woorden "het Vlaamse Gewest"; 5° in het eerste lid, 6° worden de woorden "specifiek de realisatie van dergelijk project als doel heeft" vervangen door de woorden "dergelijke projecten als doel heeft, en waarbij de projecten gelegen zijn in het Vlaamse Gewest."; 6° in het eerste lid, 6° wordt tussen de zin "Het project produceert
projet produit au moins 7 kWh/an d'énergie par superficie utile au sol, établis pour les bâtiments de tous les participants qui prennent cette mesure afin de répondre au présent arrêté. " et la phrase " Le " Vlaams Energieagentschap " peut fixer les modalités de la mise en oeuvre et du contrôle de ces mesures." 7° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : " Par dérogation à l'alinéa premier et à l'alinéa deux, les bâtiments résidentiels à ériger, pour lesquels la notification est faite ou pour lesquels le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour les minstens 7 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte, opgeteld voor de gebouwen van alle participanten die deze maatregel nemen om te voldoen aan dit besluit" en de zin "Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen voor de uitvoering en controle van deze maatregel" de zin "Indien het project een indienstnamedatum heeft van na 1 maart 2017 produceert het project minstens 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte, opgeteld voor de gebouwen van alle participanten die deze maatregel nemen om te voldoen aan dit besluit" ingevoegd; 7° er wordt een derde lid toegevoegd, die luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid en tweede lid, behalen nieuw op te richten woongebouwen, waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor
actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017, dérivent au stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017,
minimum 15 kWh/an d'énergie par m2 de superficie au sol utile de minimaal 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de
l'unité de logement de sources d'énergie renouvelables au moyen d'un wooneenheid uit hernieuwbare energiebronnen door middel van een of
ou de plusieurs des systèmes, visés à l'alinéa premier. Les systèmes meerdere van de systemen, vermeld in het eerste lid. Systemen,
installés dans de tels bâtiments ne doivent pas répondre aux geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen aan de
conditions visées à l'alinéa premier, 1°, b, 2°, b, 3°, a et 4°, a. La voorwaarden vermeld in het eerste lid, 1°, b, 2°, b, 3°, a en 4°, a.
consommation d'énergie dérivée de sources d'énergie renouvelables est Het energieverbruik uit hernieuwbare energiebronnen wordt in dit geval
dans ce cas calculée conformément aux dispositions de l'annexe V, berekend overeenkomstig de bepalingen van bijlage V, die bij dit
jointe au présent arrêté. La part de la production en provenance de besluit is gevoegd. Het aandeel van de productie uit hernieuwbare
sources renouvelables pour un système de fourniture de chaleur externe bronnen voor een systeem van externe warmtelevering kan in detail
peut être précisée en détail conformément à des règles établies par le bepaald worden volgens door de minister bepaalde regels en is bij
ministre et est, à défaut de ces règles, égale à 0%. ontstentenis gelijk aan 0%."

Art. 12.A l'article 9.1.12/3, § 1er, alinéa deux du même arrêté,

Art. 12.In artikel 9.1.12/3, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit,

inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 novembre 2013 2012 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29
et 18 décembre 2015, la phrase " Des unités EPN à construire dont la november 2013 en 18 december 2015, wordt de zin "Nieuw op te richten
notification est faite ou la demande du permis d'urbanisme est EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige
introduite à partir du 1er janvier 2017, utilisent au moins 10 kWh/an vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017, halen minimaal 10
d'énergie par m² de superficie utile au sol provenant de sources kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit hernieuwbare
d'énergie renouvelables à l'aide d'un ou plusieurs systèmes, visés à energiebronnen door middel van een of meer van de systemen, vermeld in
l'article 9.1.12/2. " est remplacée par la phrase " Les unités EPN à artikel 9.1.12/2" vervangen door de zin "Nieuw op te richten
construire atteignent, au moyen d'un ou plusieurs des systèmes, visés EPN-eenheden halen door middel van een of meer van de systemen,
à l'article 9.1.12/2, au minimum : vermeld in artikel 9.1.12/2, minimaal:
1° 10 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol de sources 1° 10 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit
hernieuwbare energiebronnen, als de melding gedaan wordt of de
d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si le permis stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor
d'urbanisme ou le permis d'environnement sont demandés à partir du 1 mars 2017 ; stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017;
2° 15 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol de sources 2° 15 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit
hernieuwbare energiebronnen, als de melding gedaan wordt of de
d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si le permis omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd
d'environnement pour actes urbanistiques est demandé à partir du 1 wordt vanaf 1 januari 2018.".
janvier 2018. ".

Art. 13.Au titre IX, chapitre Ier, section II du même arrêté, il est

Art. 13.In titel IX, hoofdstuk I, afdeling II, van hetzelfde besluit,

inséré une sous-section III/3, comprenant l'article 9.1.12/4, rédigé wordt een onderafdeling III/3, die bestaat uit artikel 9.1.12/4,
comme suit : ingevoegd, die luidt als volgt:
« Sous-section III/3. Exigences des installations techniques "Onderafdeling III/3. Eisen aan technische installaties
Art. 9.1.12/4. Les installations dans les bâtiments industriels à Art. 9.1.12/4. De installaties in nieuw op te richten industriële
ériger pour lesquels la notification est faite ou pour lesquels le gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige
permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige
urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017, répondent aux handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017, voldoen aan de eisen
exigences auxquelles doivent répondre les installations techniques, voor technische installaties vermeld in bijlage XII, die bij dit
visées à l'annexe XII, jointe au présent arrêté. " . besluit is gevoegd.".

Art. 14.Au titre IX, chapitre Ier, section III du même arrêté,

Art. 14.In titel IX, hoofdstuk I, afdeling III, van hetzelfde

besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 van 18 december 2015, wordt onderafdeling II, die bestaat uit artikel
décembre 2015, la sous-section II, constituée de l'article 9.1.16, est abrogée. 9.1.16, opgeheven.

Art. 15.A l'article 9.1.17 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du

Art. 15.In artikel 9.1.17 van hetzelfde besluit, hersteld bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 4 avril 2014 et 18 décembre 2015, sont de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 en 18 december
apportées les modifications suivantes : 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 2/1, 1°, le membre de phrase ", si la notification 1° in paragraaf 2/1, 1°, wordt aan de inleidende zin de zinsnede ",
est faite ou si le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning of de
pour actes urbanistiques sont demandés à partir du 1 janvier 2017 " omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd
est ajouté à la phrase introductive ; wordt vanaf 1 januari 2017" toegevoegd;
2° au paragraphe 2/1, le tableau est remplacé par le tableau suivant : 2° in paragraaf 2/1 wordt de tabel vervangen door de volgende tabel:
Eexig, fct Eeis, fct
2017 2017
2018 2018
2021 2021
Hébergement Logeerfunctie
130 130
110 110
85 85
Bureaux Kantoor
90 90
90 90
90 90
Enseignement Onderwijs
90 90
90 90
90 90
Soins de santé avec occupation nocturne Gezondheidszorg met verblijf
130 130
105 105
75 75
Soins de santé sans occupation nocturne Gezondheidszorg zonder verblijf
130 130
110 110
90 90
Soins de santé - salles d'opération Gezondheidszorg operatiezalen
105 105
80 80
60 60
Réunion - occupation importante Bijeenkomst hoge bezetting
130 130
100 100
75 75
Réunion faible occupation Bijeenkomst lage bezetting
130 130
100 100
75 75
Réunion cafétéria/réfectoire Bijeenkomst cafetaria/refter
120 120
100 100
75 75
Cuisine Keuken
120 120
95 95
65 65
Commerce Handel
120 120
100 100
75 75
Sports : hall de sport/gymnase Sport: sporthal, sportzaal
115 115
85 85
50 50
Sports : fitness, danse Sport: fitness, dans
115 115
85 85
60 60
Sports: sauna, piscine Sport: sauna, zwembad
115 115
95 95
75 75
Locaux techniques Technische ruimten
90 90
70 70
50 50
Communs Gemeenschappelijk
90 90
90 90
90 90
Autres Andere
130 130
120 120
110 110
Fonction inconnue Onbekend
130 130
110 110
90 90
3° un § 5 et un § 6 sont insérés, rédigés comme suit : 3° er worden een paragraaf 5 en 6 toegevoegd, die luiden als volgt:
" § 5 Comme résultat de la rénovation énergétique profonde d'unités " § 5 Bij de ingrijpende energetische renovatie van EPW- en
PER et NPE, un seul ou plusieurs systèmes, visés à l'article 9.1.12/2 EPN-eenheden wordt door middel van een of meer van de systemen,
permettent d'obtenir au minimum : vermeld in artikel 9.1.12/2, minimaal:
1° 10 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol en provenance 1° 10 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit
de sources d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si hernieuwbare energiebronnen gehaald, als de melding gedaan wordt of de
le permis d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor
urbanistiques sont demandés à partir du 1 mars 2017 ; stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017;
2° 15 kWh/an d'énergie par m² de superficie utile au sol en provenance 2° 15 kWh/jaar energie per m² bruikbare vloeroppervlakte uit
de sources d'énergie renouvelables, si la notification est faite ou si hernieuwbare energiebronnen gehaald, als de melding gedaan wordt of de
le permis d'environnement pour actes urbanistiques est demandé à omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen aangevraagd
partir du 1 janvier 2018. wordt vanaf 1 januari 2018.
Les systèmes installés dans de tels bâtiments ne doivent pas répondre Systemen, geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen
aux conditions visées à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 1°, b, 2°, aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9.1.12/2, eerste lid, 1°, b,
b, 3°, a et 4°, a. La consommation d'énergie dérivée de sources 2°, b, 3°, a en 4°, a. Het energieverbruik uit hernieuwbare
d'énergie renouvelables est dans ce cas calculée conformément aux
dispositions de l'annexe V, jointe au présent arrêté. La part de la energiebronnen wordt in dit geval berekend overeenkomstig de
production en provenance de sources renouvelables pour un système de bepalingen van bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd. Het aandeel
fourniture de chaleur externe peut être précisée en détail van de productie uit hernieuwbare bronnen voor een systeem van externe
conformément à des règles établies par le ministre et est, à défaut de warmtelevering kan in detail bepaald worden volgens door de minister
ces règles, égale à 0%. S'il n'est pas satisfait aux obligations visées à l'alinéa premier, le bepaalde regels en is bij ontstentenis gelijk aan 0%.
niveau E, visé aux paragraphes 1er et 2/1, est accrû de 10 pour cent Als niet voldaan wordt aan de verplichtingen, vermeld in het eerste
pour les unités PER et NPE soumises à une rénovation énergétique lid, wordt voor EPW- en EPN-eenheden die ingrijpend energetisch worden
profonde et pour lesquelles la notification est faite ou le permis gerenoveerd en waarvoor de melding gedaan wordt of de
d'urbanisme ou le permis d'environnement pour actes urbanistiques est stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor
demandé à partir du 1 mars 2017. Le niveau E à atteindre ainsi est stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 maart 2017,
het E-peil, vermeld in paragraaf 1 en 2/1, verstrengd met 10 percent.
arrondi à l'unité supérieure. Het aldus te behalen E-peil wordt naar boven afgerond op de eenheid.
§ 6. Dans le cas de la rénovation énergétique profonde, le niveau de § 6. Bij de ingrijpende energetische renovatie wordt het peil van
la consommation d'énergie primaire est calculé conformément aux primair energieverbruik berekend overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de l'article 9.1.8 et de l'article 9.1.9, à l'exception artikel 9.1.8 en artikel 9.1.9, met uitzondering van het laatste lid
du dernier alinéa du paragraphe 12.1.1 de l'annexe V. van paragraaf 12.1.1 van bijlage V.

Art. 16.Dans l'article 9.1.23, alinéa premier du même arrêté,

Art. 16.In artikel 9.1.23, eerste lid van hetzelfde besluit,

remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le membre en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014,
de phrase « parties existantes non reconstruites de » est inséré entre wordt tussen het woord "voor" en het woord "renovaties" de zinsnede
le mot « aux » et le mot « rénovations » ; "de bestaande, niet herbouwde delen van" ingevoegd;

Art. 17.L'article 9.1.23/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 17.Artikel 9.1.23/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt opgeheven.

Art. 18.Dans l'article 9.1.24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 18.In artikel 9.1.24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots " Les bâtiments qui sont besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden
constatés " sont remplacés par le membre de phrase " Les parties "Gebouwen die vastgesteld zijn" vervangen door de zinsnede "De
existantes, non reconstruites de bâtiments qui sont constatées ". bestaande, niet herbouwde delen van gebouwen die vastgesteld zijn".

Art. 19.L'article 9.1.25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 19.Artikel 9.1.25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt opgeheven.

Art. 20.A l'article 9.1.27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 20.Aan artikel 9.1.27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, il est ajouté un paragraphe besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt een
3, rédigé comme suit : paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 3. Les monuments protégés qui sont reconstruits d'après le modèle " § 3. Beschermde monumenten, die worden herbouwd naar origineel model
original avec une réutilisation des matériaux existants et qui ne met hergebruik van de bestaande materialen en die om technische,
peuvent répondre aux exigences PEB pour des raisons techniques, functionele of economische redenen de EPB-eisen niet kunnen behalen,
fonctionnelles ou économiques, peuvent être affranchis d'une ou kunnen vrijgesteld worden van een of meer van de EPB-eisen, vermeld in
plusieurs exigences PEB visées au présent chapitre. " . dit hoofdstuk.".

Art. 21.A l'article 9.1.28, § 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 21.In artikel 9.1.28, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, l'alinéa deux het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt het
est abrogé. tweede lid opgeheven.

Art. 22.A l'article 9.1.30, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 22.In artikel 9.1.30, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij

du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd
Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « de l'autorisation urbanistique » sont remplacés par les mots « du permis d'environnement pour des actes urbanistiques » ; 2° des alinéas trois et quatre sont ajoutés, rédigés comme suit : " Le dossier de demande doit au minimum comprendre les plans, la localisation, les données du maître d'ouvrage et une pièce justificative de la date de demande du permis. Le dossier de demande comprend des fondements de l'impraticabilité technique, fonctionnelle ou économique des exigences PEB pour lesquelles un affranchissement ou une dérogation sont demandés. Le ministre peut préciser des modalités pour des situations qui sont considérées comme impraticables du point de vue technique, fonctionnel ou économique. ". bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "stedenbouwkundige vergunning" worden vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen"; 2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het aanvraagdossier moet minstens de plannen, de ligging, de gegevens van de bouwheer en een bewijsstuk van de aanvraagdatum van de vergunning bevatten. Het aanvraagdossier bevat een onderbouwing van de technische, functionele of economische onhaalbaarheid van de EPB-eisen waarvoor een vrijstelling of afwijking aangevraagd wordt. De minister kan nadere regels bepalen voor de situaties die worden beschouwd als technisch, functioneel of economisch niet haalbaar.".

Art. 23.A l'article 9.1.32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 23.In artikel 9.1.32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, le paragraphe 2 est abrogé. het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt paragraaf 2 opgeheven.
CHAPITRE 4. - Modifications du titre XI de l'arrêté relatif à HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van titel XI van het Energiebesluit van 19
l'énergie du 19 novembre 2010 november 2010

Art. 24.A l'article 11.1.1 du même arrêté sont apportées les

Art. 24.In artikel 11.1.1 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, le mot " fonctionnaires " est remplacé par 1° in paragraaf 1 wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het
les mots " membres du personnel " ; woord "personeelsleden";
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. La " Vlaams Energieagentschap " peut en tout temps vérifier si " § 3. Het Vlaams Energieagentschap kan op elk moment nagaan of een
un rapporteur répond à la condition de formation, visée aux articles verslaggever voldoet aan de opleidingsvoorwaarde, vermeld in artikel
8.6.1 et 8.6.3. Les institutions de formation offrant une formation 8.6.1 en 8.6.3. De opleidingsinstellingen die een opleiding aanbieden
menant à une attestation relative à une formation de rapporteur agréée die leidt tot een door het Vlaams Energieagentschap erkend
par la "Vlaams Energieagentschap", transmettent par voie électronique, getuigschrift voor een opleiding tot verslaggever, bezorgen het Vlaams
et au plus tard une semaine après la fin des formations concernées, Energieagentschap uiterlijk een week na afloop van de opleidingen
une liste des attestations délivrées à la "Vlaams Energieagentschap". ". elektronisch een lijst met de afgeleverde getuigschriften.".

Art. 25.Dans l'article 11.1.2 du même arrêté, le mot « fonctionnaires

Art. 25.In artikel 11.1.2 van hetzelfde besluit wordt het woord

» est remplacé par les mots « membres du personnel ». "ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden".

Art. 26.Dans l'article 11.1.3, alinéa premier, du même arrêté, inséré

Art. 26.In artikel 11.1.3, eerste lid van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, le mot " ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014,
fonctionnaires " est remplacé par les mots " membres du personnel ". wordt het woord "ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden".

Art. 27.A l'article 11.2.8, alinéa premier du même arrêté, la phrase

Art. 27.In artikel 11.2.8, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de

" Ce rapporteur suspendu n'a à nouveau accès à la banque de données zin "De geschorste verslaggever krijgt pas weer toegang tot de
concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen energieprestatiedatabank als hij na het uitzitten van de schorsing
central visé à l'article 8.7.1. " est remplacée par la phrase " Si la slaagt voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.7.1." vervangen
" Vlaams Energieagentschap " décide de suspendre un rapporteur pour door de zin "Als het Vlaams Energieagentschap beslist om een
des motifs d'incompétence avérée ou pour des infractions à la verslaggever te schorsen wegens kennelijke onbekwaamheid of inbreuken
réglementation relative à la rédaction de la déclaration PEB, ce op de regelgeving betreffende de opmaak van de EPB-aangifte, krijgt
rapporteur n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la die verslaggever pas weer toegang tot de energieprestatiedatabank als
performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à hij na het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen,
l'article 8.7.1. " vermeld in artikel 8.7.1."
CHAPITRE 5. - Modifications aux annexes de l'arrêté relatif à HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de bijlagen van het Energiebesluit van
l'énergie du 19 novembre 2010 19 november 2010

Art. 28.L'annexe V du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

Art. 28.Bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée par l'annexe 1re, van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt vervangen door
jointe au présent arrêté. bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 29.Aan bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen door artikel

Art. 29.A l'annexe V du même arrêté, remplacée par l'article 29 du

29 bij dit besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
présent arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° Au point 7.8.6 les mots " La valeur minimale du facteur 1° In punt 7.8.6 worden de woorden "De waarde van de
multiplicateur mheat,sec i, mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0. La vermenigvuldigingsfactor mheat,sec i, mcool,sec i en moverh,sec i kan
valeur par défaut de mheat,sec i est de 1,5. La valeur par défaut pour minimaal 1,0 bedragen. De waarde bij ontstentenis van mheat,sec i is
mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0. 1,5. De waarde bij ontstentenis van mcool,sec i en moverh,sec i is
Pour la détermination de valeurs plus favorables, il est référé à 1,0. Voor het bepalen van gunstigere waarden wordt verwezen naar Bijlage B
l'Annexe B de ce texte. " sont remplacés par les mots " La valeur van deze tekst." vervangen door de woorden "De waarde van de
minimale du facteur multiplicateur mheat,sec i, mcool,sec i et moverh,sec vermenigvuldigingsfactor mheat,sec i, mcool,sec i en moverh,sec i kan
i est de 1,0. La valeur par défaut de mheat,sec i est de 1,5. La minimaal 1,0 bedragen. De waarde bij ontstentenis van mheat,sec i is
valeur par défaut pour mcool,sec i et moverh,sec i est de 1,0. Les 1,5. De waarde bij ontstentenis van mcool,sec i en moverh,sec i is
performances des équipements de ventilation sont définies par des 1,0. De prestaties van de ventilatievoorzieningen worden bepaald
règles précisées au préalable par le Ministre. Si les performances volgens vooraf door de minister bepaalde regels. Als de prestaties
n'ont pas été définies selon ces règles, la valeur doit être niet volgens die regels zijn bepaald, moet de waarde bij ontstentenis
considérée par défaut. Pour déterminer des valeurs plus favorables, on worden beschouwd. Voor het bepalen van gunstigere waarden wordt
se référera à l'annexe B du présent texte. " ; verwezen naar Bijlage B van deze tekst.";
2° au point B.1.2.1 les mots « 2° In punt B.1.2.1 worden de woorden
? si, dans la zone de ventilation z, on n'a pas mesuré les débits "o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale
(pour la position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches ventilatorstand) van de mechanische toevoeropeningen niet, of niet
d'alimentation mécanique, ou pas tous, on a : allemaal, gemeten zijn, geldt:
radj,mech.supply,zone z = 0,20 radj,mech.supply,zone z = 0,20
C'est la valeur par défaut. Dit is de waarde bij ontstentenis.
? si, dans la zone de ventilation z, on a mesuré les débits (pour la o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale
position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches ventilatorstand) van alle mechanische toevoeropeningen gemeten zijn,
d'alimentation mécanique, on a : " et les mots geldt:" en de woorden
" - sinon : "- zoniet:
radj,mech.supply,zone z = 0,20 " sont abrogés ; radj,mech.supply,zone z = 0,20" opgeheven;
3° au point B.1.3.1 les mots " 3° In punt B.1.3.1. worden de woorden "
? si, dans la zone de ventilation z, on n'a pas mesuré les débits o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale
(pour la position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches ventilatorstand) van de mechanische afvoeropeningen niet, of niet
d'extraction ou si on ne les a pas mesurés tous, on a : allemaal, gemeten zijn, geldt:
radj,mech.extr,zone z = 0,20 radj,mech.extr,zone z = 0,20
C'est la valeur par défaut. Dit is de waarde bij ontstentenis.
? si, dans la zone de ventilation z, on a mesuré les débits (pour la o indien in ventilatiezone z de debieten (bij nominale
position nominale des ventilateurs) de toutes les bouches d'extraction ventilatorstand) van alle mechanische afvoeropeningen gemeten zijn,
mécanique, on a : " et les mots geldt: :" en de woorden
" - sinon : "- zoniet:
radj,mech.supply,zone z = 0,20 " sont abrogés ; radj,mech.extr,zone z =0,20" opgeheven;
4° Au point B.2 les mots « une mesure continue du débit entrant 4° In punt B.2 worden de woorden "gebeurt op plaats p een continue
s'effectue à l'endroit p et si, sur la base de cette mesure, une meting van het ingaand debiet en vindt op basis daarvan een continue
adaptation continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue en automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het
de telle sorte que le débit entrant ne varie pas de plus de 5% de la ingaand debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de
valeur de consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : " instelwaarde afwijkt, dan geldt:" vervangen door de woorden "Als de
sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches
d'alimentation sont définies selon les règles précisées par le prestaties van de toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de
ministre et qu'une mesure continue du débit entrant s'effectue à minister bepaalde regels en gebeurt op plaats p een continue meting
l'endroit p et que, sur la base de cette mesure, une adaptation van het ingaand debiet en vindt op basis daarvan een continue en
continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue de telle automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het ingaand
sorte que le débit entrant ne varie pas de plus de 5% de la valeur de debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de instelwaarde
consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : " ; afwijkt, dan geldt: ";
5° Au point B.2 les mots " Si les débits d'insufflation pour la 5° In punt B.2 worden de woorden "Worden de toevoerdebieten bij de
position nominale du ventilateur sont effectivement mesurés dans tous nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten die via
les locaux alimentés en air neuf pour l'endroit p, on utilise alors
pour vmech sup ply,p la somme de ces valeurs mesurées. Dans l'autre plaats p van buitenlucht voorzien worden, dan gebruikt men voor de som
cas, vmech sup ply,p est assimilé à la somme des débits d'insufflation van deze meetwaarden. In het andere geval wordt vmech sup ply,p gelijk
en air neuf exigés par local. " sont remplacés par les mots " Si les gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per
performances des bouches d'alimentation ont été définies selon les ruimte." vervangen door de woorden "Als de prestaties van de
règles définies par le ministre et que les débits d'alimentation pour toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde
la position nominale des ventilateurs ont effectivement été mesurés regels en zijn de toevoerdebieten bij de nominale ventilatorstand
dans tous les locaux approvisionnés en air neuf via l'endroit p, on effectief gemeten in alle ruimten die via plaats p van buitenlucht
utilise la somme de ces valeurs mesurées pour vmech sup ply,p. Dans voorzien worden, dan gebruikt men voor vmech sup ply,p de som van deze
l'autre cas, vmech sup ply,p est assimilé à la somme des débits meetwaarden. In het andere geval wordt vmech sup ply,p gelijk gesteld
d'insufflation en air neuf exigés par local. " ; aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte.";
6° Au point B.2 les mots « une mesure continue du débit sortant 6° In punt B.2 worden de woorden "gebeurt op plaats p een continue
s'effectue à l'endroit p et si, sur la base de cette mesure, une meting van het uitgaand debiet en vindt op basis daarvan een continue
adaptation continue et automatique à la valeur de consigne s'effectue en automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het
de telle sorte que le débit sortant ne varie pas de plus de 5% de la uitgaand debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de
valeur de consigne pour aucune des positions du ventilateur, on a : " instelwaarde afwijkt, dan geldt:" vervangen door de woorden "Als de
sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches
d'évacuation sont définies selon les règles précisées par le ministre prestaties van de afvoeropeningen zijn bepaald volgens de door de
et qu'une mesure continue du débit sortant s'effectue à l'endroit p et minister bepaalde regels en gebeurt op plaats p een continue meting
que, sur la base de cette mesure, une adaptation continue et van het uitgaand debiet en vindt op basis daarvan een continue en
automatique à la valeur de consigne s'effectue de telle sorte que le automatische aanpassing aan de instelwaarde plaats zodat het uitgaand
débit sortant ne varie pas de plus de 5% de la valeur de consigne pour debiet bij geen enkele ventilatorstand meer dan 5% van de instelwaarde
aucune des positions du ventilateur, on a : " ; afwijkt, dan geldt:";
7° Au point B.2 les mots " Si les débits d'évacuation pour la position 7° In punt B.2 worden de woorden "Worden de afvoerdebieten bij
nominale du ventilateur sont effectivement mesurés dans tous les nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten van waaruit
locaux d'où de l'air est extrait à l'extérieur via l'endroit p, on via plaats p naar buiten afgezogen wordt, dan gebruikt men voor vmech
utilise la somme de ces valeurs mesurées pour vmech extr,p . Dans extr,p de som van deze meetwaarden. In het andere geval wordt vmech
l'autre cas, vmech extr,p est assimilé à la somme des débits extr,p gelijk gesteld aan de som van de geëiste afvoerdebieten naar
d'évacuation vers l'extérieur exigés. " sont remplacés par les mots "
Si les performances des bouches d'évacuation ont été définies selon buiten" vervangen door de woorden "Als de prestaties van de
les règles définies par le ministre et que les débits d'évacuation afvoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde
pour la position nominale des ventilateurs ont effectivement été regels en zijn de afvoerdebieten bij nominale ventilatorstand
mesurés dans tous les locaux d'où de l'air est extrait vers effectief gemeten in alle ruimten van waaruit via plaats p naar buiten
l'extérieur via l'endroit p, on utilise la somme de ces valeurs afgezogen wordt, dan gebruikt men voor vmech extr,p de som van deze
mesurées pour . Dans l'autre cas, est assimilé à la somme des débits meetwaarden. In het andere geval wordt vmech extr,p gelijk gesteld aan
d'extraction vers l'extérieur exigés. " . de som van de geëiste afvoerdebieten naar buiten.".

Art. 30.L'annexe VI au même arrêté, modifiée en dernier lieu par

Art. 30.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt
par l'annexe 2, jointe au présent arrêté. vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 31.L'annexe VII au même arrêté, modifiée en dernier lieu par

Art. 31.Bijlage VII bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est remplacée het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt
par l'annexe 3, jointe au présent arrêté. vervangen door bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 32.A l'annexe IX du même arrêté, modifiée en dernier lieu par

Art. 32.In bijlage IX bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° il est inséré un point 1/2 et un point 1/3, rédigés comme suit : 1° er wordt een punt 1/2 en 1/3 ingevoegd, die luiden als volgt:
« 1/2. Par extension du paragraphe 4.3.1.2 b et 4.3.1.4 b de la norme "1/2. In uitbreiding van paragraaf 4.3.1.2 b en 4.3.1.4 b van de norm
NBN D 50-001, les bouches d'alimentation réglables qui se trouvent NBN D 50-001 mogen de regelbare toevoeropeningen die zich bevinden in
dans un espace pourvu d'une évacuation mécanique, peuvent être een ruimte die voorzien is van een mechanische afvoer, gedimensioneerd
dimensionnées à une différence de pression de 10 Pa au-dessus de la worden bij een drukverschil van 10 Pa over de opening. In dat geval
bouche. Dans ce cas, une classe d'autoréglage, telle que visée au wordt voor de toevoeropening een zelfregelendheidsklasse, zoals
tableau 18 de l'annexe V, 3 est supposée pour la bouche bepaald in tabel 18 van bijlage V, 3 verondersteld.
d'alimentation.
Par extension du paragraphe 4.3.1.3 b et 4.3.1.4 b de la norme NBN D In uitbreiding van paragraaf 4.3.1.3 b en 4.3.1.4 a van de norm NBN D
50-001, les bouches d'alimentation réglables qui se trouvent dans un 50-001 mogen de regelbare afvoeropeningen die zich bevinden in een
espace pourvu d'une évacuation mécanique, peuvent être dimensionnées à ruimte die voorzien is van een mechanische toevoer, gedimensioneerd
une différence de pression de 10 Pa au-dessus de la bouche. worden bij een drukverschil van 10 Pa over de opening.
1/3. Nature des ouvertures de transfert d'air 1/3. Aard van de doorstroomopeningen
Les fentes en-dessous des portes intérieures peuvent être considérées
comme des ouvertures de transfert d'air si la hauteur la plus petite De spleten onder de binnendeuren mogen als doorstroomopeningen worden
de la fente est d'au moins 5 mm. La hauteur de la fente est mesurée à beschouwd voor zover de kleinste afmeting van de spleet ten minste 5
partir du niveau du sol parachevé. Si la finition du sol n'est pas mm bedraagt. De spleethoogte wordt gemeten vanaf het niveau van de
afgewerkte vloer. Als de vloerafwerking niet bekend is, wordt voor de
connue, une épaisseur de 10 mm est prise pour la finition du sol. Dans vloerafwerking een dikte van 10 mm genomen. In dat geval moet men
ce cas, il faut tenir compte d'un débit de: rekening houden met een debiet van:
1° 0,36 m®.h-1 par cm² de fente pour une différence de pression de 2 1° 0,36 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 2 Pa;
Pa ; 2° 0,80 m®.h-1 par cm² de fente pour une différence de pression de 10 2° 0,80 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 10 Pa.
Pa. Les valeurs visées au tableau 2 de la norme NBN D50-001 doivent être considérées comme des valeurs directrices pour estimer la hauteur approximative des ouvertures de transfert d'air. " ; 2° il est ajouté un point 5/1, rédigé comme suit : « 5/1. Pour de nouvelles unités PER et des rénovations énergétiques profondes d'unités PER, pour lesquelles une notification est faite ou pour lesquelles le permis d'urbanisme est demandé à partir du 1er janvier 2016, les performances des équipements de ventilation sont définies conformément aux règles précisées par le ministre. Si les performances n'ont pas été définies conformément à ces règles, les débits de ventilation de tous les espaces sont considérés comme étant De waarden vermeld in tabel 2 van de norm NBN D50-001 moeten beschouwd worden als vuistregel om de grootteorde van de doorstroomopeningen in te schatten."; 2° er wordt een punt 5/1 toegevoegd, die luidt als volgt: "5/1. Voor nieuwe EPW-eenheden en ingrijpende energetische renovatie van EPW-eenheden, waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning wordt aangevraagd vanaf 1 januari 2016, moeten de prestaties van de ventilatievoorzieningen worden bepaald volgens de regels die nader bepaald zijn door de minister. Als de prestaties niet volgens die regels zijn bepaald, worden de ventilatiedebieten van alle ruimten beschouwd als onbestaand en te
non-existants et doivent être rapportés comme 0,000 m®/h."; rapporteren als 0,000 m®/h.";
3° le point 6 est complété par la phrase suivante : 3° aan punt 6 wordt de volgende zin toegevoegd:
" Le susvisé doit être considéré comme une recommandation pour les "Het bovenstaande moet beschouwd worden als een aanbeveling voor
rénovations et non comme une exigence. ". renovaties en niet als eis.".

Art. 33.A l'annexe XII du même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 33.In bijlage XII bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifiée par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° Au point 5 sous le sous-titre " Chaudière - à combustible gazeux et 1° In punt 5 onder subtitel "Ketel - gasvormige en vloeibare
liquide " la phrase suivante est ajoutée à la déclaration de ?30% brandstof" wordt bij de declaratie van ?30% onderaan volgende zin
en-dessous : " Si ni le rendement à charge partielle lors d'une charge toegevoegd: "Als noch het deellastrendement bij een belasting van 30%,
de 30% ni la puissance nominale utile sont connues, la valeur par noch het nominaal nuttig vermogen gekend zijn, dan wordt gebruik
défaut est utilisée, telle que définie au tableau [11] au § 10.2.3.2 gemaakt van de waarde bij ontstentenis zoals gedefinieerd in tabel
de l'annexe V à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. " ; [11] in § 10.2.3.2 van bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010.";
2° Au point 5 sous le sous-titre " Pompes à chaleur électriques " le 2° In punt 5 onder subtitel "Elektrische warmtepompen" wordt onderaan
texte suivant est inséré en-dessous : « La valeur par défaut pour les de volgende tekst ingevoegd: "De waarde bij ontstentenis voor de SPF
FPS pour les pompes à chaleur utilisant l'air comme source de chaleur voor warmtepompen met lucht als warmtebron én als warmteafvoerend
et comme fluide caloporteur est fixé à 1,25. Pour tous les autres medium bedraagt 1,25. Voor alle andere types warmtepompen is de waarde
types de pompes à chaleur, la valeur par défaut pour les FPS est égale à 2. " ; bij ontstentenis voor de SPF gelijk aan 2.";
3° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique de conduites 3° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van
de chauffage et de conduites pour eau chaude sanitaire « , les mots verwarmingsleidingen en leidingen voor warm tapwater" worden onder de
en-dessous du tableau " Le facteur de réduction 0,6 (qui tient compte tabel de woorden "Daarbij moet de reductiefactor 0,6 (die rekening
des pertes réelles plus élevées découlant de parties non isolées et de houdt met de hogere reële verliezen als gevolg van niet-geïsoleerde
ponts thermiques ) doit dans ce contexte être remplacé dans les delen en koudebruggen) in de formules vervangen worden door een factor
formules par un facteur 1. " sont abrogés ; 1." opgeheven;
4° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique de conduites 4° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van
d'eau de refroidissement ", le mots en-dessous du tableau " Le facteur koelwaterleidingen" worden onder de tabel de woorden "Daarbij moet de
de réduction 0,6 (qui tient compte des pertes réelles plus élevées reductiefactor 0,6 (die rekening houdt met de hogere reële verliezen
découlant de parties non isolées et de ponts thermiques ) doit dans ce als gevolg van niet-geïsoleerde delen en koudebruggen) in de formules
contexte être remplacé dans les formules par un facteur 1. " sont vervangen worden door een factor 1." opgeheven;
abrogés ; 5° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique d'accessoires 5° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van accessoires van
de conduites " les mots " Les accessoires doivent être isolés leidingen" worden de woorden "De accessoires moeten geïsoleerd worden
conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed geïsoleerd worden als
isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés." de dikste leiding waarop ze aangesloten zijn." vervangen door de zin
sont remplacés par la phrase " Les accessoires doivent être isolés
conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant "De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of
isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés.". minstens even goed geïsoleerd worden als de dikste leiding waarop ze
aangesloten zijn.".
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 mars 2017, à

Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2017 met

l'exception : uitzondering van:
1° de l'article 7, 1°, de l'article 8, 1° et 5° et de l'article 22, 1° artikel 7, 1°, artikel 8, 1° en 5°, en artikel 22, 1° die in
1°, qui entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté werking treden op de dag dat het Besluit van de Vlaamse Regering van
du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014
décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ; betreffende de omgevingsvergunning in werking treedt;
2° des articles 29 et 32, 2°, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2° artikel 29 en artikel 32, 2° die in werking treden op 1 juli 2017.
2017. Les articles 9.1.16, 9.1.23/1 et 9.1.25 de l'arrêté relatif à De artikelen 9.1.16, 9.1.23/1 en 9.1.25 van het Energiebesluit van 19
l'énergie du 19 novembre 2010 restent d'application, dans la version november 2010 blijven van toepassing, in de versie die van toepassing
qui était applicable avant la publication du présent arrêté, à des was voor de bekendmaking van dit besluit, op dossiers waarvan de
dossiers pour lesquels une notification ou la demande du permis melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning werd
d'urbanisme ont été introduites avant le 1 mars 2017. ingediend vóór 1 maart 2017.
L'article 1.1.1, § 2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre Artikel 1.1.1, 1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 november 2010,
2010, tel que modifié par l'article 1er du présent arrêté, l'article zoals gewijzigd bij artikel 1 van dit besluit, artikel 9.1.4 van het
9.1.4 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tel que Energiebesluit van 19 november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 6 van
modifié par l'article 6 du présent arrêté, l'annexe V à l'arrêté
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, telle que remplacée par dit besluit, bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010,
l'article 28 du présent arrêté et l'annexe VI à l'arrêté relatif à zoals vervangen bij artikel 28 van dit besluit en bijlage VI bij het
l'énergie du 19 novembre 2010, telle que remplacée par l'article 30 du Energiebesluit van 19 november 2010, zoals vervangen bij artikel 30
présent arrêté, s'appliquent pour la première fois à des dossiers pour van dit besluit, zijn voor het eerst van toepassing op dossiers
lesquels la notification ou la demande d'un permis d'urbanisme sont waarvan de melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning
introduites à partir du 1 mars 2017. wordt ingediend vanaf 1 maart 2017.
L'article 9.1.12/2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre Artikel 9.1.12/2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals
2010, tel que modifié par l'article 11, 1° et 2° du présent arrêté gewijzigd bij artikel 11, 1° en 2° van dit besluit is voor het eerst
s'applique pour la première fois à des dossiers pour lesquels la van toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een
notification ou la demande d'un permis d'environnement pour des actes omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend
urbanistiques ont été introduites à partir du 1 juillet 2017. vanaf 1 juli 2017.

Art. 35.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses

Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 janvier 2017. Brussel, 13 januari 2017.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie,
Bart TOMMELEIN Bart TOMMELEIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^