Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement de l'acquisition, l'aménagement, la rénovation et l'extension de terrains de campement pour forains | Besluit van de Vlaamse regering houdende de subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de renovatie en de uitbreiding van woonwagenterreinen voor woonwagenbewoners |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement | 12 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
de l'acquisition, l'aménagement, la rénovation et l'extension de | subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de renovatie en de |
terrains de campement pour forains | uitbreiding van woonwagenterreinen voor woonwagenbewoners |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 22 décembre 1999 portant le budget général des | Gelet op het decreet van 22 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2000, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 14; | 2000, in het bijzonder artikel 14; |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, troisième alinéa; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 mai 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 mei 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 13 april 1999, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 juli 1999, |
de l'article 84, premier alinéa, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | wetten op de Raad van State; |
et de l'Egalité des Chances, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° initiateur : une province, une commune, une association de | 1° initiatiefnemer : een provincie, een gemeente, een vereniging van |
gemeenten, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een | |
communes, un centre public d'aide sociale, une association de centres | vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de |
publics d'aide sociale, la Commission de la Communauté flamande, la | Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en |
Société flamande du Logement, et les sociétés de logement social | de door haar erkende socialehuisvestingsmaatschappijen; |
agréés par celle-ci; 2° forains : personnes à culture nomade se trouvant légalement en | 2° woonwagenbewoners : personen met een nomadische cultuur die zich |
Belgique, et vivant ou ayant vécu traditionnellement dans une | legaal in België bevinden en die traditioneel in een woonwagen wonen |
roulotte, en particulier les voyageurs autochtones et les gitans, et | of gewoond hebben, in het bijzonder de autochtone voyageurs en de |
ceux qui vivent avec ces personnes ou en descendent du premier degré; | zigeuners, en degenen die met deze personen samenleven of er in de |
eerste graad van afstammen; | |
3° roulotte : une habitation caractérisée par sa flexibilité et | 3° woonwagen : een woongelegenheid, gekenmerkt door flexibiliteit en |
mobilité, et destinée au logement permanent et non récréatif, une | verplaatsbaarheid, bestemd voor permanente en niet-recreatieve |
roulotte adaptée à la circulation étant un véhicule susceptible d'être | bewoning, waarbij een verkeerswaardige woonwagen een voertuig is dat |
mis en circulation conformément au code de la route. | in overeenstemming met de verkeerswetgeving in het wegverkeer kan |
worden gebracht; | |
4° terrain de campement résidentiel pour roulottes pour forains : un | 4° residentieel woonwagenterrein voor woonwagenbewoners : een terrein |
terrain destiné et aménagé en vue de l'habitation sédentaire en | dat bestemd en ingericht is voor het sedentaire wonen in woonwagens en |
roulottes, et sur lequel une activité artisanale et/ou commerciale | waarop een beperkte ambachtelijke en/of commerciële activiteit kan |
restreinte peut avoir lieu conformément à la législation en vigueur; | plaatsvinden in overeenstemming met de heersende wetgeving; |
5° terrain de transit pour forains : un terrain destiné et aménagé au | 5° doortrekkersterrein voor woonwagenbewoners : een terrein bestemd en |
campement temporaire de roulottes adaptées à la circulation; | ingericht voor het tijdelijk plaatsen van verkeerswaardige woonwagens; |
6° terrain de campement pour roulottes : un terrain de campement | 6° woonwagenterrein : een residentieel woonwagenterrein voor |
résidentiel pour roulottes ou un terrain de transit pour forains; | woonwagenbewoners of een doortrekkersterrein voor woonwagenbewoners; |
7° emplacement : un espace délimité sur un terrain de campement pour | 7° standplaats : een afgebakende ruimte op een woonwagenterrein, die |
roulottes destiné au placement d'une roulotte; | dienstig is voor het plaatsen van een woonwagen; |
8° bâtiment de service collectif : un ou plusieurs volumes de | 8° collectief dienstgebouw : één of meerdere gebouwvolumes, als één |
construction, à considérer comme un ensemble, comprenant des facilités | geheel te beschouwen, die voorzieningen omvatten ten behoeve van |
destinées à l'usage commun par les forains; | gemeenschappelijk gebruik door de woonwagenbewoners; |
9° bâtiment de service individuel : un ou plusieurs volumes de | 9° individueel dienstgebouw : één of meerdere gebouwvolumes, die |
construction comprenant des facilités destinées à l'usage individuel | voorzieningen omvatten ten behoeve van het individuele gebruik door de |
par les forains; | woonwagenbewoners; |
10° ministre : le ministre flamand chargé de l'assistance aux | 10° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan |
personnes. | Personen. |
Art. 2.En fonction des crédits disponibles sur le budget de la |
Art. 2.De minister kan, afhankelijk van de beschikbare kredieten op |
Communauté flamande, et aux conditions énoncées dans le présent | de begroting van de Vlaamse Gemeenschap, onder de bij dit besluit |
arrêté, le ministre peut octroyer des subventions aux initiateurs qui | gestelde voorwaarden, subsidies verlenen aan de initiatiefnemers die |
procèdent soit individuellement, soit de commun accord, à | hetzij afzonderlijk, hetzij in onderlinge samenwerking, overgaan tot |
l'acquisition, l'aménagement, la rénovation et l'extension de terrains | de verwerving, de inrichting, de renovatie en de uitbreiding van |
de campement pour roulottes. | woonwagenterreinen. |
Art. 3.L'octroi de la subvention en vue de l'acquisition, |
Art. 3.Aan de toekenning van de subsidie voor de verwerving, de |
l'aménagement, la rénovation et l'extension de terrains de campement | inrichting, de renovatie en de uitbreiding van woonwagenterreinen zijn |
pour roulottes est soumis aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden verbonden : |
1° le terrain de campement pour roulottes doit être situé dans un | 1° Het woonwagenterrein moet gelegen zijn in een gezonde omgeving, |
cadre sain, où l'on peut facilement réaliser un raccordement à | waar gemakkelijk een aansluiting op bestaande infrastructuur kan |
l'infrastructure existante, et qui est caractérisé par la | worden gerealiseerd en die gekenmerkt is door de effectieve |
disponibilité effective de facilités primaires de type quotidien, | beschikbaarheid van primaire voorzieningen van dagelijkse, |
commercial, tertiaire et socio-culturel; | commerciële, dienstverlenende en socio-culturele aard; |
2° l'étendue du terrain doit être déterminée en fonction des besoins | 2° De grootte van het terrein moet worden vastgelegd op basis van |
locaux, un emplacement sur un terrain résidentiel devant couvrir au | lokale behoeften, waarbij een standplaats op een residentieel terrein |
moins 150 m2 et devant être équipé d'un bâtiment de service | ten minste 150 m2 moet zijn en moet uitgerust worden met een |
individuel, alors qu'un emplacement sur un terrain de transit doit | individueel dienstgebouw en waarbij een standplaats op een |
couvrir au moins 100 m2; | doortrekkersterrein ten minste 100 m2 is; |
3° l'initiateur désigne quelqu'un comme personne de contact et point | 3° De initiatiefnemer wijst iemand aan als contactpersoon en |
d'entrée, sur base de son expérience et expertise en matière d'aide | aanspreekpunt, op basis van zijn of haar ervaring en deskundigheid |
sociale, cette personne ayant également comme mission d'encourager la | inzake welzijnszorg, waarbij deze persoon tevens als opdracht heeft de |
participation des forains aux matières se rapportant au terrain de | inspraak te bevorderen van de woonwagenbewoners in aangelegenheden met |
campement pour roulottes. | betrekking tot het woonwagenterrein. |
4° l'initiateur doit s'engager : | 4° De initiatiefnemer moet zich ertoe verbinden : |
a) à aménager et à prendre en service le terrain pour lequel il a reçu | a) het terrein, waarvoor een subsidie werd verkregen, in te richten en |
une subvention dans les deux ans de l'acquittement de la subvention; | in gebruik te nemen binnen de twee jaar na de vereffening van de subsidie; |
b) à ne pas modifier l'affectation du terrain sans l'autorisation du | b) de bestemming van het terrein niet te wijzigen zonder de toelating |
ministre; | van de minister; |
c) in geval van gehele of gedeeltelijke vervreemding van de | |
infrastructuur binnen twintig jaar na het verlenen van de subsidie, | |
c) à rembourser le montant total majoré de 90 % de la plus-value | het bedrag ervan terug te betalen vermeerderd met 90 % van de |
éventuellement réalisée en cas d'aliénation intégrale ou partielle de | |
l'infrastructure dans les vingt ans de l'octroi de la subvention. | eventueel gerealiseerde meerwaarde. |
Art. 4.§ 1er. L'octroi d'une subvention dépend de l'observation des |
Art. 4.§ 1. De toekenning van een subsidie is afhankelijk van de |
normes imposées par le ministre en matière d'équipement minimum des | naleving van de normen die de minister oplegt inzake de minimale |
équipements d'utilité publique individuels ou collectifs, de la voirie | uitrusting van de individuele of collectieve nutsvoorzieningen, de |
et de l'aménagement des espaces verts, du bâtiment de service | wegenis en de groenaanleg, het individuele of collectieve |
individuel ou collectif, de l'emplacement, de la gestion, ainsi que de | dienstgebouw, de standplaats, het beheer en de vergoeding voor |
la redevance pour usage. | gebruik. |
§ 2. L'octroi d'une subvention à la Société flamande du Logement ou | § 2. De toekenning van een subsidie aan de Vlaamse |
aux sociétés de logement social agréées par celle-ci, dépend de la | Huisvestingsmaatschappij of aan de door haar erkende |
condition qu'une convention a été conclue par celles-ci avec la | socialehuisvestingsmaatschappijen is afhankelijk van de voorwaarde dat |
commune ou le CPAS en matière de gestion du terrain de campement pour | er door hen met de gemeente of het OCMW een overeenkomst wordt |
roulottes. | afgesloten inzake het beheer van het woonwagenterrein. |
Art. 5.Le montant de la subvention a été fixé à 90 % du prix de |
Art. 5.Het bedrag van de subsidie is vastgesteld op 90 % van de |
l'acquisition, de l'aménagement, de la rénovation et de l'extension du | kostprijs van de verwerving, de inrichting, de renovatie en de |
terrain de campement pour roulottes. | uitbreiding van het woonwagenterrein. |
Art. 6.En ce qui concerne l'acquisition, les frais suivants entrent |
Art. 6.Wat de verwerving betreft, komen de volgende kosten in |
en ligne de compte pour un subventionnement : | aanmerking voor subsidiëring : |
1° le prix d'achat (y compris les frais d'enregistrement et les frais | 1° de aankoopprijs (inclusief registratie- en notariskosten) of de |
de notaire) ou les frais de l'indemnité d'expropriation, y compris | kosten van de onteigeningsvergoeding, met inbegrip van de |
l'indemnité de remploi; | wederbeleggingsvergoeding; |
2° les frais pour le levé du bien immobilier; | 2° de kosten voor de opmeting van het onroerend goed; |
3° les frais pour l'analyse mécanique du sol et l'analyse technique environnementale; | 3° de kosten voor het grondmechanisch en milieutechnisch onderzoek; |
4° les frais de contrôle et éventuellement d'essai; | 4° de keurings- en eventuele proefkosten. |
Les frais visés au premier alinéa, 1°, sont cependant limités à | De kosten bedoeld in het eerste lid, 1° worden evenwel beperkt tot de |
l'estimation établie soit par le Comité pour l'achat de biens | raming opgemaakt door het Comité tot aankoop van onroerende goederen |
immobiliers pour le compte de l'Etat, soit par le receveur compétent | voor rekening van de Staat of door de bevoegde ontvanger van |
de l'Enregistrement, dont le rapport doit être présenté par | Registratie, waarvan het verslag door de initiatiefnemer moet worden |
l'initiateur. Lorsque le prix d'achat est inférieur à cette | voorgelegd. Als de aankoopprijs lager is dan die raming, wordt de |
estimation, la subvention est calculée sur le prix d'achat. | subsidie op de aankoopprijs berekend. |
Art. 7.En ce qui concerne l'aménagement, la rénovation et l'extension |
Art. 7.Wat betreft de inrichting, de renovatie en de uitbreiding van |
du terrain de campement pour roulottes, les frais suivants entrent en | het woonwagenterrein, komen de volgende kosten in aanmerking voor |
ligne de compte pour un subventionnement : | subsidiëring : |
1° les frais de la mission, éventuellement compte tenu du montant qui | 1° de kosten van de opdracht, eventueel rekening houdend met het |
ne peut être établi que lors du décompte final; | bedrag dat niet vroeger dan in de eindafrekening kan worden |
vastgesteld; | |
2° les frais des modifications imprévues et nécessaires et des | 2° de kosten van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en |
activités complémentaires que le ministre ou son représentant a | bijkomende werkzaamheden die de minister of zijn afgevaardigde voor de |
approuvées pour exécution; | uitvoering heeft goedgekeurd; |
3° les décomptes résultant de l'application des dispositions | 3° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de |
contractuelles de la mission, et qui sont approuvés par le ministre ou | contractuele bepalingen van de opdracht en die door de minister of |
sons représentant; | zijn afgevaardigde worden goedgekeurd; |
4° les frais pour l'analyse mécanique du sol et pour l'analyse | 4° de kosten voor het grondmechanisch en milieutechnisch onderzoek, |
technique environnementale, nécessaires à l'exécution des travaux, et | die nodig zijn voor de uitvoering van de werken en die de minister of |
que le ministre ou son représentant a approuvées pour exécution; | zijn afgevaardigde, voor de uitvoering heeft goedgekeurd; |
5° les honoraires du rédacteur du projet, les frais d'adjudication et | 5° het ereloon van de opsteller van het ontwerp, de kosten voor |
aanbesteding en de kosten van het toezicht op de uitvoering, die als | |
les frais de supervision des travaux, qui sont considérés comme frais | algemene kosten van de opdracht worden aangezien en die forfaitair |
généraux de la mission, et qui sont fixés forfaitairement à 7 % du | worden vastgesteld op 7 % van het bedrag waarop de subsidie berekend |
montant sur lequel la subvention est calculée. | wordt. |
Art. 8.Lorsque les travaux sont exécutés en régie, la subvention est |
Art. 8.Wanneer werken in eigen beheer worden uitgevoerd, wordt de |
calculée sur base du devis estimatif approuvé pour l'achat des | subsidie berekend op basis van de goedgekeurde kostenraming voor de |
matériaux et pour les frais de location du matériel. Si les frais | aankoop van de materialen en de huurkosten van het materieel. Als de |
réels sont inférieurs à l'estimation, le calcul a lieu sur base du | werkelijke uitgaven minder bedragen dan geraamd, gebeurt de berekening |
prix coûtant réel. | op basis van de werkelijke kostprijs. |
Art. 9.Le ministre peut fixer un montant de subvention maximum pour |
Art. 9.De minister kan een maximumsubsidiebedrag bepalen voor de |
les équipements d'utilité publique individuels ou collectifs, pour la | individuele of collectieve nutsvoorzieningen, de wegenis en de |
voirie et l'aménagement des espaces verts, pour le bâtiment de service | groenaanleg, het individuele of collectieve dienstgebouw en de |
individuel ou collectif et pour l'emplacement, en fonction des crédits | standplaats, afhankelijk van de beschikbare kredieten en van de |
disponibles et des normes énoncées à l'article 4. | normen, vernoemd in artikel 4. |
Art. 10.La procédure pour l'obtention de la subvention est réglée par |
Art. 10.De procedure tot het verkrijgen van de subsidie wordt |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure | geregeld door het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 |
relative à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et | houdende vaststelling van de procedure inzake de subsidiëring van |
services exécutés par des pouvoirs régionaux et locaux ou par des | bepaalde werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van |
personnes morales assimilées ou à leur initiative, et par les | regionale en lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen |
circulaires y afférents. | worden uitgevoerd en de hierop betrekking hebbende omzendbrieven. |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 1983 fixant le |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1983 houdende |
montant ainsi que les conditions relatives à l'octroi de subsides en | vaststelling van het bedrag en van de voorwaarden inzake betoelaging |
vue de l'acquisition, de l'aménagement et l'extension de terrains de | van verwerving, inrichting en uitbreiding van woonwagenterreinen, |
campement pour roulottes, modifié par les arrêtés du Gouvernement | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 februari |
flamand des 28 février 1990, 23 octobre 1991 et 30 mars 1994, est abrogé. Art. 12.En ce qui concerne les subventions fixées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, les dispositions de l'arrêté mentionné à l'article 11, restent en vigueur. Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 12 mai 2000 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
1990, 23 oktober 1991 en 30 maart 1994, wordt opgeheven. Art. 12.Met betrekking tot subsidies die werden vastgelegd vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven de bepalingen van het in artikel 11 vermelde besluit van kracht. Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 12 mei 2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen |
M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |