← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne une série d'aspects procéduraux"
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne une série d'aspects procéduraux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft een aantal procedurele aspecten |
---|---|
13 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le | 13 DECEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
VLAREME du 28 octobre 2016 en ce qui concerne une série d'aspects | de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft een aantal procedurele |
procéduraux | aspecten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, article 4, § 5, | - het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 5, artikel 4bis, |
article 4bis, article 34, § 1er, alinéa 10, et § 5, alinéas 1er et 2, | artikel 34, §§ 1, tiende lid en 5, eerste en tweede lid, artikel |
article 41bis, § 1er, alinéa 5, et § 10, alinéa 5, inséré par le | 41bis, §§ 1, vijfde lid, en 10, vijfde lid ingevoegd bij het decreet |
décret du 19 décembre 2008 et modifié en dernier lieu par le décret du | van 19 december 2008 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 29 |
29 mars 2024. | maart 2024. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a la Politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 18 juillet 2024 ; | akkoord gegeven op 18 juli 2024. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis no 2024/066 le 10 septembre 2024 ; | heeft advies nr. 2024/066 gegeven op 10 september 2024. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 77.163/16 le 27 novembre 2024, en | - De Raad van State heeft advies 77.163/16 gegeven op 27 november 2024 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Omgeving en |
l'Environnement et de l'Agriculture. | Landbouw. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier |
Artikel 1.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2024, un article | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2024, worden een |
3.2.6 et un article 3.2.7 rédigés comme suit sont insérés : | artikel 3.2.6 en 3.2.7 ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Art. 3.2.6. § 1er. La Mestbank désigne dans sa base de données les | "Art. 3.2.6. § 1. De Mestbank duidt in zijn databank de percelen |
parcelles de terres agricoles faisant l'objet de la mise en oeuvre | landbouwgrond aan waarop de verruimde of versnelde invoering van de |
prolongée ou accélérée des interdictions d'épandage mentionnées dans | bemestingsverboden, vermeld in artikel 41bis en 41ter van het |
les articles 41bis et 41ter du décret sur les Engrais du 22 décembre | Mestdecreet van 22 december 2006, door het decreet van 26 januari 2024 |
2006 par le décret du 26 janvier 2024 sur l'approche programmatique de l'azote. | over de programmatische aanpak stikstof, van toepassing is. |
Pour les parcelles mentionnées à l'alinéa 1er : | Voor de percelen, vermeld in het eerste lid: |
1° la Mestbank détermine l'agriculteur à l'exploitation duquel la | 1° bepaalt de Mestbank de landbouwer tot wiens bedrijf het perceel in |
parcelle en question appartenait en 2023 conformément aux données de | kwestie, overeenkomstig de gegevens van de verzamelaanvraag, in 2023 |
la demande unique. Par dérogation, pour les parcelles désignées sur la | behoorde. In afwijking daarvan worden, voor percelen die aangeduid |
base des plans d'exécution spatiaux adoptés définitivement après le 1er | worden op basis van ruimtelijke uitvoeringsplannen die definitief zijn |
janvier 2025 mais avant le 1er janvier 2028, les données utilisées | vastgesteld na 1 januari 2025 maar vóór 1 januari 2028, de gegevens |
sont celles de la demande unique de l'année précédant celle de | gebruikt van de verzamelaanvraag van het jaar vóór het jaar van |
l'adoption définitive du plan d'exécution spatial en question ; | definitieve vaststelling van het ruimtelijk uitvoeringsplan in kwestie; |
2° la Mestbank indique dans sa base de données si les parcelles en | 2° duidt de Mestbank in zijn databank aan of de percelen in kwestie |
question constituent un parcellaire regroupé autour de la ferme. | een huiskavel vormen. |
La Mestbank informe l'agriculteur mentionné à l'alinéa 2, 1°, par le | De Mestbank brengt de landbouwer, vermeld in het tweede lid, 1°, via |
biais du guichet internet qu'elle met à disposition, du fait que la parcelle en question fait l'objet de la mise en oeuvre prolongée ou accélérée des interdictions d'épandage mentionnées à l'alinéa 1er et lui fait savoir si la parcelle en question constitue un parcellaire regroupé autour de la ferme. § 2. Un agriculteur tel que mentionné dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, qui estime que les données figurant dans la notification mentionnée dans le paragraphe 1er, alinéa 3, sont incorrectes peut introduire une demande de rectification auprès de la Mestbank par envoi sécurisé dans les nonante jours de la réception de cette notification. | het internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt, op de hoogte van het feit dat op het perceel in kwestie de verruimde of versnelde invoering van de bemestingsverboden, vermeld in het eerste lid, van toepassing is, en of het perceel in kwestie een huiskavel vormt. § 2. Een landbouwer, als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, die meent dat de gegevens, vermeld in de kennisgeving, vermeld in paragraaf 1, derde lid, incorrect zijn, kan, binnen negentig dagen nadat die landbouwer die kennisgeving heeft ontvangen, via beveiligde zending een aanvraag tot correctie indienen bij de Mestbank. |
Le chef de division de la Mestbank examine les demandes de | Het afdelingshoofd van de Mestbank onderzoekt de ingediende aanvragen |
rectification introduites mentionnées à l'alinéa 1er et informe | tot correctie, vermeld in het eerste lid, en brengt de landbouwer die |
l'agriculteur qui a introduit une demande de rectification, par le | een aanvraag tot correctie heeft ingediend, via het internetloket dat |
biais du guichet internet mis à disposition par la Mestbank, de sa | de Mestbank ter beschikking stelt, op de hoogte van zijn beslissing |
décision dans les six mois de la réception de la demande de | binnen zes maanden nadat de Mestbank de aanvraag tot correctie heeft |
rectification par la Mestbank. Le chef de division de la Mestbank peut | ontvangen. Het afdelingshoofd van de Mestbank kan die termijn één keer |
prolonger ce délai une seule fois pour une période de six mois. | verlengen met een periode van zes maanden. |
Art. 3.2.7. § 1er. Dans le présent article, on entend par indemnité | Art. 3.2.7. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder |
compensatoire : une indemnité compensatoire telle que mentionnée dans | compensatievergoeding: een compensatievergoeding als vermeld in |
l'article 41bis, § 10, alinéa 2, 1°, du décret sur les Engrais du 22 | artikel 41bis, § 10, tweede lid, 1°, van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006. | december 2006. |
§ 2. L'agriculteur mentionné dans l'article 3.2.6, § 1er, alinéa 2, | § 2. De landbouwer, vermeld in artikel 3.2.6, § 1, tweede lid, 1°, |
1°, peut demander une indemnité compensatoire pour les parcelles en | |
question par envoi sécurisé auprès de l'Agence flamande terrienne (« | kan, voor de percelen in kwestie, een compensatievergoeding aanvragen |
Vlaamse Landmaatschappij »). § 3. Un agriculteur tel que mentionné dans l'article 3.2.6, § 1er, alinéa 2, 1°, du présent arrêté peut obtenir, pour la partie de la parcelle sise en zone d'espaces verts soumise à la directive Habitats, une indemnité compensatoire si toutes les conditions suivantes sont remplies au moment de la demande : 1° l'agriculteur n'est pas un organisme public, une association de défense de la nature agréée pour la gestion de terrains, une université ou une haute école ; 2° la ou les parcelles pour lesquelles une indemnité compensatoire est demandée appartiennent de façon ininterrompue à l'exploitation de | met een beveiligde zending bij de Vlaamse Landmaatschappij. § 3. Een landbouwer als vermeld in artikel 3.2.6, § 1, tweede lid, 1°, van dit besluit, kan, voor het gedeelte van het perceel dat gelegen is in groen Habitatrichtlijngebied, een compensatievergoeding verkrijgen, als op het moment van de aanvraag al de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1° de landbouwer is geen overheidsinstelling, erkende terreinbeherende natuurvereniging, universiteit of hogeschool; 2° het perceel of de percelen waarvoor een compensatievergoeding |
l'agriculteur en question depuis 2023 ; | gevraagd wordt, behoren sinds 2023 ononderbroken tot het bedrijf van |
de landbouwer in kwestie; | |
3° la ou les parcelles pour lesquelles une indemnité compensatoire est | 3° op het perceel of de percelen waarvoor een compensatievergoeding |
demandée étaient soumises en 2023 aux normes de fertilisation azotée | gevraagd wordt, waren in 2023 de stikstofbemestingsnormen, vermeld in |
mentionnées dans l'article 13, § 2, du décret sur les Engrais du 22 | artikel 13, § 2, van het Mestdecreet van 22 december 2006, van |
décembre 2006 ; | toepassing; |
4° sur la ou les parcelles pour lesquelles une indemnité compensatoire | 4° op het perceel of de percelen waarvoor een compensatievergoeding |
est demandée, la fertilisation n'a pas encore été limitée, au moment | gevraagd wordt, is op het moment van de aanvraag van de |
de la demande de l'indemnité compensatoire, à une fertilisation, pour | compensatievergoeding de bemesting nog niet beperkt tot een bemesting |
une densité de 2 UGB à l'hectare, par déjections d'animaux aux | met 2 GVE per hectare via rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, |
pâturages, éventuellement augmentée d'une fertilisation supplémentaire | |
de 100 kg maximum d'azote par épandage d'engrais chimiques par ha, | eventueel verhoogd met een supplementaire bemesting van maximaal 100 |
conformément à l'article 41bis, § 1er, alinéa 2, du décret sur les | kg stikstof uit kunstmest per ha, conform artikel 41bis, § 1, tweede |
Engrais du 22 décembre 2006 ; | lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006; |
5° la ou les parcelles pour lesquelles une indemnité compensatoire est | 5° het perceel of de percelen waarvoor een compensatievergoeding |
demandée ne constituent pas un parcellaire regroupé autour de la | gevraagd wordt, zijn geen huiskavel. |
ferme. Par dérogation à l'alinéa 1er, 2° et 3°, pour les parcelles désignées | In afwijking van het eerste lid, 2° en 3°, wordt, voor percelen die |
sur la base des plans d'exécution spatiaux adoptés définitivement | aangeduid zijn op basis van ruimtelijke uitvoeringsplannen die |
après le 1er janvier 2025 mais avant le 1er janvier 2028, telles que | definitief zijn vastgesteld na 1 januari 2025 maar vóór 1 januari |
mentionnées dans l'article 3.2.6, § 1er, alinéa 2, 1°, l'année 2023 | 2028, als vermeld in artikel 3.2.6, § 1, tweede lid, 1°, het jaar 2023 |
est remplacée par l'année précédant celle de l'adoption définitive du | vervangen door het jaar vóór het jaar van de definitieve vaststelling |
plan d'exécution spatial en question. | van het ruimtelijk uitvoeringsplan in kwestie. |
L'agriculteur joint à la demande d'indemnité compensatoire l'ensemble | De landbouwer voegt bij de aanvraag van een compensatievergoeding al |
des informations suivantes ou les pièces suivantes : | de volgende informatie of de volgende stukken: |
1° les données d'identification de l'agriculteur mentionné dans | 1° de identificatiegegevens van de landbouwer, vermeld in artikel |
l'article 3.2.6, § 1er, alinéa 2, 1°, telles que figurant dans le | 3.2.6, § 1, tweede lid, 1°, als vermeld in het GBCS, namelijk de naam, |
SIGC, à savoir le nom, l'adresse, le numéro d'agriculteur, le numéro | het adres, het landbouwernummer, het ondernemingsnummer en in |
d'entreprise et, le cas échéant, le numéro de registre national ; | voorkomend geval het rijksregisternummer; |
2° le ou les numéros des parcelles relevant du champ d'application de | 2° het perceelsnummer of de perceelsnummers van de percelen die onder |
l'article 3.2.6, § 1er, et pour lesquelles une indemnité compensatoire | het toepassingsgebied van artikel 3.2.6, § 1, vallen en waarvoor een |
est demandée ; | compensatievergoeding gevraagd wordt; |
3° si aucun numéro de compte ne figure dans le SIGC pour l'agriculteur | 3° als in het GBCS voor de landbouwer, vermeld in artikel 3.2.6, § 1, |
mentionné dans l'article 3.2.6, § 1er, alinéa 2, 1°, ou si l'indemnité | tweede lid, 1°, geen rekeningnummer opgenomen is of de |
compensatoire doit être versée sur un autre numéro de compte, le | compensatievergoeding op een ander rekeningnummer uitbetaald moet |
numéro de compte sur lequel l'indemnité compensatoire peut être | worden, het rekeningnummer waarop de compensatievergoeding uitbetaald |
versée. | mag worden. |
La demande en vue d'obtenir une indemnité compensatoire est introduite | De aanvraag om een compensatievergoeding te verkrijgen, wordt |
au plus tard le 30 septembre d'une année civile donnée, après quoi | uiterlijk op 30 september van een bepaald kalenderjaar ingediend, |
l'interdiction d'épandage prend effet à partir de l'année civile | waarna het bemestingsverbod ingaat vanaf het volgende kalenderjaar. |
suivante. Par dérogation à l'alinéa 4 : | In afwijking van het vierde lid kan: |
1° pour les demandes d'indemnité compensatoire introduites au plus | |
tard le 15 mars 2025, l'agriculteur en question peut déjà faire courir | 1° voor aanvragen voor een compensatievergoeding die uiterlijk op 15 |
l'interdiction d'épandage à partir du 1er janvier 2024 ; | maart 2025 ingediend worden, de landbouwer in kwestie het |
bemestingsverbod al laten ingaan vanaf 1 januari 2024; | |
2° si l'agriculteur en question a été informé par la Mestbank après le | 2° als de landbouwer in kwestie na 1 augustus van een bepaald |
1er août d'une année civile donnée du fait que la parcelle en question | kalenderjaar door de Mestbank op de hoogte is gebracht van het feit |
fait l'objet de la mise en oeuvre prolongée ou accélérée des | dat op het perceel in kwestie de verruimde of versnelde invoering van |
interdictions d'épandage mentionnées dans l'article 3.2.6, paragraphe | de bemestingsverboden van toepassing is, als vermeld in art. 3.2.6, |
1er, alinéa 3, et que l'agriculteur en question souhaite déjà faire | paragraaf 1, derde lid, en de landbouwer in kwestie het |
courir l'interdiction d'épandage à partir du 1er janvier de l'année | bemestingsverbod al wil laten ingaan vanaf 1 januari van het volgende |
civile suivante, les demandes d'indemnité compensatoire peuvent être | kalenderjaar, dan kunnen aanvragen voor een compensatievergoeding |
introduites au plus tard le 30 septembre de l'année civile suivante. | uiterlijk op 30 september van het volgende kalenderjaar ingediend worden. |
§ 4. La Mestbank informe l'agriculteur qui a demandé l'indemnité | § 4. Via het internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt, |
informeert de Mestbank de landbouwer die de compensatievergoeding | |
compensatoire, par le biais du guichet internet qu'elle met à | heeft aangevraagd, over het feit of al dan niet is voldaan aan de |
disposition, du respect ou non des conditions pour avoir droit à une | voorwaarden om recht te hebben op een compensatievergoeding en, in het |
indemnité compensatoire et, dans l'affirmative, du calcul de | positieve geval, over de berekening van de vergoeding in kwestie. |
l'indemnité en question. | Voor de aanvragen voor een compensatievergoeding die zijn ingediend |
Pour les demandes d'indemnité compensatoire introduites avant le 30 | vóór 30 september van een bepaald kalenderjaar, wordt de beslissing |
septembre d'une année civile donnée, la décision de la Mestbank au | |
sujet de cette demande est publiée au plus tard le 31 décembre de | van de Mestbank over die aanvraag uiterlijk op 31 december van het |
l'année civile concernée sur le guichet internet mis à disposition par | betreffende kalenderjaar geplaatst op het internetloket dat de |
la Mestbank. | Mestbank ter beschikking stelt. |
L'agriculteur peut introduire une réclamation à l'encontre de la | De landbouwer kan tegen de beslissing, vermeld in het tweede lid, via |
décision mentionnée à l'alinéa 2, par le biais du guichet internet mis | het internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt, bezwaar |
à disposition par la Mestbank, au plus tard le 1er mars de l'année | indienen uiterlijk op 1 maart van het volgende kalenderjaar. |
civile suivante. | |
Pour les demandes d'indemnité compensatoire introduites avant le 15 | Voor de aanvragen voor een compensatievergoeding die zijn ingediend |
mars 2025 et concernant la prise d'effet de l'interdiction d'épandage | vóór 15 maart 2025 en betrekking hebben op het ingaan van het |
à partir du 1er janvier 2024, la décision de la Mestbank au sujet de | bemestingsverbod vanaf 1 januari 2024, wordt de beslissing van de |
cette demandée est publiée au plus tard le 15 juin 2025 sur le guichet | Mestbank over die aanvraag uiterlijk op 15 juni 2025 van het |
betreffende kalenderjaar geplaatst op het internetloket dat de | |
internet mis à disposition par la Mestbank. | Mestbank ter beschikking stelt. |
L'agriculteur peut introduire une réclamation à l'encontre de la | De landbouwer kan tegen de beslissing, vermeld in het vierde lid, via |
décision mentionnée à l'alinéa 4, par le biais du guichet internet mis | het internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt, bezwaar |
à disposition par la Mestbank, au plus tard le 15 septembre 2025. | indienen uiterlijk op 15 september 2025. |
Le chef de division de la Mestbank informe le réclamant mentionné à | Het afdelingshoofd van de Mestbank brengt de indiener van het bezwaar, |
l'alinéa 3 ou 5, par le biais du guichet internet mis à disposition | vermeld in het derde of vijfde lid, via het internetloket dat de |
par la Mestbank, de sa décision au sujet de cette réclamation dans les | Mestbank ter beschikking stelt, op de hoogte van zijn beslissing over |
nonante jours de la réception de l'objection par la Mestbank. | dat bezwaar binnen negentig dagen nadat de Mestbank het bezwaar heeft |
Le chef de division de la Mestbank peut prolonger le délai mentionné à | ontvangen. Het afdelingshoofd van de Mestbank kan de termijn, vermeld in het |
l'alinéa 6 une seule fois pour une période de nonante jours. Le chef | zesde lid, één keer verlengen met een periode van negentig dagen. Het |
de division informe le réclamant de cette prolongation au moyen d'un | afdelingshoofd brengt de indiener van het bezwaar op de hoogte van die |
avis publié sur le guichet internet mis à disposition par la Mestbank. | verlenging met een melding op het internetloket dat de Mestbank ter |
§ 5. Si la Mestbank octroie une indemnité compensatoire, l'indemnité | beschikking stelt. § 5. Als de Mestbank een compensatievergoeding toekent, wordt de |
octroyée est payée dans les soixante jours à compter du jour où le | toegekende vergoeding betaald binnen zestig dagen na de dag waarop de |
demandeur a été informé de la décision mentionnée dans le paragraphe | aanvrager op de hoogte is gebracht van de beslissing, vermeld in |
4, alinéa 6, ou, si aucune réclamation n'a été introduite, dans les | paragraaf 4, zesde lid, of, als er geen bezwaar is ingediend, binnen |
soixante jours de l'expiration du délai mentionné dans le paragraphe | zestig dagen nadat de termijn, vermeld in paragraaf 4, derde of vijfde |
4, alinéa 3 ou 5. ». | lid, is verstreken.". |
Art. 2.L'article 7.4.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 7.4.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit | besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt vervangen |
: | door wat volgt: |
« Art. 7.4.2.2. Pour l'application de l'article 34 du décret sur les | "Art. 7.4.2.2. Voor de toepassing van artikel 34 van het Mestdecreet |
Engrais du 22 décembre 2006 et du présent arrêté : | van 22 december 2006 en van dit besluit, wordt: |
1° on entend par société de personnes telle que mentionnée dans | 1° begrepen onder een personenvennootschap als vermeld in artikel 34 |
l'article 34 du décret sur les Engrais du 22 décembre 2006 : l'un des | van het Mestdecreet van 22 december 2006: een van de volgende types |
types de sociétés suivants : | van vennootschappen: |
a) la société en nom collectif ; | a) de vennootschap onder firma; |
b) la société en commandite ; | b) de commanditaire vennootschap; |
c) une société à responsabilité limitée dont toutes les actions sont | c) een besloten vennootschap waarvan alle aandelen op naam van |
au nom de personnes physiques ; | natuurlijke personen zijn; |
d) une société anonyme dont toutes les actions sont au nom de | d) een naamloze vennootschap waarvan alle aandelen op naam van |
personnes physiques ; | natuurlijke personen zijn; |
2° une société simple dont tous les membres sont des personnes | 2° een maatschap waarvan alle leden van de maatschap natuurlijke |
physiques, considérée comme un groupement tel que mentionné dans | personen zijn, beschouwd als een groepering als vermeld in artikel 34, |
l'article 34, § 1er, du décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, | § 1, van het Mestdecreet van 22 december 2006, met dien verstande dat |
étant entendu que toute modification des membres de la société simple | elke wijziging van de leden van de maatschap, beschouwd wordt als een |
est considérée comme une reprise de droits d'émission de nutriments | overname van nutriëntenemissierechten, waarbij 25% van de |
par laquelle 25 % des droits d'émission de nutriments de l'agriculteur | nutriëntenemissierechten van de landbouwer geannuleerd wordt als |
sont annulés tel que mentionné dans l'article 34, § 1, alinéa 1er, 1°, | |
du décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, sauf si chaque membre | vermeld in artikel 34, § 1, eerste lid, 1°, van het Mestdecreet van 22 |
de la société simple après la modification soit était déjà membre de | december 2006, tenzij elk lid van de maatschap na de wijziging hetzij |
la société simple avant la modification, soit est le conjoint ou un | al een lid was van de maatschap voor de wijziging, hetzij de |
parent ou allié en ligne directe d'un membre de la société simple | echtgenoot, echtgenote, of een bloed- of aanverwant in de rechte lijn |
avant la modification. La modification des membres de la société | is van een lid van de maatschap voor de wijziging. De wijziging van de |
simple est notifiée à la Mestbank par envoi sécurisé dans les nonante | leden van de maatschap wordt met een beveiligde zending aan de |
jours de la modification. ». | Mestbank gemeld binnen negentig dagen na de wijziging.". |
Art. 3.A l'article 7.4.3.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.Aan artikel 7.4.3.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, un paragraphe 5 rédigé comme | besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een |
suit est ajouté : | paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 2, pour les cessions | " § 5. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, is, voor overdrachten |
pour lesquelles les années civiles 2020, 2021 ou 2022 sont la | waarvoor de kalenderjaren 2020, 2021 of 2022, het derde, het tweede of |
troisième, la deuxième ou la première année civile précédant la date | het eerste kalenderjaar zijn die voorafgaan aan de datum waarop de |
de prise d'effet de la reprise des droits d'émission de nutriments, | overname van de nutriëntenemissierechten ingaat, het element T, |
l'élément T mentionné dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, est le | vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 3°, het laagste van de volgende |
plus petit des deux nombres suivants : | twee getallen: |
1° le nombre de droits d'émission de nutriments octroyés à | 1° het aantal nutriëntenemissierechten dat toegekend is aan de |
l'agriculteur en question durant l'année civile en question ; | landbouwer in kwestie, in het kalenderjaar in kwestie; |
2° le nombre de droits d'émission de nutriments dont l'agriculteur en | 2° het aantal nutriëntenemissierechten waarover de landbouwer in |
question dispose au 1er janvier 2024. ». | kwestie beschikt op 1 januari 2024.". |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'Environnement et l'Agriculture |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving en landbouw, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2024. | Brussel, 13 december 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture | De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw |
J. BROUNS | J. BROUNS |