Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de personnel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la méthode de | 12 MEI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de methodiek |
calcul des subventions pour frais de personnel | voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
Personnes handicapées, l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 | decreet van 25 april 2014; |
avril 2014 ; Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 25 octobre 2016 ; | begroting, gegeven op 25 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.555/01 du Conseil d'Etat, rendu le 22 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.555/01 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Agence flamande pour les Personnes handicapées, créée par le | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van |
dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les Personnes | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
handicapées ; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
2° arrêté du 15 décembre 1993 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | 2° besluit van 15 december 1993: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 1993 portant le subventionnement des frais de personnel de | van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten |
certaines structures du secteur de l'aide sociale ; | in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector; |
3° service Plan de Soutien : un service Plan de Soutien tel que visé à | 3° dienst Ondersteuningsplan: een dienst Ondersteuningsplan als |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 | vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
portant agrément et subventionnement des services Plan de Soutien et | september 2011 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten |
d'une organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes | Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van |
handicapées ; | personen met een handicap; |
4° FAM : un centre offrant des services flexibles, tel que visé à | 4° FAM: een flexibel aanbodcentrum als vermeld in artikel 2 van het |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
portant agrément et subventionnement des centres offrant des services | erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor |
flexibles aux personnes handicapées majeures ; | meerderjarige personen met een handicap; |
5° arrêté royal du 30 mars 1973 : l'arrêté royal du 30 mars 1973 | 5° koninklijk besluit van 30 maart 1973: het koninklijk besluit van 30 |
déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions | maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels |
journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement | voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, |
des mineurs d'âge et des personnes handicapées, placées à charge des | opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten |
pouvoirs publics ; | geplaatst ten laste van de openbare besturen; |
6° MFC : un centre multifonctionnel, tel que visé à l'article 2 de | 6° MFC: een multifunctioneel centrum als vermeld in artikel 2 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes | erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor |
handicapées mineures ; | minderjarige personen met een handicap; |
7° arrêté ministériel du 18 juin 1975 : l'arrêté ministériel du 18 | 7° ministerieel besluit van 18 juni 1975: het ministerieel besluit van |
juin 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de | 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling |
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, |
personnes handicapées dans les frais d'entretien, de traitement et | sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor |
d'éducation des personnes handicapées placées dans des institutions | onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst |
fonctionnant sous le régime du semi-internat ; | zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat |
8° convention personnalisée : une convention personnalisée telle que | werken; 8° persoonsvolgende convenant: een persoonsvolgende convenant als |
visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet | vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
2002 portant des mesures visant à rencontrer les besoins urgents des | juli 2002 houdende maatregelen om tegemoet te komen aan de noodzaak |
personnes handicapées ; | tot leniging van dringende behoeften van personen met een handicap; |
9° service en accès direct : un service déjà agréé et subventionné par | 9° rechtstreeks toegankelijke dienst: een voorziening die al door het |
l'agence, qui est agréé et subventionné pour développer l'aide en | agentschap is erkend en wordt gesubsidieerd, en erkend en |
gesubsidieerd wordt voor de uitbouw van rechtstreeks toegankelijke | |
accès direct, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand | hulp als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 22 février 2013 relatif à l'aide en accès direct pour les personnes | van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor |
handicapées ; | personen met een handicap; |
10° unité de subvention : le groupe à composer librement parmi les | 10° subsidie-eenheid: de vrij samen te stellen groep van FAM's, MFC's |
FAM, les MFC, les services d'aide à domicile et les services en accès | thuisbegeleidingsdiensten en rechtstreeks toegankelijke diensten die |
direct relevant du même pouvoir organisateur ou d'un service Plan de | ressorteren onder dezelfde inrichtende macht of een dienst |
Soutien ; | Ondersteuningsplan; |
11° service d'aide à domicile : un service d'aide à domicile, tel que | 11° thuisbegeleidingsdienst: een thuisbegeleidingsdienst als vermeld |
visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre | in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december |
1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à | 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
domicile pour personnes handicapées. | thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap. |
Art. 2.L'agence calcule les subventions pour frais de personnel des |
Art. 2.Het agentschap berekent de subsidies voor personeelskosten van |
FAM, des MFC, des services d'aide à domicile, des services Plan de | een FAM, een MFC, een thuisbegeleidingsdienst, een dienst |
Soutien et des services en accès direct, y compris les frais de | Ondersteuningsplan en een rechtstreeks toegankelijke dienst, met |
personnel découlant des conventions personnalisées, de la manière | inbegrip van de personeelskosten uit persoonsvolgende convenanten, op |
indiquée au présent arrêté. | de wijze, vermeld in dit besluit. |
Art. 3.L'agence subventionne les frais de personnel conformément aux |
Art. 3.Het agentschap subsidieert de personeelskosten conform de |
conditions énoncées aux arrêtés suivants : | voorwaarden, vermeld in de volgende besluiten: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
agrément et subventionnement des centres offrant des services | erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor |
flexibles aux personnes handicapées majeures ; | meerderjarige personen met een handicap; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende |
agrément et subventionnement des centres multifonctionnels pour | erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor |
personnes handicapées mineures ; | minderjarige personen met een handicap; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 |
l'aide en accès direct pour personnes handicapées ; | betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011 portant | handicap; 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2011 |
agrément et subventionnement des services Plan de Soutien et d'une | betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten |
organisation tutrice pour le parcours préalable des personnes | Ondersteuningsplan en een mentororganisatie voor het voortraject van |
handicapées ; | personen met een handicap; |
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à | 5° het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 |
l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour | betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten |
personnes handicapées ; | voor personen met een handicap; |
6° l'arrêté du 15 décembre 1993 ; | 6° het besluit van 15 december 1993; |
7° l'arrêté ministériel du 20 octobre 1989 établissant les journées de | 7° het ministerieel besluit van 20 oktober 1989 houdende vaststelling |
travail, telles que visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 30 mars | van de arbeidsdagen zoals bedoeld in artikel 5 van het koninklijk |
1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les | besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen |
subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le | gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag |
traitement des mineurs d'âge et des personnes handicapées placées à | toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen |
charge des pouvoirs publics ; | en van gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen; |
8° l'arrêté ministériel du 25 octobre 1989 fixant les journées de | 8° het ministerieel besluit van 25 oktober 1989 tot vaststelling van |
travail visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juin 1975 | de arbeidsdagen zoals bedoeld in artikel 5 van het ministerieel |
déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de | besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de |
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor |
personnes handicapées dans les frais d'entretien, de traitement et | medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten |
d'éducation des personnes handicapées placées dans des institutions | voor onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die |
fonctionnant sous le régime du semi-internat. | geplaatst zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het |
semi-internaat werken. | |
Art. 4.L'agence calcule les subventions pour frais de personnel d'un |
Art. 4.Het agentschap berekent de subsidies voor de personeelskosten |
exercice au niveau de l'unité de subvention. | van een werkingsjaar op het niveau van een subsidie-eenheid. |
Art. 5.L'unité de subvention transmet annuellement au plus tard le 30 |
Art. 5.De subsidie-eenheid bezorgt jaarlijks, uiterlijk op 30 juni, |
juin le dossier de subvention en vue du calcul des subventions de | het subsidiedossier voor de afrekening van de personeelssubsidies van |
personnel de l'exercice écoulé. | het voorafgaande werkingsjaar. |
Art. 6.L'agence fixe le nombre maximum de points personnel d'une |
Art. 6.Het agentschap bepaalt het maximale aantal personeelspunten |
unité de subvention éligibles pour l'année, sur la base des éléments | van een subsidie-eenheid die op jaarbasis subsidieerbaar zijn, op |
suivants : | basis van de volgende elementen: |
1° le nombre de points personnel pour lequel le FAM est agréé ; | 1° het aantal personeelspunten waarvoor een FAM is erkend; |
2° le nombre de points personnel pour lequel le MFC est agréé ; | 2° het aantal personeelspunten waarvoor een MFC is erkend; |
3° le nombre d'accompagnements pour lequel le service d'aide à | 3° het aantal begeleidingen waarvoor een thuisbegeleidingsdienst is |
domicile est agréé, converti en points personnel ; | erkend, omgezet in personeelspunten; |
4° le nombre de points personnel correspondant au soutien | 4° het aantal personeelspunten dat overeenstemt met de ondersteuning |
effectivement offert par le service en accès direct, ne dépassant pas | die effectief geboden is door een rechtstreeks toegankelijke dienst, |
le nombre de points personnel pour lequel le service en accès direct | waarbij het aantal personeelspunten waarvoor een rechtstreeks |
est agréé. Dans le calcul du nombre de points personnel il est tenu | toegankelijke dienst is erkend als maximum geldt. Bij de vaststelling |
compte de l'article 6, alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide en accès direct pour les personnes handicapées. Le nombre de points personnel que l'unité de subvention a obtenus d'un autre service en accès direct y est ajouté ; 5° le nombre d'accompagnements pour lequel le service Plan de Soutien est agréé, converti en points personnel ; 6° le nombre de points personnel transféré par ou obtenu d'une autre unité de subvention dans le cadre d'un accord de coopération ; 7° les montants indiqués dans les conventions personnalisées, convertis en points personnel. Pour la conversion les montants sont | van het aantal personeelspunten wordt rekening gehouden met artikel 6, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap. Het aantal personeelspunten dat de subsidie-eenheid heeft verkregen van een andere rechtstreeks toegankelijke dienst, wordt daaraan toegevoegd; 5° het aantal begeleidingen waarvoor een dienst Ondersteuningsplan is erkend, omgezet in personeelspunten; 6° het aantal personeelspunten dat in het kader van een samenwerkingsovereenkomst is overgedragen door of ontvangen van een andere subsidie-eenheid; 7° de bedragen, vermeld in de persoonsvolgende convenanten, die worden omgezet in personeelspunten. Voor de omzetting worden de bedragen |
divisés par 925 euros. Les conventions conclues sont mises en | gedeeld door 925 euro. De gesloten convenanten worden aangepast om te |
conformité avec les dispositions du présent arrêté. | voldoen aan de bepalingen van dit besluit. |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° unité de prestation : le rapport entre les heures de travail | 1° prestatie-eenheid: de verhouding tussen de werkelijk gepresteerde |
réellement prestées et un nombre théorique d'heures pour une | uren en een theoretisch aantal uren voor een voltijdse prestatie in |
prestation à temps plein dans un mois donné ; | een bepaalde maand; |
2° unité de prestation moyenne : la somme des unités de prestation, | 2° gemiddelde prestatie-eenheid: de som van de prestatie-eenheden, |
divisée par 12. | gedeeld door twaalf. |
L'unité de subvention fournit annuellement à l'agence dans son dossier de subvention les informations suivantes sur chacun de ses membres du personnel : 1° prénom et nom ; 2° numéro de registre national ; 3° ancienneté au 1er janvier de l'exercice auquel se rapporte le dossier de subvention, ou la date d'entrée en service si le membre du personnel est entré en service au cours de l'exercice auquel se rapporte le dossier de subvention ; 4° les codes de fonction, repris au tableau 1 dans l'annexe au présent arrêté ; | De subsidie-eenheid bezorgt jaarlijks in het subsidiedossier de volgende informatie over al haar personeelsleden aan het agentschap: 1° voor- en achternaam van het personeelslid; 2° rijksregisternummer van het personeelslid; 3° anciënniteit van het personeelslid op 1 januari van het werkingsjaar waarop het subsidiedossier betrekking heeft, of op de datum van indiensttreding als het personeelslid in het werkingsjaar waarop het subsidiedossier betrekking heeft, in dienst is getreden; 4° de functiecodes, vermeld in tabel 1, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; |
5° l'unité de prestation moyenne de l'exercice en question ; | 5° de gemiddelde prestatie-eenheid van het betreffende werkingsjaar; |
6° l'unité de prestation moyenne pour les périodes d'absence | 6° de gemiddelde prestatie-eenheid voor periodes van gelijkgestelde |
assimilée, telles que visées à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 | afwezigheid als vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van |
mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois | 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van |
relatives aux vacances annuelles, de l'exercice en question. | de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, van |
het betreffende werkingsjaar. | |
Art. 8.Sur la base des données énoncées à l'article 7, l'agence |
Art. 8.Het agentschap berekent op basis van de gegevens, vermeld in |
calcule par code de fonction le salaire annuel brut de chaque membre | artikel 7, voor elk personeelslid, per functiecode, het jaarlijkse |
du personnel, y compris éventuellement l'allocation de foyer. | brutoloon, eventueel met inbegrip van de haardtoelage. |
Art. 9.Sur la base du salaire brut annuel, visé à l'article 8 du |
Art. 9.Het agentschap berekent voor elk personeelslid het bedrag van |
présent arrêté, l'agence calcule pour chaque membre du personnel le | |
montant de la prime de fin d'année conformément à l'article 6 de | de eindejaarspremie conform artikel 6 van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi | Regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de |
de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures | personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector, op |
basis van het jaarlijkse brutoloon van het personeelslid, vermeld in | |
du secteur du bien-être. | artikel 8 van dit besluit. |
Art. 10.L'agence calcule pour chaque membre du personnel les |
Art. 10.Het agentschap berekent voor elk personeelslid de |
cotisations de sécurité sociale de l'employeur sur le salaire brut | socialezekerheidsbijdragen van de werkgever op het jaarlijkse |
annuel, visé à l'article 8, et la prime de fin d'année, visée à | brutoloon, vermeld in artikel 8, en de eindejaarspremie, vermeld in |
l'article 9, à l'aide d'un pourcentage égal à la moyenne des | artikel 9, aan de hand van een percentage dat wordt berekend door het |
différents pourcentages de cotisations de sécurité sociale de | gemiddelde te maken van de verschillende percentages voor |
l'employeur, tels que fixés par l'Office national de Sécurité sociale | socialezekerheidsbijdragen voor werkgevers die door de Rijksdienst |
voor Sociale Zekerheid voor het betreffende werkingsjaar worden | |
pour l'exercice en question pour le secteur comité paritaire 319/01, à | vastgesteld voor de sector paritair comité 319/01,met uitzondering van |
l'exception des pourcentages du second pilier de pension. | de percentages voor de tweede pensioenpijler. |
Art. 11.L'agence calcule pour chaque membre du personnel le pécule de |
Art. 11.Het agentschap berekent voor elk personeelslid het |
vacances selon la formule suivante : salaire brut à temps plein pour | vakantiegeld met de volgende formule: voltijds brutoloon voor de maand |
le mois de juillet de l'exercice en question X 92%. | juli van het betreffende werkingsjaar X 92%. |
Art. 12.Pour tous les membres du personnel de l'unité de subvention |
Art. 12.Voor alle personeelsleden van een subsidie-eenheid wordt het |
le total des montants, visés aux articles 8, 9, 10 et 11, par code de | totaal van de bedragen, vermeld in artikel 8, 9, 10 en 11, per |
fonction est multiplié par l'unité de prestation moyenne, visée à | functiecode vermenigvuldigd met de gemiddelde prestatie-eenheid, |
l'article 7, alinéa 2, 5°, et le total des montants, visés aux | vermeld in artikel 7, tweede lid, 5°, en het totaal van de bedragen, |
articles 9, 10 et 11, est multiplié par l'unité de prestation moyenne, | vermeld in artikel 9, 10 en 11, met de gemiddelde prestatie-eenheid, |
visée à l'article 7, alinéa 2, 6°. | vermeld in artikel 7, tweede lid, 6°. |
Art. 13.Pour la subvention des suppléments de salaire additionnels |
Art. 13.Voor de subsidiëring van de extra salarissupplementen voor |
pour les prestations de samedi, dimanche et jours fériés, ainsi que | prestaties op zaterdagen, zon- en feestdagen, alsook voor avond- en |
pour le travail de soir et de nuit, visés à l'article 4, alinéa 1er, | nachtwerk, vermeld in artikel 4, eerste lid, 6°, van het besluit van |
6°, de l'arrêté du 15 décembre 1993, l'unité de subvention fournit à | 15 december 1993, bezorgt de subsidie-eenheid in het subsidiedossier, |
l'agence dans son dossier de subvention les informations suivantes sur | de volgende informatie over het opvoedend, administratief en logistiek |
le personnel éducatif, administratif et logistique : | personeel aan het agentschap: |
1° le nombre total d'heures prestées, limité au nombre d'heures | 1° het totale aantal gepresteerde uren, beperkt tot het aantal uren |
éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté précité, ventilé par | dat conform artikel 8 van het voormelde besluit gesubsidieerd kan |
type de prestation, à savoir heures prestées le samedi, le dimanche, | worden, opgesplitst per type prestatie, namelijk avonduren, |
zaterdaguren, zondaguren, aantal uren prestaties op feestdagen, aantal | |
les jours fériés, le soir et la nuit ; | uren avondwerk en aantal uren nachtwerk; |
2° le montant total des salaires brut pour les prestations énumérées | 2° het totaalbedrag van de brutolonen voor de prestaties, vermeld in |
au 1°, par type ; | punt 1°, per type; |
3° le montant total du pécule de vacances simple sur les salaires pour | 3° het totaalbedrag van het enkelvoudige vakantiegeld op de lonen voor |
les prestations, visées au 2° ; | de prestaties, vermeld in punt 2° ; |
4° le montant total du pécule de vacances double sur les salaires pour | 4° het totaalbedrag van het dubbele vakantiegeld op de lonen voor de |
les prestations, visées au 2° ; | prestaties, vermeld in punt 2° ; |
5° le montant total du salaire garanti portant sur les prestations de | 5° het totaalbedrag van gewaarborgd loon dat betrekking heeft op |
samedi, dimanche et jours fériés, ainsi que les prestations de soir et | prestaties die geleverd zijn op zaterdagen, zon- en feestdagen, alsook |
de nuit. | op prestaties voor avond- en nachtwerk. |
Si le nombre d'heures indiqué à l'alinéa 1er, 1°, est supérieur au | Als het aantal uren, vermeld in het eerste lid, 1°, groter is dan het |
nombre d'heures éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté | aantal uren dat gesubsidieerd kan worden conform artikel 8 van het |
voormelde besluit, beperkt het agentschap de subsidie tot de | |
précité, l'agence restreint la subvention aux coûts salariaux du | loonkosten van het aantal uren dat gesubsidieerd kan worden conform |
nombre d'heures éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté | artikel 8 van het voormelde besluit. |
précité. Art. 14.Pour le subventionnement de l'indemnité supplémentaire en |
Art. 14.Voor de subsidiëring van de aanvullende vergoeding ter |
exécution du régime de chômage avec complément conformément à | uitvoering van het stelsel werkloosheid met toeslag conform artikel |
l'article 4ter de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 et à l'article | 4ter van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 en artikel 4ter van |
4ter de l'arrêté ministériel du 30 mars 1973, l'unité de subvention ou | het koninklijk besluit van 30 maart 1973 bezorgt de subsidie-eenheid |
le service Plan de Soutien fournissent les informations suivantes à | of de dienst Ondersteuningsplan de volgende informatie aan het |
l'agence : | agentschap: |
1° numéro de registre national des membres du personnel relevant du | 1° het rijksregisternummer van de personeelsleden die vallen onder het |
régime de chômage avec complément ; | stelsel werkloosheid met toeslag; |
2° prénom et nom des membres du personnel relevant du régime de | 2° de voor- en achternaam van de personeelsleden die vallen onder het |
chômage avec complément ; | stelsel werkloosheid met toeslag; |
3° montant de l'indemnité supplémentaire ; | 3° het bedrag van de aanvullende vergoeding; |
4° montant des cotisations de sécurité sociale de l'employé sur | 4° het bedrag van de sociale zekerheidsbijdragen van de werknemer op |
l'indemnité supplémentaire. | de aanvullende vergoeding. |
Art. 15.La masse salariale totale à subventionner d'une unité de |
Art. 15.De totale te subsidiëren loonmassa van een subsidie-eenheid |
subvention est égale à la somme des éléments suivants : | is gelijk aan de opstelsom van: |
1° les coûts salariaux subventionnés, visés à l'article 12 ; | 1° de gesubsidieerde loonkosten, vermeld in artikel 12; |
2° le montant total des frais de personnel pour les prestations visées | 2° het totaalbedrag van de personeelskosten voor de prestaties, |
à l'article 13 ; | vermeld in artikel 13; |
3° le montant de l'indemnité supplémentaire, visée à l'article 14. | 3° het bedrag van de aanvullende vergoeding, vermeld in artikel 14. |
Art. 16.Outre la masse salariale totale à subventionner d'une unité |
Art. 16.Aanvullend op de totale te subsidiëren loonmassa van een |
de subvention, visée à l'article 15 du présent arrêté, l'agence | subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit, subsidieert |
subventionne les pourcentages forfaitaires énoncés à l'article 23 de | het agentschap de forfaitaire percentages, vermeld in artikel 23 van |
l'arrêté royal du 30 mars 1973 et à l'article 11 de l'arrêté | het koninklijk besluit van 30 maart 1973 en artikel 11 van het |
ministériel du 18 juin 1975. | ministerieel besluit van 18 juni 1975. |
Les pourcentages forfaitaires visés à l'alinéa 1er sont calculés à | Voor de berekening van de forfaitaire percentages, vermeld in het |
l'aide d'un pourcentage qui est égal à la moyenne pondérée des | eerste lid, wordt gebruikgemaakt van een percentage dat een gewogen |
pourcentages applicables à une unité de subvention conformément au | gemiddelde is van de percentages die conform tabel 2, opgenomen in de |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd, van toepassing zijn voor een | |
tableau 2 de l'annexe au présent arrêté, et qui est calculé à l'aide | subsidie-eenheid, en dat wordt berekend aan de hand van het aantal |
du nombre de points personnel des différentes composantes de l'unité | personeelspunten van de verschillende samenstellende delen van de |
de subvention, reprises au tableau 2 précité. | subsidie-eenheid, vermeld in de voormelde tabel 2. |
La pourcentage moyen pondéré, visé à l'alinéa 2, est multiplié par la | Het gewogen gemiddelde percentage, vermeld in het tweede lid, wordt |
masse salariale totale à subventionner, visée à l'article 15. | vermenigvuldigd met de totale te subsidiëren loonmassa, vermeld in artikel 15. |
Par dérogation aux alinéas 2 et 3, l'agence subventionne, outre la | In afwijking van het tweede en derde lid subsidieert het agentschap |
voor een dienst Ondersteuningsplan aanvullend op de totale te | |
masse salariale à subventionner, visée à l'article 15, un pourcentage | subsidiëren loonmassa, vermeld in artikel 15, een forfaitair |
forfaitaire de 3,325% de cette masse salariale pour un service Plan de Soutien. | percentage van 3,325% van die loonmassa. |
Art. 17.Outre la masse salariale totale à subventionner d'une unité |
Art. 17.Het agentschap subsidieert aanvullend op de totale te |
de subvention, visée à l'article 15 du présent arrêté, l'agence | subsidiëren loonmassa van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 |
subventionne un forfait pour métiers lourds tels que visés aux | van dit besluit, een forfait voor zware beroepen als vermeld in |
articles 2, alinéa 2, et 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement | artikel 2, tweede lid, en artikel 3, tweede lid, van het besluit van |
flamand du 30 mars 2001 portant des dispositions diverses de | de Vlaamse Regering van 30 maart 2001 houdende verscheidene bepalingen |
réglementation et de subventionnement du travail et des vacances du | tot regeling en subsidiëring van arbeid en vakantie van personeel |
personnel employé par des structures subventionnées par le Fonds | tewerkgesteld door voorzieningen gesubsidieerd door het Vlaams Fonds |
flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées ou | voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap of door de |
l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle. | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
La masse salariale de l'unité de subvention, à laquelle sont appliqués | De loonmassa van de subsidie-eenheid waarop de percentages, vermeld in |
les pourcentages, visés aux articles 2, alinéa 2, et 3, alinéa 2, de | artikel 2, tweede lid, en artikel 3, tweede lid, van het voormelde |
l'arrêté précité, est égale au pourcentage fixé pour chaque unité de | besluit, worden toegepast, is gelijk aan het percentage dat voor elke |
subvention au tableau 3 repris en annexe au présent arrêté, de la | subsidie-eenheid is vastgesteld in tabel 3, opgenomen in de bijlage |
masse salariale totale à subventionner d'une unité de subvention, | die bij dit besluit is gevoegd, van de totale te subsidiëren loonmassa |
visée à l'article 15 du présent arrêté. | van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. |
Art. 18.Outre les coûts salariaux subventionnés d'une unité de |
Art. 18.Het agentschap subsidieert aanvullend op de gesubsidieerde |
subvention, visés à l'article 12, alinéa 2, du présent arrêté, | loonkosten van een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 12, tweede |
l'agence subventionne un forfait pour congé conventionnel conformément | lid, van dit besluit, een forfait voor conventioneel verlof, conform |
à l'article 4, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2001 | artikel 4, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart |
portant des dispositions diverses de réglementation et de | 2001 houdende verscheidene bepalingen tot regeling en subsidiëring van |
subventionnement du travail et des vacances du personnel employé par | arbeid en vakantie van personeel tewerkgesteld door voorzieningen |
des structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'intégration | gesubsidieerd door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
sociale des personnes handicapées ou l'Office flamand de l'Emploi et | Personen met een Handicap of door de Vlaamse Dienst voor |
de la Formation professionnelle. | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
Le forfait pour congé conventionnel, visé à l'article 1er, est calculé | Het forfait voor conventioneel verlof, vermeld in het eerste lid, |
sur la base des coûts salariaux totaux à subventionner de l'unité de | wordt berekend op basis van de totale te subsidiëren loonkosten van de |
subvention, visés à l'article 15 du présent arrêté. | subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. |
Art. 19.L'agence calcule la subvention complémentaire, visée à |
Art. 19.Het agentschap berekent de aanvullende subsidiëring, vermeld |
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006 | in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september |
portant subventionnement de certains frais de personnel, de l'aide à | 2006 houdende de subsidiëring van bepaalde personeelskosten, van |
la gestion et de mesures appuyant la qualité pour des structures et | management en kwaliteitsondersteunende maatregelen voor voorzieningen |
services subventionnés par l'Agence flamande pour les Personnes | en diensten, gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen |
handicapées, sur la base des coûts salariaux totaux à subventionner | met een Handicap, op basis van de totale te subsidiëren loonkosten van |
d'une unité de subvention, visés à l'article 15 du présent arrêté. | een subsidie-eenheid, vermeld in artikel 15 van dit besluit. |
Art. 20.L'agence calcule les suivantes subventions complémentaires |
Art. 20.Het agentschap berekent de volgende aanvullende subsidies op |
sur la base du nombre d'équivalents temps plein employés, mentionné | basis van het aantal voltijdsequivalenten tewerkgesteld personeel, |
dans le dossier de subvention de l'unité de subvention : | vermeld in het subsidiedossier van de subsidie-eenheid: |
1° la subvention de soutien à la gestion, visée à l'article 2 de | 1° de subsidie voor managementondersteuning, vermeld in artikel 2 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant l'octroi | het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 tot subsidiëring |
de subventions à la gestion et à la formation au bénéfice des | van management en vorming ten bate van voorzieningen gesubsidieerd |
structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'Intégration | door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een |
sociale des Personnes handicapées ; | Handicap; |
2° l'allocation de soutien à la gestion, visée à l'article 2 de | 2° de toelage voor managementondersteuning, vermeld in artikel 2 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 octroyant une | het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 houdende |
allocation de soutien à la gestion aux structures pour personnes | toekenning voor managementondersteuning aan voorzieningen voor |
handicapées ; | personen met een handicap; |
3° la subvention complémentaire de formation, visée à l'article 4 de | 3° de aanvullende subsidie voor vorming, vermeld in artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant l'octroi | besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 tot subsidiëring van |
de subventions à la gestion et à la formation au bénéfice des | management en vorming ten bate van voorzieningen gesubsidieerd door |
structures subventionnées par le Fonds flamand pour l'Intégration | het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
sociale des Personnes handicapées ou par l'Office flamand de l'Emploi | of door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
et de la Formation professionnelle. | |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Il s'applique au calcul des subventions de personnel des unités de | Het besluit is van toepassingen op de afrekeningen van |
subvention à partir de l'exercice 2016. | personeelssubsidies van subsidie-eenheden vanaf het werkingsjaar 2016. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 2017. | Brussel, 12 mei 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
méthode de calcul des subventions pour frais de personnel. | houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor |
personeelskosten. | |
Bruxelles, le 12 mai 2017. | Brussel, 12 mei 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |