Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des conséquences du virus COVID-19, en ce qui concerne une modification du calcul de la subvention et de la condition de subvention pour les organisateurs d'accueil extrascolaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 tot regeling van een algemene en selectieve subsidie voor de organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus, wat betreft een wijziging van de subsidieberekening en -voorwaarde voor de organisatoren van buitenschoolse opvang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
12 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 12 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 tot regeling |
générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et | van een algemene en selectieve subsidie voor de organisatoren van |
d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans | kinderopvang en buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de |
l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des | gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar |
conséquences du virus COVID-19, en ce qui concerne une modification du | aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus, wat betreft een |
calcul de la subvention et de la condition de subvention pour les | wijziging van de subsidieberekening en -voorwaarde voor de |
organisateurs d'accueil extrascolaire | organisatoren van buitenschoolse opvang |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
regie »), article 5, § 2, 2°, a), inséré par le décret du 1er mars | artikel 5, § 2, 2°, a), ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019, en |
2019, et article 12, modifié par les décrets des 1er mars 2019 et 3 mai 2019 ; | artikel 12, gewijzigd bij de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, article 10, 3°, et article 12, § 1er, alinéa 2, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10, 3°, en artikel 12, § |
et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016. | 1, tweede lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'accord budgétaire a été demandé le 10 février 2021. | - Het begrotingsakkoord werd aangevraagd op 10 februari 2021. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat sinds eind |
janvier 1973. Il y a urgence car depuis la fin janvier 2021, d'autres | januari 2021 andere varianten van het COVID 19-virus in omloop zijn, |
variantes du virus COVID-19 circulent, qui sont plus contagieuses chez | |
les jeunes enfants que la première variante. La stratégie de test chez | die bij jonge kinderen besmettelijker zijn dan de eerste variant. De |
les enfants a été modifiée. Cela se traduit clairement par un nombre | teststrategie bij kinderen is gewijzigd. Dat resulteert duidelijk in |
beaucoup plus élevé d'infections détectées. En conséquence, plusieurs | veel meer vastgestelde besmettingen. Daardoor zijn er de laatste twee |
écoles ont été partiellement ou totalement fermées au cours des deux | weken herhaaldelijk scholen deels of volledig gesloten. De bevoegde |
dernières semaines. Les ministres flamands compétents ont demandé à | Vlaamse ministers hebben alle kinderen opgeroepen om maar één |
tous les enfants de ne faire qu'une seule activité extrascolaire. | buitenschoolse activiteit uit te oefenen. Er zijn ook meer kinderen in |
Davantage d'enfants ont également dû être mis en quarantaine ou | quarantaine of isolatie moeten gaan. Het federaal ministerieel besluit |
isolés. L'arrêté ministériel fédéral du 29 janvier 2021 modifiant | van 29 januari 2021 houdende wijziging van het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence | van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 stipule pour les | van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaalt voor de |
vacances de Carnaval que les groupes dans l'accueil ne peuvent compter que 25 enfants au maximum. | krokusvakantie dat de groepen in de opvang maximaal 25 kinderen mogen tellen. |
Ces conséquences sont évidemment ressenties par les organisateurs | Die gevolgen zijn uiteraard voelbaar voor de organisatoren van |
d'accueil extrascolaire. Les organisateurs ne sont pas tous touchés de | buitenschoolse opvang. Niet elke organisator ondervindt evenveel |
la même manière. L'impact dépend des foyers locaux d'infection du | effecten. De impact is afhankelijk van lokale besmettingshaarden van |
virus et de la façon dont les organisateurs travaillent. Certains | het virus en van de manier waarop de organisatoren werken. Sommige |
organisateurs travaillent normalement avec des groupes de 25 enfants | organisatoren werken standaard met groepen van maximaal 25 kinderen. |
au maximum. Plus les organisateurs rencontrent d'obstacles, plus ils | Naargelang organisatoren meer hinder ondervinden, klinkt hun roep om |
réclament une plus grande différenciation dans le montant de | meer differentiatie in het subsidiebedrag mogelijk te maken, veel |
subvention. Le pourcentage unilatéral et général que le ministre | sterker. Het eenzijdige en algemene percentage dat de Vlaamse |
flamand, compétent pour le Bien-être, la Santé publique, la Famille et | minister, bevoegd voor Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
la Lutte contre la Pauvreté, détermine pour chacun pendant un mois | Armoedebestrijding, voor iedereen bepaalt voor een volledige maand, |
complet, n'amortit pas suffisamment l'impact d'une baisse soudaine de | vangt de impact onvoldoende op van een plotse daling van de bezetting |
l'occupation d'un accueil spécifique parce que de nombreux enfants | van een specifieke opvang omdat daar heel wat kinderen in quarantaine |
doivent y être mis en quarantaine. L'absence de perspective d'une | moeten gaan. Het gebrek aan het vooruitzicht van voldoende compensatie |
compensation suffisante pour faire face financièrement à de telles | om met dergelijke situaties financieel te kunnen omgaan, verhoogt de |
situations accroît les troubles dans le secteur de l'accueil extrascolaire. Le présent arrêté prévoit la prise d'effet à partir du 1er février 2021 des articles qui permettent une compensation différenciée pour les organisateurs ayant un taux d'occupation extrêmement faible. Cela est à l'avantage des organisateurs, car ils peuvent alors également faire appel à ce nouveau mécanisme pour l'occupation moins élevée au mois de février, qu'ils peuvent demander à partir de mars. Le secteur a besoin de clarté à ce sujet. Le présent arrêté doit être pris d'urgence afin que les organisateurs puissent voir comment ils peuvent demander une compensation plus élevée en cas d'occupation extrêmement faible. Pour cette raison, le présent arrêté n'est pas d'abord soumis au Conseil d'Etat. Initiateur | onrust in de sector van de buitenschoolse opvang. Dit besluit voorziet in uitwerking vanaf 1 februari 2021 voor de artikelen die een gedifferentieerde compensatie mogelijk maken voor organisatoren met een extreem verlaagde bezetting. Dat is in het voordeel van de organisatoren omdat ze dan ook voor de lagere bezetting in de maand februari, die ze vanaf maart kunnen aanvragen, een beroep kunnen doen op dit nieuwe mechanisme. Duidelijkheid daarover is nodig voor de sector. Dit besluit moet dringend genomen worden zodat organisatoren er zicht op hebben hoe ze bij een extreem lage bezetting toch een hogere compensatie kunnen vragen. Om die reden wordt dit besluit niet eerst aan de Raad van State voorgelegd. Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Artikel 1.Aan artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les | 13 november 2020 tot regeling van een algemene en selectieve subsidie |
organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des | voor de organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van |
mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil | maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse |
extrascolaire à la suite des conséquences du virus COVID-19, est | opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus worden |
complété par un alinéa 4 et un alinéa 5, rédigés comme suit : | een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« L'organisateur d'accueil extrascolaire peut recevoir une subvention | "De organisator van buitenschoolse opvang kan voor een hoger |
pour un pourcentage de places supérieur au pourcentage déterminé par | percentage plaatsen dan het percentage dat de minister bepaalt conform |
le ministre conformément à l'alinéa 3, lorsqu'il peut démontrer de | het derde lid, een subsidie ontvangen als hij gemotiveerd kan aantonen |
manière motivée dans sa demande que la différence entre une occupation | in zijn aanvraag dat het verschil tussen een bezetting van 80% en het |
de 80% et le pourcentage d'occupation effectivement réalisé au mois en | effectief gerealiseerde bezettingspercentage in de maand in kwestie |
question est supérieure au pourcentage déterminé par le ministre | groter is dan het percentage dat de minister bepaald heeft conform het |
conformément à l'alinéa 3, et qu'il s'agit d'une conséquence directe | derde lid en dat dit het rechtstreeks gevolg is van de |
de l'épidémie de COVID-19. Si cette différence est plus élevée, la | COVID-19-epidemie. Als dat verschil groter is, bepaalt het |
différence constatée entre une occupation de 80% et l'occupation | vastgestelde verschil tussen een 80% bezetting en de effectief |
effectivement réalisée détermine le pourcentage pour lequel l'agence | gerealiseerde bezetting voor welk percentage plaatsen het agentschap |
paie la subvention. | de subsidie betaalt. |
Pour calculer le pourcentage d'occupation effectivement réalisé, visé | Om het effectief gerealiseerde bezettingspercentage, vermeld in het |
à l'alinéa 4, l'organisateur utilise l'outil de calcul mis à | vierde lid, te berekenen, gebruikt de organisator het |
disposition par l'agence. ». | berekeningsinstrument dat het agentschap ter beschikking stelt.". |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, le membre de phrase « aux |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de |
conditions visées à l'article 7 » est remplacé par le membre de phrase | voorwaarden, vermeld in artikel 7" vervangen door de volgende |
« à toutes les conditions suivantes : | zinsnede: "al de volgende voorwaarden: |
1° l'organisateur est soumis à une fermeture obligatoire, à une | 1° de organisator is onderworpen aan een verplichte sluiting, aan een |
limitation du groupe cible, ou est confronté à la fermeture d'une ou | doelgroepbeperking of wordt geconfronteerd met de sluiting van een of |
de plusieurs écoles dont l'organisateur accueille normalement des élèves ; | meer scholen waarvan de organisator normaal gezien leerlingen opvangt; |
2° les conditions, visées à l'article 7, 2° et 3°. ». | 2° de voorwaarden, vermeld in artikel 7, 2° en 3°. ". |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, le membre de phrase « ou en |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden |
cas de fermeture de toutes les écoles si cela signifie qu'aucun enfant | "van de volledige opvanglocatie" en het woord "bedraagt" de zinsnede |
ne doit être accueilli, » est inséré entre le membre de phrase « de | "of in geval van de sluiting van alle scholen als dit tot gevolg heeft |
l'ensemble de l'emplacement d'accueil, » et les mots « la subvention ». | dat er voor geen enkel kind opvang nodig is," ingevoegd. |
Art. 4.Dans l'article 14, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ou de |
Art. 4.In artikel 14, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
fermeture partielle de l'emplacement d'accueil » sont remplacés par le | woorden "of gedeeltelijke sluiting van de opvanglocatie" vervangen |
membre de phrase « , d'une fermeture partielle de l'emplacement | door de zinsnede ", van een gedeeltelijke sluiting van de |
d'accueil ou d'une occupation nettement moins élevée résultant de la | opvanglocatie of van een beduidend lagere bezetting die het gevolg is |
fermeture d'une ou de plusieurs écoles dont l'organisateur accueille | van de sluiting van een of meer scholen waarvan de organisator normaal |
normalement des élèves, ». | gezien leerlingen opvangt,". |
Art. 5.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 4 est complété par un point 4°, rédigé comme suit : | 1° aan het vierde lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als |
« 4° l'outil de calcul complété, visé à l'article 11, alinéa 5, le cas | volgt: "4° het ingevulde berekeningsinstrument, vermeld in artikel 11, vijfde |
échéant. » ; | lid, als dat van toepassing is."; |
2° dans l'alinéa 5, les mots « de la fermeture obligatoire ou de la | 2° in het vijfde lid worden de woorden "de verplichte sluiting of |
limitation du groupe cible » sont chaque fois remplacés par le membre | doelgroepbeperking" telkens vervangen door de zinsnede "de verplichte |
de phrase « de la fermeture obligatoire, de la limitation du groupe | sluiting, de doelgroepbeperking of de sluiting van de scholen"; |
cible ou de la fermeture des écoles » ; | |
3° dans l'alinéa 5, 3°, les mots « d'une limitation du groupe cible ou | 3° in het vijfde lid, 3°, worden de woorden "doelgroepbeperking of |
d'une fermeture obligatoire partielle » sont remplacés par le membre | |
de phrase « d'une limitation du groupe cible, d'une fermeture | gedeeltelijke verplichte sluiting" vervangen door de zinsnede "een |
obligatoire partielle ou d'une occupation nettement moins élevée | doelgroepbeperking, van een gedeeltelijke verplichte sluiting of van |
résultant de la fermeture d'une ou de plusieurs écoles » ; | een beduidend lagere bezetting die het gevolg is van de sluiting van |
4° dans l'alinéa 5, 4°, les mots « ou d'absence de demandes d'accueil | een of meer scholen"; 4° in het vijfde lid, 4°, worden tussen de woorden "volledige |
à cause de la fermeture de toutes les écoles » sont insérés entre les | verplichte sluiting" en de zinsnede ": het aantal" de woorden "of van |
mots « en cas de fermeture obligatoire complète » et le membre de | de afwezigheid van opvangvragen door een sluiting van alle scholen" |
phrase « : le nombre » ; | ingevoegd; |
5° dans l'alinéa 5, 5°, les mots « la fermeture obligatoire ou la | 5° in het vijfde lid, 5°, worden de woorden "de verplichte sluiting of |
limitation du groupe cible » sont remplacés par le membre de phrase « | de doelgroepbeperking" vervangen door de zinsnede "de verplichte |
la fermeture obligatoire, la limitation du groupe cible ou la | sluiting, de doelgroepbeperking of de sluiting van de scholen". |
fermeture des écoles ». Art. 6.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 3, le mot « paie » est remplacé par le mot « décide » ; 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « les montants de subvention visés à l'article 5, alinéa 1er, 1°, du présent arrêté, » est abrogé ; 3° dans l'alinéa 4, le mot « paie » est remplacé par le mot « décide » ; 4° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « les montants de subvention |
Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid wordt het woord "betaalt" vervangen door het woord "beslist"; 2° in het derde lid wordt de zinsnede "de subsidiebedragen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van dit besluit," opgeheven; 3° in het vierde lid wordt het woord "betaalt" vervangen door het woord "beslist"; 4° in het vierde lid wordt de zinsnede "de subsidiebedragen, vermeld |
visés à l'article 5, alinéa 1er, 2° et 3°, l'article 11, alinéa 1er, | in artikel 5, eerste lid, 2° en 3°, artikel 11, eerste lid, 3° en 4°, |
3° et 4°, l'article 13, 3° et 4°, et l'article 14, alinéa 2, 3° et 4°, | artikel 13, 3° en 4°, en artikel 14, tweede lid, 3° en 4°, van dit |
du présent arrêté, » est abrogé ; | besluit," opgeheven; |
5° dans le texte néerlandais de l'alinéa 4, le membre de phrase « | 5° in het vierde lid wordt de zinsnede "bezorgd, aan" vervangen door |
bezorgd, aan » est remplacé par les mots « bezorgd aan ». » | de woorden "bezorgd aan"." |
Art. 7.Les articles 1 à 5 inclus produisent leurs effets le 1 février |
Art. 7.Artikel 1 tot en met 5 hebben uitwerking met ingang van 1 |
2021. | februari 2021. |
Art. 8.Le ministre flamand compétent pour le grandir est chargé de |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 février 2021. | Brussel, 12 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |