Arrêté du Gouvernement flamand portant le rapportage sur le transport de personnes par la route | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de rapportering over het personenvervoer over de weg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
12 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le | 12 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
rapportage sur le transport de personnes par la route | rapportering over het personenvervoer over de weg |
Le Gouvernement flamand, | De VlaamseE Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 tot oprichting van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij", notamment les articles 42 et 43, premier alinéa, 3o; | Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikelen 42 en 44, eerste lid, 3o; |
Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de | Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van |
personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de | het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de |
la Flandre, notamment les articles 14, 21, 24, 40 et 52; | Mobiliteitsraad van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 14, 21, 24, 40 en 52; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 juin 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 18 juillet 2003, sur la | 2003; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 18 juli 2003, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2003, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publics et de l'Energie; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° VVM : la Société flamande des Transports "De Lijn"; | 1° VVM : De Vlaamse Vervoermaatschappij "De Lijn"; |
2° administration : la division du Transport de Personnes et des | 2° administratie : de afdeling Personenvervoer en Luchthavens van het |
Aéroports du ministère de la Communauté flamande, département de | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'infrastructure, administration des Routes et | Infrastructuur, administratie Wegen en Verkeer; |
des Communications; | |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé des Transports; | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer; |
4° décret : décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du | 4° decreet : het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie |
transport de personnes par la route et portant création du Conseil de | van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de |
Mobilité de la Flandre; | Mobiliteitsraad van Vlaanderen; |
5° arrêté mobilité de base : l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 | 5° besluit basismobiliteit : het besluit van de Vlaamse regering van |
novembre 2002 relatif à la mobilité de base dans la Région flamande; | 29 november 2002 betreffende de basismobiliteit in het Vlaamse Gewest; |
6° véhicule de la VVM; tout véhicule ou embarcation accessible au | 6° voertuig van de VVM : elk publiek toegankelijk vaar- of voertuig |
public engagé dans les transports publics qui sont organisés par la | dat wordt ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt |
VVM; | georganiseerd; |
7° exploitation liée à des véhicules : exploitation utilisant des | 7° voertuiggebonden exploitatie : exploitatie met voertuigen die |
véhicules circulant de façon autonome sur l'infrastructure routière | autonoom op de weginfrastructuur rijden zonder specifieke geleiding en |
sans guidage et qui sont engagés dans les transports réguliers | die worden ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt |
organisés par la VVM; | georganiseerd; |
8° exploitation liée à une infrastructure : exploitation utilisant des | 8° infrastructuurgebonden exploitatie : exploitatie met voertuigen die |
véhicules nécessitant une infrastructure de guidage spéciale et qui | bij het voortbewegen door specifieke infrastructuur worden geleid en |
sont engagés dans les transports réguliers organisés par la VVM; | die worden ingezet voor het geregeld vervoer dat door de VVM wordt |
georganiseerd; | |
9° liste des priorités : liste sur laquelle les projets à réaliser ou | 9° prioriteitenlijst : lijst waarop de te realiseren projecten of de |
les communes à desservir sont classés suivant un critère indiquant la | te bedienen gemeenten gerangschikt staan volgens het criterium dat de |
valeur de priorité d'un projet ou d'une commune; | prioriteitswaarde van een project of gemeente aangeeft; |
10° transport régulier sur demande : transport régulier dans une zone | 10° vraagafhankelijk geregeld vervoer : geregeld vervoer binnen een |
de desserte déterminée dont les voyages théoriquement fixés ne sont | bepaald bedieningsgebied waarbij de theoretisch vastgestelde ritten |
exécutés effectivement qu'après réservation; | enkel na boeking effectief worden uitgevoerd; |
11° ligne de transport régulier : la combinaison en vue de la desserte | 11° lijn van geregeld vervoer : de combinatie voor de bediening van |
de haltes du transport régulier, indiquée par un numéro de ligne unique; | haltes in het geregeld vervoer, aangegeven met een uniek lijnnummer; |
12° abonnement : le titre personnalisé de transport pour un nombre | 12° abonnement : het gepersonaliseerde vervoerbewijs voor een |
illimité de voyages pendant un période déterminée; | onbeperkt aantal reizen gedurende een bepaalde periode; |
13° zone de transport : l'ensemble des communes et/ou de parties de | 13° vervoersgebied : de verzameling van gemeenten en/of delen van |
communes, visées à l'article 9 du décret. | gemeenten, bedoeld in artikel 9 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.L'administration rapporte annuellement au Gouvernement flamand |
Art 2. De administratie rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse regering |
dans l'annuaire du transport de personnes par la route en Flandre, | in het jaarboek van het personenvervoer over de weg in Vlaanderen, |
appelé ci-après "l'annuaire". | hierna "het jaarboek" te noemen. |
Le rapportage porte sur une année calendaire entière. | De rapportering heeft betrekking op een volledig kalenderjaar. |
Art. 3.§ 1er. La VVM communique au Gouvernement flamand les données |
Art 3. § 1. De VVM deelt aan de Vlaamse regering periodieke |
périodiques de la situation ainsi qu'un rapport annuel sur ses | toestandsopgaven mee, alsmede een jaarverslag over haar werkzaamheden. |
activités. Elle transmet au Gouvernement flamand toute autre | Ze verstrekt aan de Vlaamse regering alle andere inlichtingen die haar |
information qui lui est demandée. | worden gevraagd. |
La VVM communique son rapport annuel au Gouvernement flamand avant le 31 mai. | De VVM deelt haar jaarverslag voor 31 mei mee aan de Vlaamse regering. |
§ 2. La VVM établit, au plus tard le 30 avril, le compte annuel | § 2. De VVM maakt, uiterlijk op 30 april, de jaarlijkse |
d'exécution de ses budgets, ainsi qu'un bilan annuel avec un compte | uitvoeringsrekening van haar begrotingen, alsmede een jaarbalans met |
des résultats. | een resultatenrekening op. |
§ 3. Les comptes de la VVM sont présentés au Gouvernement flamand pour | § 3. De rekeningen van de VVM worden aan de Vlaamse regering ter |
approbation et pour vérification à la Cour des Comptes au plus tard le | goedkeuring voorgelegd en voor toezicht aan het Rekenhof gezonden |
31 mai de l'année suivant celle à laquelle ils ont trait. | uiterlijk op 31 mei van het jaar dat volgt op het jaar waarop ze |
betrekking hebben. | |
§ 4. Les autorités approuvant ou clôturant les comptes des budgets y | § 4. De overheden, die de uitvoeringsrekeningen van de begrotingen |
procèdent dans le même délai, et de même en ce qui concerne le bilan | goedkeuren of afsluiten, doen dat binnen dezelfde termijn ook voor de |
annuel et les comptes des résultats. | jaarbalans en voor de resultatenrekening. |
§ 5. La Cour des Comptes peut publier les comptes dans son livre de | § 5. Het Rekenhof kan de rekeningen in zijn boek van opmerkingen |
remarques. | bekendmaken. |
Art. 4.Le Gouvernement flamand transmet l'annuaire et le rapport |
Art 4. De Vlaamse regering bezorgt het jaarboek en het jaarverslag van |
annuel de la VVM au Parlement flamand avant le 30 juin. | de VVM voor 30 juni aan het Vlaams Parlement. |
CHAPITRE III. - Annuaire | HOOFDSTUK III. - Jaarboek |
Section Ire. - Généralités | Afdeling I. - Algemeen |
Art. 5.La VVM, les communes et les gestionnaires des routes |
Art. 5.De VVM, de gemeenten en de wegbeheerders leveren alle gegevens |
fournissent toutes les données reprises au présent arrêté en vue du | voor de rapportering die opgenomen zijn in dit besluit aan de |
rapportage à l'administration avant le 31 mars. Les données peuvent | administratie voor 31 maart. De gegevens kunnen ook continu in een |
également être actualisées de façon continue dans une banque de | databank worden bijgewerkt. De minister bepaalt de nadere regels voor |
données. Le Ministre fixe les règles détaillées en vue de | het bijwerken van de gegevens en de lees- en schrijftoegang tot die |
l'actualisation des données et de l'accès de lecture et d'écriture à | |
cette banque de données. | databank. |
Lorsque les données en vue du rapportage ne sont pas reprises dans une | |
banque de données telle que visée au premier alinéa, l'administration | Als de gegevens voor de rapportering niet in een databank, als bedoeld |
écrit avant le 15 janvier aux communes et à la VMM afin d'obtenir les données et communique le format dans lequel elle souhaite recevoir ces données. Les données enregistrées dans un format illisible par l'administration, seront considérées comme étant des données non reçues. Art. 6.L'annuaire comprend au moins les parties suivantes : 1° le cadre légal relatif au transport de personnes par la route; 2° le transport régulier dans la Région flamande, de ou vers cette Région; |
in het eerste lid, zijn opgenomen, schrijft de administratie voor 15 januari de gemeenten en de VVM aan om de gegevens te krijgen en geeft ze het formaat aan waarin ze de gegevens wil ontvangen. Gegevens in een formaat dat door de administratie niet kan worden gelezen, worden beschouwd als niet-ontvangen gegevens. Art. 6.Het jaarboek bestaat minstens uit de volgende delen : 1° het wettelijke kader met betrekking tot het personenvervoer over de weg; 2° het geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, vanuit of naar dit Gewest; |
3° les modes particuliers de transport régulier dans la Région | 3° de bijzondere vormen van geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, |
flamande, y compris le transport pour le propre compte; | met inbegrip van het vervoer voor eigen rekening; |
4° les services de taxi et les services de location de véhicules avec | 4° de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur dans la Région flamande. | bestuurder in het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.Les données figurant à l'annuaire ayant trait à la VVM, sont |
Art. 7.De gegevens in het jaarboek die betrekking hebben op de VVM, |
les données de base pour l'évaluation des engagements de la VVM prévu | zijn de basisgegevens voor de evaluatie van de verbintenissen van de |
par l'accord de gestion convenu entre la VVM et le Gouvernement | VVM in de beheersovereenkomst tussen de VVM en de Vlaamse regering die |
flamand conformément à l'article 25 du décret du 31 juillet 1990 | overeenkomstig artikel 25 van het decreet van 31 juli 1990 tot |
portant création de la Société flamande des Transports (VVM). | oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij werd gesloten. |
Art. 8.L'administration publie l'annuaire sur son site Internet avant |
Art. 8.De administratie publiceert het jaarboek op haar website voor |
le 31 mai. | 31 mei. |
Chaque partie de l'annuaire peut être obtenue en version imprimée sur | Elk deel van het jaarboek is in gedrukte versie op eenvoudige aanvraag |
simple demande auprès de l'administration. | te verkrijgen bij de administratie. |
Section II. - Le cadre légal relatif au transport de personnes par la route | Afdeling II. - Het wettelijke kader met betrekking tot het |
Art. 9.Dans la partie de l'annuaire relative au cadre légal, |
personenvervoer over de weg |
l'administration énumère les décrets, les arrêtés du Gouvernement | Art. 9.In het deel van het jaarboek over het wettelijke kader geeft |
flamand, les arrêtés ministériels et la Réglementation européenne en | de administratie een opsomming van de decreten, de besluiten van de |
vigueur en cette matière ayant trait au transport de personnes par la | Vlaamse regering, de ministeriële besluiten en de terzake geldende |
Europese regelgeving die betrekking hebben op het personenvervoer over | |
route et qui étaient en vigueur pendant l'année à laquelle le | de weg, en die in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft van |
rapportage a trait. Toutes les modifications apportées pendant l'année | kracht waren. Alle wijzigingen, die in het jaar waarop de rapportering |
à laquelle le rapportage a trait, doivent être publiées in extenso à | betrekking heeft, zijn aangebracht, worden in extenso in het jaarboek |
l'annuaire. | gepubliceerd. |
Section III. - Le transport régulier dans la Région flamande, de ou | Afdeling III. - Het geregeld vervoer in het Vlaamse Gewest, vanuit of |
vers cette Région. | naar dit Gewest |
Sous-section Ire. - Contenu | Onderafdeling I. - Inhoud |
Art. 10.§ 1er. Dans la partie de l'annuaire relative au transport |
Art. 10.§ 1. In het deel van het jaarboek over het geregeld vervoer |
régulier, il est donné des informations pour l'entière Région flamande sur : | wordt de informatie voor het hele Vlaamse Gewest weergegeven over : |
1° les titres de transport et les tarifs; | 1° de vervoerbewijzen en de tarieven; |
2° l'effectif en personnel; | 2° het personeelsaantal; |
3° la satisfaction des clients : | 3° de klantentevredenheid; |
4° la composition du parc des véhicules; | 4° de samenstelling van het voertuigenpark; |
5° les investissements; | 5° de investeringen; |
6° les accords de coopération et les autorisations pour le transport | 6° de samenwerkingsovereenkomsten en de vergunningen voor |
transfrontalier régulier; | grensoverschrijdend geregeld vervoer; |
7° la subdivision en zones de transport; | 7° de indeling in vervoersgebieden; |
8° les enquêtes relatives au potentiel; | 8° de potentieelonderzoeken; |
9° l'exécution du budget; | 9° de uitvoering van de begroting; |
10 les avis procurés; | 10° de adviesverlening; |
11° la centrale pour le management de la mobilité. | 11° de centrale voor mobiliteitsmanagement. |
§ 2. Dans la partie de l'annuaire relative au transport régulier, il | § 2. In het deel van het jaarboek over het geregeld vervoer wordt de |
est donné des informations, par zone de transport, conjointement avec | informatie per vervoersgebied, samen met een eindtotaal per |
un total final par entité d'exploitation et pour Région flamande, sur : | exploitatie-entiteit en voor het Vlaamse Gewest, weergegeven over : |
1° les projets d'exploitation : | 1° de exploitatieprojecten; |
2° les kilomètres offerts et la vitesse commerciale; | 2° de aangeboden kilometers en de commerciële snelheid; |
3° le nombre de voyages du transport régulier sur demande; | 3° het aantal ritten in vraagafhankelijk geregeld vervoer; |
4° le nombre d'horaires dans l'exploitation; | 4° het aantal dienstregelingsuren in de exploitatie; |
5° le nombre de voyageurs et le nombre d'abonnements; | 5° het aantal reizigers en het aantal abonnementen; |
6° les accidents de la route; | 6° de verkeersongevallen; |
7° la circulation aisée; | 7° de doorstroming; |
8° les services d'information. | 8° de informatieverlening. |
Sous-section II. - Titres de transport et tarifs | Onderafdeling II. - Vervoerbewijzen en tarieven |
Art. 11.La VVM donne un aperçu des titres de transport et des tarifs |
Art. 11.De VVM geeft een overzicht van de vervoerbewijzen en tarieven |
tels que fixés par le Gouvernement flamand. La VVM fournit les plus | zoals vastgesteld door de Vlaamse regering. De VVM geeft de |
importantes modifications des titres de transport et des tarifs | belangrijkste wijzigingen in de vervoerbewijzen en tarieven in het |
pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. | jaar waarop de rapportering betrekking heeft. |
La VVM donne un aperçu des amendes qu'elle applique en cas | De VVM geeft een overzicht van de boetes die ze toepast bij |
d'infractions à la réglementation tarifaire. | overtredingen van de tariefreglementering. |
Art. 12.La VVM donne un aperçu des différents systèmes du tiers |
Art. 12.De VVM geeft een overzicht van de verschillende |
payant par lesquels elle accorde des réductions de tarif ou des | derdebetalersystemen waarmee ze aan welbepaalde categorieën van |
transports gratuits à certaines catégories de voyageurs en concluant | reizigers een tariefvermindering of gratis vervoer toestaat door het |
un accord avec une autorité publique ou une instance privée. | sluiten van een overeenkomst met een overheid of een privé-instantie. |
Par système du tiers payant, la VVM mentionne le nombre d'accords | De VVM geeft per derdebetalersysteem het aantal gesloten |
conclus, le nombre de voyageurs et, si d'application, le nombre | overeenkomsten, het totaal aantal reizigers en, indien van toepassing, |
d'abonnements émis. | het aantal uitgereikte abonnementen. |
La VVM mentionne toutes les autorités publiques et le nombre | De VVM vermeldt alle overheden en het aantal privé-instanties waarmee |
d'instances privées avec lesquelles un accord a été conclu. | een overeenkomst is gesloten. |
Sous-section III. - Effectif du personnel | Onderafdeling III. - Personeelsaantal |
Art. 13.La VVM mentionne son effectif du personnel suivant l'engagement fonctionnel. |
Art. 13.De VVM geeft haar personeelsaantal volgens functionele inzet. |
La VVM fournit une estimation de l'effectif du personnel engagé par | De VVM raamt het personeelsaantal dat ingezet is door de |
des exploitants privés et mentionne de quelle façon cette estimation a | privé-exploitanten in het geregeld vervoer en geeft aan op welke wijze |
été faite. A cet effet, la VVM se base sur les contrats conclus avec | de raming wordt gemaakt. De VVM beroept zich daarvoor op de contracten |
les exploitants privés. | met de privé-exploitanten. |
Sous-section IV. - Satisfaction des clients | Onderafdeling IV. - Klantentevredenheid |
Art. 14.La VVM fournit un résumé des résultats de l'enquête sur la |
Art. 14.De VVM geeft een samenvatting van de resultaten van het |
satisfaction générale des clients dans l'année pendant laquelle | algemene klantentevredenheidsonderzoek in het jaar nadat een onderzoek |
l'enquête a été menée. | werd gevoerd. |
Art. 15.La VVM mentionne par commune, le nombre de plaintes relatives |
Art. 15.De administratie geeft per gemeente het aantal klachten over |
au non respect des normes concernant l'offre minimale, visée à | het niet-naleven van de normen voor het minimumaanbod, bedoeld in |
l'article 2 à 7 compris de l'arrêté portant la mobilité de base ainsi | artikel 2 tot en met 7 van het besluit basismobiliteit, en het aantal |
que le nombre de demandes d'indemnisation déclarées fondées. | aanvragen tot vergoedingen die gegrond werden verklaard. |
Art. 16.La VVM mentionne le nombre total des réactions des clients |
Art. 16.De VVM geeft het totale aantal klantenreacties in de |
enregistrées à la banques de données des plaintes, subdivisées entre autres en : | klachtendatabank, onder andere opgesplitst volgens : |
1o l'offre envisagée : | 1o het geplande aanbod; |
2o la ponctualité et le mode d'exécution de l'offre envisagée; | 2o de stiptheid en de wijze van uitvoering van het geplande aanbod; |
3o le prix et le mode paiement; | 3o de prijs en de betalingswijze; |
4° l'infrastructure, notamment les haltes et bâtiments et leurs | 4o de infrastructuur, waaronder de haltes en gebouwen met hun |
équipements; | uitrusting; |
5o les véhicules; | 5o de voertuigen; |
6o le sentiment de sécurité; | 6o het veiligheidsgevoel; |
7o le personnel et le service; | 7o het personeel en de service; |
8o l'information et la communication; | 8o de informatie en de communicatie; |
9o les facteurs circonstanciels; | 9o de omgevingsfactoren; |
10o l'accessibilité. | 10o de toegankelijkheid. |
Sous-section V. - La composition du parc des véhicules | Onderafdeling V. - Samenstelling van het voertuigenpark |
Art. 17.§ 1er. Le présent article a trait aux véhicules de la VVM |
Art. 17.§ 1. Dit artikel heeft betrekking op de voertuigen van de VVM |
engagés dans le transport régulier pendant l'année à laquelle le | die ingezet werden in het geregeld vervoer tijdens het jaar waarop de |
rapportage a trait. | rapportering betrekking heeft. |
La VVM se base sur les contrats avec des exploitants privés afin | De VVM beroept zich op de contracten met privé-exploitanten om de |
d'obtenir les données des véhicules auprès des exploitants privés. | gegevens van de voertuigen bij de privé-exploitanten te krijgen. |
§ 2. La VVM mentionne le nombre et le type de véhicules par année de | § 2. De VVM geeft per bouwjaar het aantal voertuigen en het |
construction. | voertuigtype. |
Lorsque les véhicules ont été rénovés dans une exploitation liée à une | Als de voertuigen in infrastructuurgebonden exploitatie werden |
infrastructure, l'année de rénovation est également mentionnée. | gerenoveerd, wordt ook het jaar van renovatie aangegeven. |
§ 3. La VVM subdivise les types de véhicules en exploitation liée à | § 3. De VVM deelt de voertuigtypes in voertuiggebonden exploitatie in |
une infrastructure, avec une catégorie séparée pour les véhicules | categorieën in, met een aparte categorie voor de voertuigen met meer |
ayant plus de places assises que des places debout qui sont engagés | zitplaatsen dan staanplaatsen die ingezet worden voor |
pour les liaisons de longue distance. La VVM répartit les types de | langeafstandsverbindingen. De VVM deelt de voertuigtypes in |
véhicules en exploitation liée à une infrastructure en catégories. | infrastructuurgebonden exploitatie in categorieën in. |
La VVM mentionne par catégorie la durée de vie moyenne des véhicules | De VVM geeft per categorie de gemiddelde leeftijd van de permanent |
engagés en permanence. | ingezette voertuigen. |
La VVM mentionne la durée de vie moyenne pour le total de tous les | De VVM geeft de gemiddelde leeftijd voor het totaal van alle permanent |
véhicules engagés en permanence en exploitation liée à une | ingezette voertuigen in voertuiggebonden exploitatie. |
infrastructure. La VVM mentionne la durée de vie moyenne pour le total de tous les | De VVM geeft de gemiddelde leeftijd voor het totaal van alle permanent |
véhicules engagés en permanence en exploitation liée à une infrastructure. | ingezette voertuigen in infrastructuurgebonden exploitatie. |
§ 4. La VVM mentionne le pourcentage de véhicules à plancher bas, à | § 4. De VVM geeft het percentage van de voertuigen met lage vloer, |
l'exception des véhicules ayant plus de places assises que de places | uitgezonderd de voertuigen met meer zitplaatsen dan staanplaatsen die |
debout qui sont engagés pour les liaisons de longue distance. | ingezet worden voor langeafstandsverbindingen. |
§ 5. la VVM mentionne le pourcentage des véhicules en exploitation | § 5. De VVM geeft het percentage van de voertuigen in voertuiggebonden |
liée aux véhicule dans lesquels les haltes sont visuellement | exploitatie waarin de haltes visueel worden aangekondigd, uitgezonderd |
annoncées, à l'exception des véhicules qui sont engagés pour les | de voertuigen die worden ingezet in het vraagafhankelijke geregeld |
liaisons de longue distance. | vervoer. |
La VVM mentionne le pourcentage des véhicules en exploitation liée à | De VVM geeft het percentage van de voertuigen in |
une infrastructure dans lesquels un schéma de ligne indique les haltes | infrastructuurgebonden exploitatie waarin een lijnschema de haltes |
et dans lesquels les haltes sont annoncées de façon visuelle et auditive. | vermeldt en waarin de haltes visueel en auditief worden aangekondigd. |
Art. 18.La VVM donne un aperçu des modifications dans le parc des |
Art. 18.De VVM geeft een overzicht van de wijzigingen in het |
véhicules en propre gestion pendant l'année à laquelle le rapportage | voertuigenpark in eigen beheer tijdens het jaar waarop de rapportering |
pour chacune des catégories visées à l'article 17, § 3, premier | betrekking heeft voor elk van de categorieën, bedoeld in artikel 17, § |
alinéa. A ce sujet, elle différencie : | 3, eerste lid. Ze maakt daarbij een onderscheid in : |
1° les véhicules qui ont été retirés du service; | 1° de voertuigen die uit dienst werden genomen; |
2° les véhicules qui ont été mis en service; | 2° de voertuigen die in dienst werden genomen; |
3° les véhicules qui ont été commandés mais pas encore été mis en | 3° de voertuigen die besteld waren maar nog niet in dienst werden |
service. | genomen. |
Art. 19.La VVM fournit un programme indicatif pour les |
Art. 19.De VVM geeft een indicatief programma voor de investeringen |
investissements dans les véhicules en propre gestion pour l'année | in voertuigen in eigen beheer voor het lopende jaar en de |
courante et pour les deux années suivantes. | daaropvolgende twee jaar. |
Sous-section VI. - Investissements | Onderafdeling VI. - Investeringen |
Art. 20.La VVM donne un aperçu de tous les investissements pendant |
Art. 20.De VVM geeft een overzicht van alle investeringen in het jaar |
l'année à laquelle le rapportage a trait, subdivisés entre autres dans | waarop de rapportering betrekking heeft, onder andere opgesplitst in |
les domaines politiques suivants : | de volgende beleidsdomeinen : |
1° l'entretien et l'expansion du réseau en vue de l'exploitation liée | 1° het onderhoud en de uitbreiding van het net voor |
à une infrastructure; | infrastructuurgebonden exploitatie; |
2° la circulation aisée; | 2° de doorstroming; |
3° la sécurité : | 3° de veiligheid; |
4° l'infrastructure d'accueil; | 4° de onthaalinfrastructuur; |
5° les investissements liés à l'exploitation; | 5° de exploitatiegebonden investeringen; |
6° les investissements environnementaux durables; | 6° de duurzame milieu-investeringen; |
7° le patrimoine historique. | 7° het historische patrimonium. |
Art. 21.La VVM donne un programme indicatif pour les projets |
Art. 21.De VVM geeft een indicatief programma voor de |
d'investissements de l'année courante et pour les deux années | investeringsprojecten van het lopende jaar en de daaropvolgende twee |
suivantes, y compris un résumé dans lequel sont repris les plus | jaar, inclusief een samenvatting waarin de grootste projecten en de |
importants projets et les dates prévues de la mise en service de ces | voorziene data van ingebruikname van die projecten zijn opgenomen. |
projets. Sous-section VII. - Accords de coopération et autorisations pour le | Onderafdeling VII. - Samenwerkingsovereenkomsten en vergunningen voor |
transport transfrontalier régulier | grensoverschrijdend geregeld vervoer |
Art. 22.La VVM donne une énumération des accords de coopération |
Art. 22.De VVM geeft een opsomming van de lopende |
courants entre la VVM et une autre société de transport relative à | samenwerkingsovereenkomsten tussen de VVM en een andere |
l'organisation de transports urbains et régionaux communs à | vervoermaatschappij met betrekking tot de organisatie van het |
l'intérieur, de ou vers la Région flamande. | gemeenschappelijke stads- en streekvervoer in, vanuit of naar het |
Art. 23.La VVM donne une énumération des accords de coopération |
Vlaamse Gewest. Art. 23.De administratie geeft een opsomming van de lopende |
courants avec une société de transport ou une autorité relative à | samenwerkingsovereenkomsten met een vervoermaatschappij of een |
l'organisation de transports urbains et régionaux communs à | overheid met betrekking tot de organisatie van het gemeenschappelijke |
l'intérieur, de ou vers la Région flamande. | stads- en streekvervoer in, vanuit of naar het Vlaamse Gewest. |
Art. 24.L'administration donne une énumération des autorisations en |
Art. 24.De administratie geeft een opsomming van de geldende |
vigueur pour le transport régulier transfrontalier, visé à l'article | vergunningen voor het grensoverschrijdende geregeld vervoer, bedoeld |
17, § 1er, premier et deuxième alinéa, du décret. | in artikel 17, § 1, eerste en tweede lid, van het decreet. |
Sous-section VIII. - Subdivision en zones de transport | Onderafdeling VIII. - Indeling in vervoersgebieden |
Art. 25.La VVM donne une subdivision des communes de la Région |
Art. 25.De VVM geeft de indeling van de gemeenten van het Vlaamse |
flamande en zones de transport sous forme de carte. | Gewest in vervoersgebieden cartografisch weer. |
Art. 26.La VVM mentionne le nombre d'habitants par zone de transport. |
Art. 26.De VVM geeft het aantal inwoners per vervoersgebied. Dat |
Ce nombre est basé sur les chiffres des habitants au 1er janvier de | aantal is gebaseerd op de bevolkingscijfers op 1 januari van het jaar |
l'année à laquelle le rapportage a trait. | waarop de rapportering betrekking heeft. |
Art. 27.La VVM indique quelles sont les lignes attribuées à chaque |
Art. 27.De VVM geeft aan welke lijnen aan elk van de vervoersgebieden |
zone de transport. | zijn toegewezen. |
Sous-section IX. - Enquêtes relatives au potentiel | Onderafdeling IX. - Potentieelonderzoeken |
Art. 28.La VVM donne une énumération des enquêtes relatives au |
Art. 28.De VVM geeft een opsomming van de potentieelonderzoeken die |
potentiel qui ont été exécutées suivant les dispositions du management | volgens de bepalingen van het netmanagement werden uitgevoerd in het |
pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. A e sujet, il est au | jaar waarop de rapportering betrekking heeft. Daarbij wordt minstens |
moins fait différence entre : | een onderscheid gemaakt in : |
1° les enquêtes par zones de transport; | 1° de onderzoeken per vervoersgebied; |
2° les enquêtes pour la desserte spécifique de pôles d'attraction en | 2° de onderzoeken voor de specifieke bediening van aantrekkingspolen |
dehors des zones résidentielles; | buiten de woonzones; |
3° les enquêtes spécifiques relatives au potentiel. | 3° de specifieke potentieelonderzoeken. |
Sous-section X. - Exécution du budget | Onderafdeling X. - Uitvoering van de begroting |
Art. 29.La VVM mentionne, par allocation de base, le total des |
Art. 29.De administratie geeft, per basisallocatie, het totaal van de |
crédits engagés au bénéfice de la VVM pendant l'année à laquelle le | vastgelegde kredieten ten voordele van de VVM in het jaar waarop de |
rapportage a trait. | rapportering betrekking heeft. |
Sous-section XI. - Emission d'avis | Onderafdeling XI. - Adviesverlening |
Art. 30.La VVM émet des rapports sur le nombre d'avis émis en |
Art. 30.De VVM rapporteert over het aantal verleende adviezen ter |
exécution de l'article 7, § 2, 1o et 2o, du décret. | uitvoering van artikel 7, § 2, 1o en 2o, van het decreet. |
Sous-section XII. - Centrale pour le management de la mobilité. | Onderafdeling XII. - Centrale voor mobiliteitsmanagement |
Art. 31.La VVM donne l'état de la situation relative à l'élaboration |
Art. 31.De VVM geeft de stand van zaken over de uitbouw van de |
de la centrale pour le management de la mobilité ainsi qu'un rapport | centrale voor mobiliteitsmanagement en het verslag van de |
sur les activités de cette centrale pendant l'année à laquelle le | werkzaamheden van deze centrale in het jaar waarop de rapportering |
rapportage a trait. | betrekking heeft. |
Sous-section XIII. - Projets d'exploitation | Onderafdeling XIII. - Exploitatieprojecten |
Art. 32.La VVM donne un aperçu des plus importantes situations dans |
Art. 32.De VVM geeft een overzicht van de belangrijkste gelegenheden |
lesquelles elle a engagé de voyages de renfort pendant l'année à | waarvoor ze in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft |
laquelle le rapportage a trait, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté | versterkingsritten heeft ingezet, als bedoeld in artikel 2 van het |
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif au transport | besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende het |
geregeld vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer, het | |
régulier, au transport pour le propre compte et au transport | vervoer voor eigen rekening en het ongeregeld vervoer. |
irrégulier. | |
Art. 33.§ 1er. La VVM indique sur la liste des priorités de la |
Art. 33.§ 1. De VVM geeft aan op de prioriteitenlijst |
mobilité de base, fixée par le Ministre pendant l'année à laquelle le | basismobiliteit, die werd vastgesteld door de minister in het jaar |
rapportage a trait, quels projets relatifs à la mobilité de base ont | waarop de rapportering betrekking heeft, welke projecten |
été réalisés pendant les trois années précédentes, avec mention de | basismobiliteit de drie voorafgaande jaren werden gerealiseerd, met |
l'année d'engagement et de la date de début du projet. | vermelding van het jaartal van vastlegging en de startdatum van het |
§ 2. La VVM indique, de façon cartographique, la mesure dans laquelle | project. § 2. De VVM geeft cartografisch de mate aan waarin de basismobiliteit |
la mobilité de base est réalisée dans chaque commune sur la base de la | in elke gemeente is gerealiseerd op basis van de prioriteitswaarde die |
priorité attribuée à chaque commune. | aan elke gemeente is toegekend. |
Art. 34.§ 1er. La VVM donne un aperçu des modules courants dans le |
Art. 34.§ 1. De VVM geeft een overzicht van de lopende modules in het |
cadre de la convention de mobilité ayant spécifiquement trait à | kader van het mobiliteitsconvenant die specifiek op het |
l'offre des transports publics. | openbaarvervoersaanbod betrekking hebben. |
§ 2. La VVM indique sur la liste des priorités du management du | § 2. De VVM geeft aan op de prioriteitenlijst netmanagement, die werd |
réseau, fixée par le Ministre pendant l'année à laquelle le rapportage | vastgesteld door de minister in het jaar waarop de rapportering |
a trait, quels projets ou liaisons ont été réalisés pendant les trois | betrekking heeft, welke verbindingen of projecten de drie voorafgaande |
années précédentes, avec mention de l'année d'engagement et de la date | jaren werden gerealiseerd, met vermelding van het jaartal van |
de début du projet. | vastlegging en de startdatum van het project. |
Art. 35.La VVM donne un programme indicatif pour les projets |
Art. 35.De VVM geeft een indicatief programma voor de |
d'exploitation pour l'année courante et pour les deux années | exploitatieprojecten van het lopende jaar en de daaropvolgende twee |
suivantes. | jaar. |
Art. 36.En dérogation à l'article 10, § 2, l'information, visée aux |
Art. 36.In afwijking van artikel 10, § 2, wordt de informatie, |
articles 33, 34 et 35, est fournie pour toute la Région flamande. | bedoeld in artikelen 33, 34 en 35, voor het hele Vlaamse Gewest weergegeven. |
Sous-section XIV. - Kilomètres offerts et vitesse commerciale | Onderafdeling XIV. - Aangeboden kilometers en commerciële snelheid |
Art. 37.La VVM donne un aperçu du nombre de kilomètres offerts par |
Art. 37.De VVM geeft een overzicht van het aantal aangeboden |
les services de ligne fixes pendant l'année à laquelle le rapportage a | kilometers door vaste lijndiensten tijdens het jaar waarop de |
trait et pendant les quatre années précédentes, subdivisés en : | rapportering betrekking heeft en in de vier voorafgaande jaren, |
opgesplitst : | |
1° ligne de transport régulier, au moins subdivisée en : | 1° per lijn van geregeld vervoer, minstens onderverdeeld in : |
a) services de ligne fixes en exploitation liée à des véhicules, à | a) de vaste lijndiensten in voertuiggebonden exploitatie, met |
l'exception des liaisons à grande distance; | uitzondering van de langeafstandsverbindingen; |
b) services de ligne fixes en exploitation liée à des véhicules pour | b) de vaste lijndiensten in voertuiggebonden exploitatie voor |
les liaisons à grande distance; | langeafstandsverbindingen; |
c) services de ligne fixes en exploitation liée à une infrastructure; | c) de vaste lijndiensten in infrastructuurgebonden exploitatie; |
2° suivant l'exécution en propre gestion ou par des exploitants | 2° volgens de uitvoering in eigen beheer of door privé-exploitanten; |
privés; 3° suivant la zone avec subdivision en : | 3° volgens het gebied met een onderverdeling in : |
a) les grandes zones urbaines, y compris les zones urbaines | a) de grootstedelijke gebieden, inclusief de naburige randstedelijke |
périphériques avoisinantes; | gebieden; |
b) les zones urbaines, y compris les zones urbaines périphériques | b) de stedelijke gebieden, inclusief de naburige randstedelijke |
avoisinantes; | gebieden; |
c) les petites zones urbaines; | c) de kleinstedelijke gebieden; |
d) les zones extérieures. | d) de buitengebieden. |
Art. 38.La VVM mentionne, par service de ligne fixe, la vitesse |
Art. 38.De VVM geeft per vaste lijndienst de gemiddelde commerciële |
commerciale moyenne pendant un mardi d'une semaine scolaire, dérivée | snelheid op de dinsdag van een schoolweek, afgeleid uit de |
de l'horaire et de la distance suivant l'itinéraire. | dienstregeling en de afstand volgens de reisweg. |
Sous-section XV. - Nombre de voyages du transport régulier sur demande | Onderafdeling XV. - Aantal ritten in vraagafhankelijk geregeld vervoer |
Art. 39.Par zone de transport sur demande, la VVM mentionne le nombre |
Art. 39.De VVM geeft per gebied van vraagafhankelijk geregeld vervoer |
de voyages théoriquement fixés et réellement effectués pendant l'année | het aantal theoretisch vastgestelde en het aantal effectief |
à laquelle le rapportage a trait et pendant les quatre années | uitgevoerde ritten tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking |
précédentes. La VVM mentionne si l'exploitation est assurée en propre | heeft en in de vier voorafgaande jaren. De VVM vermeldt of de |
gestion ou par des exploitants privés. | exploitatie in eigen beheer of door privé-exploitanten wordt |
Sous-section XVI. - Nombre d'horaires dans l'exploitation | uitgevoerd. Onderafdeling XVI. - Aantal dienstregelingsuren in de exploitatie |
Art. 40.La VVM donne un aperçu du nombre total d'horaires |
Art. 40.De VVM geeft een overzicht van het totaal aantal |
d'exploitation appliqué aux transports réguliers pendant l'année à | dienstregelingsuren dat in het geregeld vervoer werd uitgevoerd in het |
laquelle le rapportage a trait et pendant les quatre années | jaar waarop de rapportering betrekking heeft en in de vier |
précédentes. | voorafgaande jaren. |
Sous-section XVII. - Nombre de voyageurs et nombre d'abonnements | Onderafdeling XVII. - Aantal reizigers en aantal abonnementen |
Art. 41.§ 1er. La VVM fournit le nombre total de voyageurs et le |
Art. 41.§ 1. De VVM geeft het totaal aantal reizigers en het aantal |
nombre de voyageurs classés par titre de voyage, visé à l'article 11 | reizigers opgesplitst per vervoerbewijs, bedoeld in artikel 11 van dit |
du présent arrêté, pendant l'année à laquelle le rapportage a trait et | besluit, in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft en in de |
pendant les quatre années précédentes. | vier voorafgaande jaren. |
§ 2. La VVM mentionne le nombre total de voyageurs suivant le nombre | |
de zones tarifaires parcourues sur la base des titres de voyage, visés | |
à l'article 11 du présent arrêté, rendant possible un enregistrement | § 2. Op basis van de vervoerbewijzen, bedoeld in artikel 11 van dit |
besluit, die een registratie van het aantal reizigers per tariefzone | |
du nombre de voyageurs par zone tarifaire. | mogelijk maken, geeft de VVM het totaal aantal reizigers volgens het |
aantal doorlopen tariefzones. | |
§ 3. La VVM mentionne par commune le nombre d'abonnements qui étaient | § 3. De VVM geeft per gemeente het aantal abonnementen die in omloop |
en circulation en décembre de l'année à laquelle le rapportage a | waren in december van het jaar waarop de rapportering betrekking |
trait. | heeft. |
La VVM reproduit cette information également sous forme de carte. | De VVM geeft die informatie ook cartografisch weer. |
Sous-section XVIII. - Accidents de la route | Onderafdeling XVIII. - Verkeersongevallen |
Art. 42.La VVM donne un aperçu du nombre d'accidents de la route |
Art. 42.De VVM geeft een overzicht van het aantal verkeersongevallen |
causant la mort de personnes, des blessures graves et légères, | met doden, zwaargewonden en lichtgewonden, waarbij voertuigen van de |
lesquels impliquaient des véhicules de la VVM pendant l'année à | VVM betrokken waren in het jaar waarop de rapportering betrekking |
laquelle le rapportage a trait. | heeft. |
Sous-section XIX. - Circulation aisée | Onderafdeling XIX. - Doorstroming |
Art. 43.La VVM mentionne le nombre de points à écoulement difficile |
Art. 43.De VVM geeft het aantal opgemeten doorstromingsknelpunten op |
de la circulation mesurés pendant l'année à laquelle le rapportage a | gewestwegen en andere wegen in het jaar waarop de rapportering |
trait. | betrekking heeft. |
Art. 44.§ 1er. Le gestionnaire des routes régionales indique sur la |
Art. 44.§ 1. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft op de |
liste des priorités relatives à la circulation aisée quels sont les | prioriteitenlijst doorstroming aan welke projecten de voorbije drie |
projets qui ont été réalisés les trois dernières années, avec mention | jaar werden gerealiseerd, met vermelding van het jaartal van |
de l'année de réalisation, le numéro de la route et les mesures en vue | realisatie, het wegnummer, de gemeente en de genomen |
d'une circulation aisée prises au profit des transports réguliers. Il | doorstromingsmaatregelen ten voordele van het geregeld vervoer. Hij |
transmet cet aperçu également à la VVM avant le 31 janvier. | bezorgt dat overzicht ook aan de VVM voor 31 januari. |
§ 2. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de kilomètres réalisés de route libre réservée aux bus sur les routes régionales, classées selon le type pendant l'année à laquelle le rapportage a trait. § 3. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de carrefours équipés de feux rouges et d'un système de télécommande de ces derniers par et au profit des transports réguliers. Le gestionnaire de la route mentionne le pourcentage de ce nombre par rapport au nombre total des carrefours équipés de feux rouges sur les routes régionales. Le gestionnaire des routes régionales mentionne le nombre de carrefours équipés de feux rouges dont le système de télécommande a | § 2. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal gerealiseerde kilometer vrije busbaan, ingedeeld volgens type, op gewestwegen tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking heeft. § 3. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal kruispunten met verkeerslichten op gewestwegen, uitgerust met een verkeerslichtenbeïnvloeding ten voordele van het geregeld vervoer. De wegbeheerder geeft het percentage van dat aantal ten opzichte van het totale aantal kruispunten met verkeerslichten op gewestwegen. De wegbeheerder van de gewestwegen geeft het aantal kruispunten met verkeerslichten waarvan de verkeerslichtenbeïnvloeding tijdens het |
été ajusté au profit des transports réguliers pendant l'année à | jaar waarop de rapportering betrekking heeft, werd bijgestuurd ten |
laquelle le rapportage a trait. | voordele van het geregeld vervoer. |
Art. 45.Le gestionnaire des routes régionales fournit un programme |
Art. 45.De wegbeheerder van de gewestwegen geeft een indicatief |
indicatif pour les projets d'investissement dans la transition pour | programma voor de investeringsprojecten in doorstroming van het |
l'année courante et pour les deux années suivantes. | lopende jaar en de daaropvolgende twee jaar. |
Art. 46.Les gestionnaires des routes provinciales et communales |
Art. 46.De beheerders van provincie- en gemeentewegen geven een |
donnent un aperçu des projets d'investissement dans la circulation | overzicht van de investeringsprojecten in doorstroming en de genomen |
aisée et des mesures prises en vue de cette dernière et au profit des | doorstromingsmaatregelen ten voordele van het geregeld vervoer op de |
transport réguliers sur les routes qu'ils gèrent pendant l'année à | wegen onder hun beheer tijdens het jaar waarop de rapportering |
laquelle le rapportage a trait. | betrekking heeft. |
Sous-section XX. - Services d'information | Onderafdeling XX. - Informatieverlening |
Art. 47.La VVM donne un aperçu des plans de réseau et des carnets |
Art. 47.De VVM geeft een overzicht van de netplannen en de |
d'horaires, tels que décrits à l'article 12 de l'arrêté relatif à la | dienstregelingboekjes, als omschreven in artikel 12 van het besluit |
mobilité de base, qu'elle a publiés pendant l'année à laquelle le | basismobiliteit, die ze heeft gepubliceerd in het jaar waarop de |
rapportage a trait. | rapportering betrekking heeft. |
Art. 48.La VVM fournit la liste des haltes principales, visées à |
Art. 48.De VVM geeft de lijst van de hoofdhaltes, bedoeld in artikel |
l'article 16 de la arrêté relatif à la mobilité de base. | 16 van het besluit basismobiliteit. |
Art. 49.La VVM donne un état général de la situation de l'élaboration |
Art. 49.De VVM geeft een algemene stand van zaken over de uitbouw van |
des équipements d'information aux haltes et haltes principales tel que | informatievoorzieningen aan de haltes en hoofdhaltes zoals bepaald in |
fixé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif au | het besluit van de Vlaamse regering van 13 december 2002 betreffende |
management du réseau. | het netmanagement. |
Section IV. - Les formes particulières de transport régulier dans la | Afdeling IV. - De bijzondere vormen van geregeld vervoer in het |
Région flamande, y compris le transport pour le propre compte | Vlaamse Gewest, met inbegrip van het vervoer voor eigen rekening |
Sous-section Ire. - Généralités | Onderafdeling I. - Algemeen |
Art. 50.La VVM mentionne le nombre d'accords conclus, le nombre |
Art. 50.De administratie geeft het aantal gesloten overeenkomsten, |
d'autorisations accordées et le nombre d'attestations émises pendant | het aantal uitgereikte vergunningen en het aantal uitgereikte attesten |
l'année à laquelle le rapportage a trait. A ce sujet, il est au moins | in het jaar waarop de rapportering betrekking heeft. Er wordt minstens |
fait une subdivision en : | een onderverdeling gemaakt in : |
1° transport d'employés de et vers le travail; | 1° vervoer van werknemers van en naar het werk; |
2° transport d'élèves et d'étudiants de et vers leurs établissements | 2° vervoer van scholieren en studenten van en naar hun |
d'enseignement; | onderwijsinstellingen; |
3° transport de militaires entre leur domicile et le lieu de | 3° vervoer van militairen tussen hun woonplaats en hun plaats van |
cantonnement; | legering; |
4° transport de personnes handicapées; | 4° vervoer van mindervaliden; |
5° transport d'autres catégories de voyageurs. | 5° vervoer van andere categorieën van reizigers. |
L'administration mentionne le nombre d'accords et d'autorisations pour | De administratie geeft het aantal overeenkomsten en vergunningen |
lesquels la VVM agit en tant que transporteur. | waarbij de VVM als vervoerder optreedt. |
Sous-section II. - Les formes particulières non subventionnées de | Onderafdeling II. - De niet-gesubsidieerde bijzondere vormen van |
transport régulier pour lesquelles la VVM agit en tant que | geregeld vervoer waarbij de VVM optreedt als vervoerder |
transporteur. Art. 51.La VVM mentionne le nombre de services et de kilomètres |
Art. 51.De VVM geeft het aantal diensten en het aantal afgelegde |
parcourus pendant l'année à laquelle le rapportage a trait pour les | kilometers tijdens het jaar waarop de rapportering betrekking heeft |
formes particulières non subventionnées de transport régulier. | voor de niet-gesubsidieerde bijzondere vormen van geregeld vervoer. |
Sous-section III. - Le transport subventionné d'élèves organisé par la | Onderafdeling III. - Het gesubsidieerde leerlingenvervoer, |
VVM | georganiseerd door de VVM |
Art. 52.La VVM donne, pour le transport subventionné d'élèves |
Art. 52.De VVM geeft voor het gesubsidieerde leerlingenvervoer, dat |
organisé par la VVM conformément à l'article 3, cinquième alinéa, du | |
décret du 31 juillet 1990 portant création de la Société flamande des | overeenkomstig artikel 3, vijfde lid, van het decreet van 31 juli 1990 |
Transports (VVM), un aperçu de l'année à laquelle le rapportage a | tot oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, wordt georganiseerd |
door de VVM, een overzicht van het jaar waarop de rapportering | |
trait accompagné d'informations sur : | betrekking heeft met informatie over : |
1° le nombre d'écoles; | 1° het aantal scholen; |
2° le nombre de contrats avec les exploitants; | 2° het aantal contracten met exploitanten; |
3° le nombre moyen de voyages par journée scolaire et le nombre total | 3° het gemiddelde aantal ritten per schooldag en het totaal aantal |
de voyages par année; | ritten per jaar; |
4° le nombre de kilomètres parcourus; | 4° het aantal afgelegde kilometers; |
5° le nombre d'heures de desserte; | 5° het aantal uren bediening; |
6° le nombre d'élèves transportés; | 6° het aantal vervoerde leerlingen; |
7° le nombre et l'année de construction des véhicules engagés, avec | 7° het aantal en het bouwjaar van de ingezette voertuigen, met |
mention du nombre de véhicules disposant d'une palette-ascenseur. | vermelding van het aantal voertuigen die beschikken over een lift. |
Pour chaque élément du rapportage, visé au premier alinéa, la VVM fait | Voor elk element van de rapportering, bedoeld in het eerste lid, maakt |
différence entre l'enseignement spécial et l'enseignement ordinaire. | de VVM een onderscheid tussen het buitengewoon onderwijs en het gewoon onderwijs. |
Section V. - Les services de taxi et les services de location de | Afdeling V. - De taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
véhicules avec chauffeur dans la Région flamande. | voertuigen met bestuurder in het Vlaamse Gewest |
Art. 53.L'administration donne un aperçu par commune des données sur |
Art. 53.De administratie geeft een overzicht per gemeente van de |
les services de taxis et des services de location de véhicules avec | gegevens over de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
chauffeur sur la base des statistiques fournies par les communes. | voertuigen met bestuurder op basis van de statistieken die door de |
gemeenten worden verstrekt. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 54.L'article 34, § 2, du présent arrêté, s'applique à partir du |
Art. 54.Artikel 34, § 2, van dit besluit, is van toepassing vanaf de |
rapportage relatif à l'an 2007. | rapportering over het jaar 2007. |
Art. 55.Le rapportage sur les quatre années précédentes, visées aux |
Art. 55.De rapportering over de vier voorafgaande jaren, bedoeld in |
articles 37, 39, 40 et 41, § 1er, du présent arrêté, ne s'applique | artikelen 37, 39, 40 en 41, § 1, van dit besluit, is pas van |
qu'à partir du rapportage relatif à l'an 2007. En ce qui concerne le | toepassing vanaf de rapportering over het jaar 2007. Bij de |
rapportage de l'an 2006, il est rapporté sur les trois années | rapportering over het jaar 2006 wordt gerapporteerd over de drie |
précédentes. En ce qui concerne le rapportage de l'an 2005, il est | voorafgaande jaren. Bij de rapportering over het jaar 2005 wordt |
rapporté sur les deux années précédentes. En ce qui concerne le | gerapporteerd over de twee voorafgaande jaren. Bij de rapportering |
rapportage de l'an 2004, il est rapporté sur l'année précédente. | over het jaar 2004 wordt gerapporteerd over het voorafgaande jaar. |
Art. 56.L'article 14 du décret entre en vigueur. |
Art. 56.Artikel 14 van het decreet treedt in werking. |
Art. 57.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
Art. 57.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 septembre 2003. | Brussel, 12 september 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |