Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/02/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige opvangvoorzieningen
AUTORITE FLAMANDE 13 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'obtention et le maintien du certificat de contrôle délivré aux structures d'accueil indépendantes Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 13 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regeling van het attest van toezicht voor zelfstandige opvangvoorzieningen De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
notamment les articles 12 et 13, modifié par le décret du 2 juin 2006; artikel 12 en artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2008; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 décembre Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 december 2008;
2008; Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin,
Vu l'avis du comité consultatif de « Kind en Gezin », rendu le 22 gegeven op 22 oktober 2008;
octobre 2008; Vu l'avis 45 812/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2009, en Gelet op advies 45.812/3 van de Raad van State, gegeven op 3 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne, créée par le décret 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht
du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin »; verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin;
2° accueil à titre permanent : l'accueil d'enfants normal, organisé de 2° opvang op bestendige wijze : de gewone, geregeld georganiseerde
manière régulière; opvang van kinderen;
3° capacité : le nombre maximal d'enfants qu'une structure est 3° capaciteit : het maximale aantal kinderen dat een voorziening
autorisée à accueillir simultanément, tel que fixé par « Kind en Gezin »; gelijktijdig mag opvangen, zoals bepaald door Kind en Gezin;
4° certificat de contrôle : certificat délivré par « Kind en Gezin », 4° attest van toezicht : attest, uitgereikt door Kind en Gezin, op
sur la base des conditions visées au présent arrêté; grond van de voorwaarden, vermeld in dit besluit;
5° titre de qualification : attestation, diplôme, certificat ou titre 5° kwalificatiebewijs : attest, diploma, certificaat of titel van
de compétence professionnelle; beroepsbekwaamheid;
6° ministre : le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes 6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan
dans ses attributions. personen.

Art. 2.Toute personne qui offre de l'accueil à titre permanent à des

Art. 2.Iedereen die opvang op bestendige wijze aanbiedt, voor

enfants en externat dès leur naissance jusqu'à l'âge de douze ans, kinderen buitenshuis, vanaf hun geboorte tot zij twaalf jaar zijn, kan
peut obtenir un certificat de contrôle conformément aux dispositions een attest van toezicht verkrijgen volgens de bepalingen van dit
du présent arrêté. besluit.

Art. 3.La procédure de délivrance et de retrait du certificat de

Art. 3.De procedure voor de toekenning en intrekking van een attest

contrôle est arrêtée par le ministre. van toezicht wordt door de minister vastgelegd.

Art. 4.Pour la délivrance des certificats de contrôle les structures

Art. 4.Bij uitreiking van een attest van toezicht worden de

d'accueil sont divisées et dénommées comme suit : opvangvoorzieningen opgedeeld in en benoemd als volgende voorzieningstypes :
1° le parent d'accueil indépendant : la structure d'accueil ayant une 1° zelfstandige onthaalouder : een opvangvoorziening met een
capacité d'au maximum 7 places d'accueil, à l'exclusion des propres capaciteit van maximaal 7 opvangplaatsen, eigen kinderen jonger dan 6
enfants de moins de 6 ans; jaar meegerekend;
2° crèche/garderie d'enfants indépendante : la structure d'accueil 2° zelfstandig kinderdagverblijf : een opvangvoorziening die ten
offrant au moins de l'accueil préscolaire et ayant une capacité d'au minste voorschoolse opvang aanbiedt en een capaciteit heeft van
minimum 8 places d'accueil; minimaal 8 opvangplaatsen;
3° la structure indépendante d'accueil extrascolaire : la structure 3° zelfstandige buitenschoolse opvangvoorziening : een
d'accueil offrant exclusivement de l'accueil extrascolaire aux enfants opvangvoorziening die exclusief buitenschoolse opvang aanbiedt aan
de l'enseignement fondamental et ayant une capacité d'au minimum 8 kinderen uit het basisonderwijs en een capaciteit heeft van minimaal 8
places d'accueil. opvangplaatsen.
CHAPITRE II. - Conditions HOOFDSTUK II. - Voorwaarden

Art. 5.La délivrance et le maintien du certificat de contrôle sont

Art. 5.De uitreiking en het behoud van een attest van toezicht is

envisageables si la structure d'accueil : mogelijk als de opvangvoorziening :
1° n'applique pas de discrimination basée sur la culture, l'origine 1° niet discrimineert op grond van cultuur, maatschappelijke afkomst,
sociale, la nationalité, le sexe, la croyance ou les convictions; nationaliteit, geslacht, geloof of levensovertuiging;
2° respecte les droits garantis par la Convention internationale 2° de rechten eerbiedigt, gewaarborgd bij het Internationaal Verdrag
relative aux Droits de l'Enfant; inzake de Rechten van het Kind;
3° assure que la sécurité physique et psychique des enfants n'est pas 3° ervoor zorgt dat de fysieke en psychische veiligheid van de
compromise; kinderen niet in het gedrang komen;
4° emploie des responsables et des collaborateurs assurant 4° verantwoordelijken en medewerkers, die instaan voor de begeleiding
l'accompagnement des enfants qui ont des aptitudes pédagogiques et van de kinderen, aanstelt die beschikken over pedagogische en
organisationnelles et qui sont disponibles pour les enfants et les organisatorische capaciteiten en beschikbaar zijn voor de kinderen en
parents; de ouders;
5° approche les enfants dans le respect de leur propre rythme et 5° de kinderen benadert met aandacht voor hun eigen ritme en
besoins, tout en leur offrant suffisamment de stimulation, structure behoeften, maar hen ook voldoende stimulering, structuur en
et liberté de mouvement dans le but de favoriser l'épanouissement, le bewegingsvrijheid biedt, zodat de ontwikkeling, het welbevinden en de
bien-être et la participation des enfants; betrokkenheid van de kinderen worden bevorderd;
6° se concerte avec les parents sur l'approche de l'accueil et le déroulement de la journée de l'enfant dans le respect de l'enfant et de son milieu familial; 7° informe les parents des enfants accueillis correctement au sujet du règlement d'accueil; 8° veille à une capacité effective d'accompagnateurs suffisante par rapport au nombre et l'âge des enfants présents; 9° dispose de locaux et d'équipements adaptés au nombre et à l'âge des enfants accueillis et veille à ce qu'ils soient sûrs et hygiéniques. Les modalités relatives aux conditions visées à l'alinéa premier sont arrêtées par le ministre. 6° overlegt met de ouders over de aanpak en het dagverloop van het kind met respect voor het kind en zijn thuismilieu; 7° de ouders van de opgevangen kinderen correct informeert over de opvangregeling; 8° ervoor zorgt dat er altijd voldoende begeleiding is in verhouding tot het aantal en de leeftijd van de aanwezige kinderen; 9° beschikt over lokalen en materialen die aangepast zijn aan het aantal en de leeftijd van de opgevangen kinderen en die veilig en hygiënisch zijn. De nadere voorwaarden met betrekking tot de voorwaarden vermeld in het eerste lid, worden door de minister vastgelegd.

Art. 6.La structure d'accueil pourvue d'un certificat de contrôle a

Art. 6.De opvangvoorziening met een attest van toezicht heeft een

un plan de crise et avise « Kind en Gezin » de toute situation de crisisbeleid en meldt elke gevaarsituatie aan Kind en Gezin, volgens
danger, conformément aux dispositions arrêtées par le ministre. de bepalingen die de minister vastlegt.

Art. 7.Le responsable de la structure d'accueil et tous les

Art. 7.De verantwoordelijke van de opvangvoorziening en alle

accompagnateurs justifient d'une attestation d'une formation de base begeleiders beschikken over een attest van een basisopleiding
de secouriste suivant les dispositions arrêtées par le ministre. levensreddend handelen, volgens de bepalingen die de minister

Art. 8.La structure d'accueil est associée à la politique locale en

vastlegt.

Art. 8.De opvangvoorziening is betrokken bij het lokaal beleid

matière d'accueil d'enfants telle que visée à l'arrêté du Gouvernement kinderopvang vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei
flamand du 4 mai 2007 portant la politique locale en matière d'accueil 2007 houdende het lokaal beleid kinderopvang.
d'enfants.

Art. 9.Tous les responsables de la structure d'accueil ont des

Art. 9.Alle verantwoordelijken van de opvangvoorziening hebben kennis

connaissances du néerlandais. Cette connaissance est démontrée par un van het Nederlands. Die kennis blijkt uit een kwalificatiebewijs of
titre de qualification ou peut être prouvée par un examen ou un test kan worden bewezen via een taalexamen of een taaltest vastgelegd door
linguistiques arrêtés par le ministre. de minister.

Art. 10.A la demande de « Kind en Gezin » ou de l'agence autonomisée

Art. 10.Op verzoek van Kind en Gezin of van het intern

interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin », créée par verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004, la structure Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart
d'accueil fournit les pièces justificatives, documents et chiffres 2004, bezorgt de opvangvoorziening binnen de gevraagde termijn
relatifs à la capacité d'accueil de même que les données bewijsstukken, documenten en cijfergegevens over de opvangactiviteit,
d'identification des enfants dans le délai exigé. alsook identificatiegegevens van de kinderen.
CHAPITRE III. - Service des plaintes HOOFDSTUK III. - Klachtendienst

Art. 11.Une plainte relative au fonctionnement de la structure

Art. 11.Er kan een klacht ingediend worden over het functioneren van

d'accueil peut être déposée auprès du service des plaintes de « Kind en Gezin ». de opvangvoorziening bij de klachtendienst van Kind en Gezin.
La structure d'accueil informe les parents de cette modalité. De opvangvoorziening brengt de ouders op de hoogte van deze mogelijkheid.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 12.Les articles 17 à 20 inclus de l'arrêté du Gouvernement

Art. 12.Artikelen 17 tot 20 van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 24 juin 1997 réglant la déclaration à l'organisme « Kind en van 24 juni 1997 houdende regeling van de melding aan de instelling
Gezin » de l'accueil d'enfants à titre permanent, modifiés par les Kind en Gezin van de opvang op bestendige wijze van de kinderen,
arrêtés du Gouvernement flamand des 22 novembre 2002 et 2 septembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 november
2005, sont abrogés. 2002 en 2 september 2005, worden opgeheven.

Art. 13.Aux structures d'accueil justifiant d'un certificat de

Art. 13.Opvangvoorzieningen die beschikken over een attest van

contrôle en date du 31 décembre 2008 il est accordé un délai de cinq toezicht op 31 december 2008 krijgen een termijn van vijf jaar na de
ans suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté pour se conformer à l'article 9. inwerkingtreding van dit besluit om te voldoen aan artikel 9.

Art. 14.« Kind en Gezin » contrôle le respect des dispositions du

Art. 14.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van

présent arrêté. Le contrôle du respect de la réglementation est exercé dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op
stukken of ter plaatse uitgeoefend. De opvangvoorziening verstrekt
sur pièces ou sur place. A la demande de « Kind en Gezin », la Kind en Gezin de gevraagde inlichtingen of stukken over de werking.
structure d'accueil fournit les informations ou les pièces relatives à Het toezicht ter plaatse wordt uitgevoerd door de personeelsleden van
son fonctionnement. Le contrôle sur place est exercé par les membres
du personnel de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn,
Volksgezondheid en Gezin », créée par l'arrêté du Gouvernement flamand Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse
du 26 mars 2004. La structure fournit les informations ou pièces Regering van 26 maart 2004. De opvangvoorziening verstrekt de door
relatives à son fonctionnement à la demande des membres du personnel personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie
de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid Welzijn, Volksgezondheid en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken
en Gezin ». En outre, ils obtiennent libre accès aux locaux de la over de werking. Zij krijgen ook de vrije toegang tot de lokalen van
structure d'accueil. Ils ont le droit de consulter tous les documents de opvangvoorziening. Zij hebben het recht alle administratieve
administratifs et obtiennent, à leur demande, accès aux dossiers stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek toegang tot alle
individuels. individuele dossiers.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 février 2009. Brussel, 13 februari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Mme V. HEEREN Mevr. V. HEEREN
^