Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et organisant un cinquième programme stimulant la prévention | Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en organisatie van een vijfde preventiestimulerend programma |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et | 13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en |
organisant un cinquième programme stimulant la prévention | organisatie van een vijfde preventiestimulerend programma |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment les articles 40, § 1er, 1° et 40, § 2, modifiés | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 40, § 1, 1° en |
par le décret du 20 avril 1994; | 40, § 2, gewijzigd bij het decreet van 20 april 1994; |
Vu le décret du 5 juillet 2002 portant deuxième ajustement du budget | Gelet op het decreet van 5 juli 2002 houdende tweede aanpassing van de |
général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
2002, notamment l'article 22; | begrotingsjaar 2002, inzonderheid artikel 22; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 février 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 februari 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 8 mars 2002 sur la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 2002 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende het verzoek om advies door de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 33 144/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en | Gelet op het advies 33.144/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Environnement; | 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu; |
2° prévention : prévenir ou réduire l'apparition des flux de déchets | 2° preventie : het ontstaan van afval- en emissiestromen voorkomen of |
ou d'émissions et prévenir ou réduire dans la mesure du possible leurs | verminderen en de milieuschadelijkheid van afval- en emissiestromen |
effets nocifs pour l'environnement; | voorkomen of zo veel mogelijk verminderen; |
3° groupes cibles prioritaires : les groupes cibles faisant l'objet | 3° prioritaire doelgroepen : doelgroepen waarvoor een specifieke |
d'une campagne de promotion spécifique suite à la publication du | promotiecampagne wordt gevoerd na de bekendmaking van het |
programme annuel; | jaarprogramma; |
4° commission d'évaluation : la commission pour l'évaluation des | 4° beoordelingscommissie : commissie voor de beoordeling van de |
projets de prévention présentés et des résultats des projets; | ingediende preventieprojecten en van de projectresultaten; |
5° projet de prévention : l'ensemble des activités qui répondent aux | 5° preventieproject : geheel van activiteiten dat beantwoordt aan de |
dispositions de l'article 6 du présent arrêté; | bepalingen van artikel 6 van dit besluit; |
6° pouvoirs subordonnés : les provinces, les régies provinciales, les | 6° lagere besturen : provincies, provinciebedrijven, gemeenten, |
communes, les régies communales et les partenariats intercommunaux. | gemeentebedrijven en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden. |
Art. 2.§ 1er. Il est institué un cinquième programme stimulant la |
Art. 2.§ 1. Er wordt een vijfde preventiestimulerend programma - |
prévention, ci-après dénommé le programme PRESTI 5 visant à stimuler | hierna PRESTI 5-programma te noemen - ingesteld dat tot doel heeft |
la prévention par le subventionnement d'une grande diversité de | preventie te stimuleren door een grote verscheidenheid aan lokale, |
projets de prévention locaux, régionaux ou sectoriels. | regionale of sectorale preventieprojecten te subsidiëren. |
§ 2. Le programme PRESTI 5 s'adresse en premier lieu aux entreprises, | § 2. Het PRESTI 5-programma richt zich in de eerste plaats tot het |
notamment les P.M.E. | bedrijfsleven, inzonderheid tot de K.M.O.-wereld. |
§ 3. Le programme PRESTI 5 prévoit une subvention couvrant une partie | § 3. Het PRESTI 5-programma voorziet in een subsidie voor de dekking |
des frais liés aux projets de prévention approuvés. | van een deel van de kosten die verbonden zijn aan de goedgekeurde |
preventieprojecten. | |
CHAPITRE II. - Gestion et organisation | HOOFDSTUK II. - Beheer en organisatie |
Art. 3.Le Ministre détermine annuellement dans un programme annuel |
Art. 3.De minister stelt jaarlijks in een jaarprogramma de |
les types de projet subventionnables, les thèmes de projet, les | subsidieerbare projecttypes, projectthema's, prioritaire doelgroepen |
groupes cibles prioritaires et la période d'appel. | en oproepperiode vast. |
Art. 4.§ 1er. Le programme PRESTI 5 est géré par la "Openbare |
Art. 4.§ 1. Het PRESTI 5-programma wordt beheerd door de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest", ci-après dénommé | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, hierna OVAM te |
OVAM. | noemen. |
§ 2. L'OVAM est responsable de l'exécution du programme et de la | § 2. OVAM is verantwoordelijk voor de uitvoering van het programma en |
gestion des budgets. | voor het beheer van de budgetten. |
Art. 5.§ 1er. Il est institué une commission d'évaluation pour le |
Art. 5.§ 1. Voor het PRESTI 5-programma wordt een |
programme PRESTI 5. | beoordelingscommissie opgericht. |
§ 2. La commission d'évaluation se réunit sur l'invitation de l'OVAM. | § 2. De beoordelingscommissie vergadert op uitnodiging van OVAM. |
§ 3. La commission d'évaluation est composée de : | § 3. De beoordelingscommissie wordt samengesteld uit : |
1° deux représentants de l'OVAM (président et secrétaire); | 1° twee vertegenwoordigers van OVAM (voorzitter en secretaris); |
2° un représentant de la "Vlaamse Milieumaatschappij (VMM) (Société | 2° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM); |
flamande de l'Environnement); 3° un représentant de l'Administration de la Gestion de | 3° een vertegenwoordiger van de administratie Milieu, Natuur-, Land- |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux (AMINAL) du | en Waterbeheer (AMINAL) van het departement Leefmilieu en |
Département de l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de | Infrastructuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
la Communauté flamande; 4° un représentant de la Division des Ressource naturelles et de | 4° een vertegenwoordiger van de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en |
l'Energie de l'Administration de l'Economie du Département de | Energie van de administratie Economie van het departement Economie, |
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture | Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het |
du Ministère de la Communauté flamande; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
5° un représentant du "Steunpunt en Informatiecentrum voor Preventie | 5° een vertegenwoordiger van het Steunpunt en Informatiecentrum voor |
van afval en emissies" (STIP). | Preventie van afval en emissies (STIP). |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif qui le remplace | Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervanger aangeduid die |
en cas d'absence de ce dernier. | optreedt bij afwezigheid van het effectieve lid. |
En fonction du caractère spécifique des projets soumis à l'évaluation, | Bovendien kunnen naar gelang van de specificiteit van de te beoordelen |
la commission d'évaluation peut inviter des experts. | projecten deskundigen uitgenodigd worden door de |
beoordelingscommissie. | |
§ 4. En cas de partage des voix, la voix du président est | § 4. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
prépondérante. Le secrétaire n'a pas droit de vote. | De secretaris heeft geen stemrecht. |
CHAPITRE III. - Conditions à remplir par les projets de prévention | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden waaraan de preventieprojecten moeten voldoen |
Art. 6.§ 1er. Chaque projet de prévention doit, conformément à |
Art. 6.§ 1. Elk preventieproject moet, overeenkomstig artikel 3 |
l'article 3, s'aligner sur les types et les thèmes de projet déterminés annuellement. | aansluiten bij de jaarlijks bepaalde projecttypes en projectthema's. |
§ 2. Les types de projet sont sélectionnés parmi la série suivante : | § 2. De projecttypes worden geselecteerd uit de volgende reeks : |
1° projet de recherche : un projet consistant en l'étude de mesures | 1° onderzoeksproject : project waarbij onderzoek wordt uitgevoerd naar |
préventives visant à réduire l'apparition de déchets et d'émissions; | preventiemaatregelen met betrekking tot vermindering van het ontstaan |
van afvalstoffen en emissies; | |
2° planning d'actions : un projet consistant en la planification et | 2° actieplanning : project waarbij concrete preventiemaatregelen |
l'exécution de mesures préventives concrètes qui réalisent directement | worden gepland en uitgevoerd, die rechtstreeks een aantoonbare |
une réduction démontrable des déchets et des émissions; | vermindering van afval en emissies verwezenlijken; |
3° projet d'essai : un projet consistant en l'essai et l'évaluation | 3° proefproject : project waarbij een nieuwe preventietechniek of |
d'une nouvelle technique ou mesure de prévention; | -maatregel wordt uitgetest en geëvalueerd; |
4° projet de démonstration : un projet visant la recherche d'un | 4° demonstratieproject : project waarbij op zoek gegaan wordt naar een |
exemple en matière de prévention de déchets et d'émissions et qui, | voorbeeld rond preventie van afval en emissies en dat in een tweede |
dans un deuxième stade, est présenté à un groupe cible pertinent; | fase getoond wordt aan een relevante doelgroep; |
5° l'échange d'expériences : un projet créant la possibilité | 5° ervaringsuitwisseling : project waarbij de mogelijkheid gecreëerd |
d'échanger des expériences dans le cadre de la prévention des déchets | wordt om ervaringen uit te wisselen in het kader van preventie van |
et des émissions; | afval en emissies; |
6° information et sensibilisation : un projet visant à communiquer un | 6° informatievoorziening en sensibilisering : project waarbij een |
message de prévention à un groupe cible spécifique ou non; | preventieboodschap gecommuniceerd wordt naar een al dan niet |
specifieke doelgroep; | |
7° services de conseil : un projet organisant des services de conseil | 7° advisering : project waarbij adviesverlening wordt georganiseerd |
à l'attention d'un groupe cible spécifique ou non. | voor een al dan niet specifieke doelgroep. |
§ 3. Les thèmes de projet sont sélectionnés parmi la série suivante : | § 3. De projectthema's worden geselecteerd uit de volgende reeks : |
1° mesurer c'est savoir : le mesurage des charges environnementales | 1° meten is weten : het meten van de feitelijke milieubelasting door |
effectives par une analyse permanente, la vérification des progrès | permanente analyse, het nagaan in welke mate vorderingen gemaakt |
enregistrés dans l'amélioration des performances environnementales; | worden bij het verbeteren van de milieuprestaties; |
2° les frais environnementaux : le répertoriage, le suivi et | 2° milieukosten : het in kaart brengen, volgen en evalueren van |
l'évaluation des frais de prévention, de correction et d'échec. Les | preventie-, correctie- en faalkosten. Preventiekosten zijn alle kosten |
frais de prévention sont toutes les dépenses engagées par une entreprise dans un stade aussi précoce que possible en vue de prévenir des atteintes à la qualité de l'environnement. Les frais de correction sont des dépenses de rectification visant l'apparition de déchets ou émissions plus respectueux de l'environnement et la réduction ou la maîtrise d'effets potentiellement nocifs des formes d'incidences environnementales. Les frais d'échec sont des dépenses engagées par l'entreprise pour éliminer les formes d'incidences environnementales auxquelles l'entreprise est confrontée au sein de l'entreprise du fait que l'atteinte à la qualité environnementale n'a pas pu être prévenue ou réduite dans un stade antérieur; 3° protection et gestion de l'environnement : la rétroaction et l'évaluation systématique, cohérente et permanente de tous les efforts et activités de l'entreprise visant à comprendre et prévenir, réduire et maîtriser les effets de l'exploitation sur l'environnement; 4° mesures et techniques : l'apport de modifications aux processus de production, d'adaptations techniques aux installations et l'application de techniques plus respectueuses de l'environnement; | die een bedrijf in een zo vroeg mogelijk stadium maakt om aantasting van de milieukwaliteit te voorkomen. Correctiekosten zijn kosten van bijsturing zodat minder milieubelastende emissies of afvalstoffen ontstaan, kosten om potentieel schadelijke effecten van de ontstane vormen van milieubeïnvloeding te verminderen of te beheersen. Faalkosten zijn kosten die het bedrijf maakt om de vormen van milieubeïnvloeding te verwijderen, kosten waarmee het bedrijf binnen de bedrijfsgrenzen wordt geconfronteerd omdat de aantasting van de milieukwaliteit niet in een eerder stadium voorkomen of beperkt kon worden; 3° milieuzorg en milieubeheer : het systematisch, samenhangend en voortdurend terugkoppelen en evalueren van alle inspanningen en activiteiten van het bedrijf, gericht op het inzicht krijgen in en het voorkomen, verminderen en beheersen van de effecten van de bedrijfsvoering op het milieu; 4° maatregelen en technieken : het doorvoeren van wijzigingen in productieprocessen, technische aanpassingen aan installaties; het toepassen van milieuvriendelijker technieken; |
5° gestion de la chaîne : la gestion des circuits de matières dans la | 5° ketenbeheer : het dusdanig beheren van stofkringlopen in de |
chaîne de production économique "matière première-processus de | |
production-produit-déchets" de sorte que ces circuits sont, dans la | economische productketen van grondstof-productieproces-product-afval, |
mesure du possible, fermés de la manière la plus justifiée sur le plan | zodat deze stofkringlopen zo veel mogelijk op milieuverantwoorde wijze |
de l'environnement et que l'approvisionnement en énergie fait appel, | gesloten zijn en de energievoorziening zo veel mogelijk via duurzame |
dans la mesure du possible à des sources d'énergie durables; | energiebronnen verloopt; |
6° développement de produit : la minimalisation de l'impact | 6° productontwikkeling : het minimaliseren van de milieu-impact over |
environnemental pendant tout le cycle de vie d'un produit par des | de hele levenscyclus van een product door gerichte keuzes te maken in |
choix judicieux lors de sa conception. | het ontwerp ervan. |
§ 4. Les projets de prévention peuvent s'articuler autour de | § 4. Preventieprojecten kunnen rond de verschillende milieuaspecten |
différents aspects environnementaux (déchets, eau, air,...). | (afval, water, lucht,...) uitgewerkt worden. |
Art. 7.Chaque projet de prévention doit contenir un élément |
Art. 7.Elk preventieproject moet een onderdeel bevatten, dat de |
garantissant la diffusion des actions entreprises et des résultats. | verspreiding van de ondernomen acties en resultaten garandeert. |
Art. 8.Les projets suivants ne sont pas pris en compte : |
Art. 8.De volgende projecten zijn uitgesloten van deelname : |
1° les projets présentés par des pouvoirs subordonnés; | 1° projecten ingediend door lagere besturen; |
2° les projets présentés par des partis politiques; | 2° projecten ingediend door politieke partijen; |
3° les projets visant à mettre en place des systèmes d'agrément pour | 3° projecten met betrekking tot het opzetten van erkenningssystemen |
la protection de l'environnement tels que prévus par l'arrêté du | voor milieuzorg zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse regering |
Gouvernement flamand du 15 décembre 1998 instaurant et organisant un | van 15 december 1998 tot instelling en organisatie van een vierde |
quatrième programme stimulant la prévention. | preventiestimulerend programma. |
CHAPITRE IV. - Procédure | HOOFDSTUK IV. - Procedure |
Art. 9.§ 1er. Pour chaque programme annuel fixé conformément à |
Art. 9.§ 1. Voor elk jaarprogramma dat vastgesteld is overeenkomstig |
l'article 3, l'OVAM mène une campagne en vue de le rendre connu aux | artikel 3, voert OVAM campagne om het bekend te maken bij de |
groupes cibles prioritaires. | prioritaire doelgroepen. |
§ 2. Une demande de subvention pour un projet de prévention est | § 2. Een aanvraag tot subsidiëring van een preventieproject wordt |
introduit par lettre recommandée à l'OVAM par une personne physique ou | aangetekend bij OVAM ingediend door een natuurlijke persoon of een |
une personne morale. Chaque demande doit contenir au moins les | rechtspersoon. Elke aanvraag dient minimaal de volgende gegevens te |
éléments suivants : | bevatten : |
1° les données administratives de l'auteur du projet; | 1° de administratieve gegevens van de projectindiener; |
2° une description du projet; | 2° een projectomschrijving; |
3° l'identification des parties intéressées; | 3° een aanwijzing van de betrokken partijen; |
4° un planning clair des diverses activités; | 4° een duidelijke planning van de diverse activiteiten; |
5° l'identification du responsable du projet; | 5° een aanwijzing van de projectverantwoordelijke; |
6° les résultats envisagés du projet; | 6° de vooropgestelde resultaten van het project; |
7° le développement de la phase de diffusion; | 7° de uitwerking van de verspreidingsfase; |
8° les frais et les recettes du projet. | 8° de projectkosten en projectopbrengsten. |
§ 3. L'OVAM vérifie si les demandes présentées sont complètes et | § 3. De ingediende aanvragen worden door OVAM onderzocht op |
recevables. Le responsable du projet est averti du fait que la demande | volledigheid en ontvankelijkheid. De projectverantwoordelijke wordt |
est complète et recevable, dans les 15 jours ouvrables après réception | binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van de aanvraag op de hoogte |
du dossier. Jusqu'à la fin de la période d'appel, des documents | gebracht van de volledigheid en ontvankelijkheid van het dossier. Tot |
complémentaires peuvent, le cas échéant, être adressés par lettre | het einde van de oproepperiode kunnen desgevallend bij aangetekend |
recommandée à l'OVAM. L'OVAM prépare le dossier par demande à | schrijven vervolledigheidsstukken worden opgestuurd naar OVAM. OVAM |
l'intention de la commission d'évaluation. | bereidt per aanvraag het dossier voor ten behoeve van de |
beoordelingscommissie. | |
§ 4. La commission d'évaluation apprécie les projets de prévention aux | § 4. De beoordelingscommissie beoordeelt de preventieprojecten voor |
fins de subventionnement, tient compte des objectifs du programme et | subsidiëring, houdt daarbij rekening met de doelstellingen van het |
émet un avis y afférent au Ministre. | programma en brengt hierover advies uit aan de minister. |
§ 5. Les projets de prévention présentés sont confrontés lors de | § 5. De ingediende preventieprojecten worden bij hun beoordeling |
l'appréciation aux critères suivants énumérés en ordre descendant | getoetst aan volgende criteria, opgesomd in volgorde van afnemende |
d'importance : | belangrijkheid : |
1° leur conformité à la législation environnementale en vigueur; | 1° conformiteit met de van toepassing zijnde milieuwetgeving; |
2° le bien-fondé de la motivation du projet et l'état d'avancement du | 2° deugdelijkheid van de projectmotivering en mate van uitwerking van |
développement du projet; | het project; |
3° le rayon d'action de l'organisation, notamment l'ampleur du groupe | 3° actieradius van de organisatie, m.a.w. hoe groot is de doelgroep |
cible pouvant être atteint par le projet de prévention; | die kan bereikt worden met het preventieproject; |
4° l'aptitude à la diffusion; | 4° geschiktheid voor verspreiding; |
5° l'impact de réduction effectif sur les déchets et les émissions | 5° werkelijke reductie-impact van het afval en de emissies die |
réalisé par le projet de prévention; | gerealiseerd wordt door het preventieproject; |
6° le caractère innovateur du projet de prévention : | 6° innovatief karakter van het preventieproject; |
7° le prix de revient et le subventionnement du projet de prévention; | 7° kostprijs en subsidiëring van het preventieproject; |
8° appartenant au groupe cible prioritaire. | 8° tot de prioritaire doelgroep behorende. |
§ 6. Lors de l'évaluation de la demande, la commission d'évaluation | § 6. Bij beoordeling van de aanvraag weegt de beoordelingscommissie de |
confronte les frais de projet budgétisés aux réalisations envisagées | begrote projectkosten af ten opzichte van de vooropgestelde |
du projet. Sur la base de cette confrontation, un montant de | realisaties van het project. Op basis van deze afweging wordt een |
subvention maximal pour le projet est proposé au Ministre aux fins | maximaal subsidiebedrag voor het project voorgesteld aan de minister |
d'engagement. | ter vastlegging. |
§ 7. La commission d'évaluation conseille dans le cadre de | § 7. De beoordelingscommissie adviseert bij de beoordeling van de |
l'évaluation de la demande quel schéma de rapportage doit être | aanvraag welk rapporteringsschema gevolgd moet worden. |
appliqué. Art. 10.§ 1er. Le Ministre notifie sa décision au demandeur par |
Art. 10.§ 1. De minister bericht de aanvrager binnen de 80 werkdagen |
lettre recommandée, dans les quatre-vingt jours ouvrables après la fin | na het einde van de oproepperiode per aangetekende brief over zijn |
de la période d'appel. | beslissing. |
§ 2. L'arrêté indique la date de début du projet. L'exécution d'un | § 2. Het besluit duidt de startdatum van het project aan. De |
projet peut s'étaler au maximum sur dix-huit mois. | uitvoering van een project kan maximaal achttien maanden in beslag |
Art. 11.L'OVAM prépare par projet de prévention finalisé un dossier |
nemen. Art. 11.OVAM bereidt per uitgevoerd preventieproject een dossier voor |
en vue d'une appréciation finale ciblée sur le résultats par la | ten behoeve van een resultaatgerichte eindbeoordeling door de |
commission d'évaluation. | beoordelingscommissie. |
CHAPITRE V. - Subventionnement | HOOFDSTUK V. - Subsidiëring |
Art. 12.§ 1er. Le montant de subvention est plafonné à 65 % des frais |
Art. 12.§ 1. Het maximale subsidiebedrag bedraagt 65 % van de |
de projet. Les frais de projet sont considérés comme étant le déficit | projectkosten. De projectkosten worden beschouwd als zijnde het |
des frais de projets justifiés et des recettes du projet. | deficit van de verantwoorde projectkosten en projectopbrengsten. |
§ 2. Le programme de subventionnement s'adresse aux projets comportant | § 2. Het subsidieprogramma staat open voor projecten met een |
une subvention minimum de 2.500 euros (deux mille cinq cents euros). | minimumsubsidie van 2.500 euro (tweeduizend vijfhonderd euro). |
§ 3. Sont pris en compte comme frais de projet, les frais repris | § 3. Als projectkosten worden de volgende kostensoorten in aanmerking |
ci-dessous, dans la mesure où ils se rapportent à la période dans | genomen, voorzover ze betrekking hebben op de periode waarbinnen het |
laquelle le projet est finalisé : | project uitgevoerd wordt : |
1° frais de personnel directs des parties associées à l'exécution; | 1° directe personeelskosten van de partijen, betrokken bij de uitvoering; |
2° les frais de fonctionnement propres à l'exécution du projet. | 2° werkingskosten, eigen aan de uitvoering van het project. |
§ 4. Sont considérées comme des profits, toutes les subventions, | § 4. Als opbrengsten dienen te worden beschouwd alle subsidies, vormen |
formes de cofinancement et recettes portant sur le projet. | van cofinanciering en ontvangen inkomsten met betrekking tot het project. |
§ 5. La subvention est liquidée comme suit : | § 5. De uitbetaling van de subsidie gebeurt als volgt : |
1° une première tranche au démarrage du projet, à concurrence de 25 % | 1° een eerste schijf bij de start van het project ten bedrage van 25 % |
de la subvention accordée; | van de toegekende subsidie; |
2° une deuxième tranche à concurrence de 25 % de la subvention | 2° een tweede schijf ten bedrage van 25 % van de toegekende subsidie |
accordée à l'occasion de l'introduction auprès et l'approbation par l'OVAM du prochain rapport, à l'achèvement de la moitié des activités du projet; 3° le reliquat de la subvention, à la condition que la commission d'évaluation ait approuvé le rapport final, y compris la justification des frais et les prestations réalisées. § 6. Si, à la fin du projet, le montant de subvention sur la base des frais de projet pris en compte, est inférieur à la somme des tranches déjà réglées, l'OVAM recouvre le trop-perçu à charge du responsable du projet. | bij indiening en goedkeuring door OVAM van de eerstvolgende rapportering, na het voltooien van de helft van de projectactiviteiten; 3° het overblijvende gedeelte van de subsidie, op voorwaarde dat de beoordelingscommissie het eindrapport, inclusief kostenverantwoording en de geleverde prestaties heeft goedgekeurd. § 6. Als op het einde van het project het subsidiebedrag op basis van de projectkosten die in aanmerking komen, lager blijkt te zijn dan de som van de reeds uitbetaalde schijven, vordert OVAM het reeds uitbetaalde teveel terug van de projectverantwoordelijke. |
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières relatives aux résultats du | HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen inzake projectresultaten |
projet Art. 13.§ 1er. Chaque responsable du projet est tenu de faire un |
Art. 13.§ 1. Elke projectverantwoordelijke is verplicht tussentijds |
rapport intermédiaire à l'OVAM sur l'état d'avancement conformément au | te rapporteren aan OVAM over de stand van zaken overeenkomstig het |
schéma de rapportage imposé. | opgelegde rapporteringsschema. |
§ 2. Chaque responsable du projet est tenu de faire rapport à l'OVAM à | § 2. Elke projectverantwoordelijke is verplicht bij het einde van het |
la fin du projet sur le déroulement du projet et les résultats | project te rapporteren aan OVAM over het verloop van het project en de |
atteints. | behaalde resultaten. |
Art. 14.§ 1er. Tous les documents cités à l'article 13 du présent |
Art. 14.§ 1. Alle documenten genoemd in artikel 13 van dit besluit |
arrêté doivent être mis à la disposition de l'OVAM. Leur diffusion | dienen ter beschikking te worden gesteld van OVAM. Verder verspreiding |
ultérieure requiert le consentement du responsable du projet. | ervan kan slechts met instemming van de projectverantwoordelijke. |
CHAPITRE VII. - Durée du programme | HOOFDSTUK VII. - Looptijd van het programma |
Art. 15.§ 1er. Du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2006, quatre |
Art. 15.§ 1. Van 1 januari 2003 tot 31 december 2006 zullen 4 |
programmes annuels seront fixés. | jaarprogramma's worden vastgesteld. |
§ 2. Sur la base des résultats et des expériences des projets de | § 2. Op basis van de resultaten en de ervaringen van uitgevoerde |
prévention finalisés, l'OVAM fait au Ministre de nouvelles | preventieprojecten adviseert OVAM aan de minister nieuwe en efficiënte |
propositions efficaces pour les programmes annuels ultérieurs. | voorstellen voor de volgende jaarprogramma's. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 17.La Ministre flamande qui a l'Environnement dans ses |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 décembre 2002. | Brussel, 13 december 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |