Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 12/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 12 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot regeling van
subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°, et l'article 20; instellingen, artikel 5, § 1, II, 1°, en artikel 20;
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale
notamment l'article 4, § 1er, alinéa premier, 4°; jeugdhulp, artikel 4, § 1, eerste lid, 4°;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor
familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
décembre 1998, 21 janvier 2000, 17 juillet 2000, 30 mars 2001, 10 Regering van 8 december 1998, 21 januari 2000, 17 juli 2000, 30 maart
juillet 2001, 23 novembre 2001, 25 octobre 2002, 7 novembre 2003, 22 2001, 10 juli 2001, 23 november 2001, 25 oktober 2002, 7 november
juillet 2005, 31 mars 2006, 28 avril 2006, 8 septembre 2006 et 24 2003, 22 juli 2005, 31 maart 2006, 28 april 2006, 8 september 2006 en
novembre 2006; 24 november 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 novembre 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 november 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 décembre 2008; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 december 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en
modifié par la loi du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le régime actuel de subventionnement des centres Overwegende dat de huidige subsidieregeling betreffende de centra voor
d'aide intégrale aux familles ne suffit plus, vu la rentabilité integrale gezinszorg niet langer toereikend is, gezien de dalende
baissante de ces centres; que ce régime est en plus peu transparant; rendabiliteit van die centra; dat die regeling bovendien weinig
que ce régime doit dès lors être adapté sans délai, de sorte que les transparant is; dat die regeling bijgevolg zonder verwijl moet worden
besoins de financement des centres puissant être comblés en 2008 encore; Considérant que la procédure actuelle d'agrément des centres d'aide intégrale aux familles ne suffit plus pour pouvoir agréer d'une manière aisée vu les dates utilisées dans ladite procédure; que cette procédure doit par conséquent être adaptée sans délai, de sorte que de nouveuax centres puissent être agréés dans des régions ou il n'y a pas de centres jusqu'à présent et ou des centres agréés puissent obtenir une modification d'agrément; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, aangepast, zodat nog in 2008 kan worden tegemoetgekomen aan de financieringsbehoeften van de centra; Overwegende dat de huidige erkenningsprocedure betreffende de centra voor integrale gezinszorg, gelet op de daarin gehanteerde data, niet langer toereikend is om op een soepele wijze te kunnen erkennen; dat die procedure bijgevolg zonder verwijl moet worden aangepast, zodat zo spoedig mogelijk nieuwe centra kunnen worden erkend in gebieden waar nog geen centra werkzaam zijn en erkende centra een wijziging van erkenning kunnen krijgen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du 24 juillet 1997 réglant

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van 24 juli 1997 tot regeling

l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale
familles sont apportées les modifications suivantes : gezinszorg worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. L'extension de la capacité s'effectue par unité. Le Ministre « § 4. De uitbreiding van de capaciteit gebeurt per eenheid. De
flamand détermine si ces unités supplémentaires sont de nature Vlaamse minister bepaalt of die extra eenheden van residentiele,
résidentielle, semi-résidentielle ou ambulatoire. » ; semiresidentiële of ambulante aard zijn. »;
2° au § 6, alinéa premier, les mots « , arrondie à la tranche 2° in § 6, eerste lid, worden de woorden « , afgerond op de
supérieure » sont supprimés. bovenliggende schijf » geschrapt.

Art. 2.A l'article 3, § 6, du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 3, § 6, van hetzelfde besluit worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° aux alinéas deux et trois, les montants « 300 francs », « 150 1° in het tweede en vierde lid worden de bedragen « 300 frank », « 150
francs », « 100 francs » sont remplacés par les montants respectifs « frank », « 100 frank » vervangen door respectievelijk de bedragen «
9,24 euros », « 4,62 euros » et « 3,08 » euros »; 9,24 euro », « 4,62 euro » en « 3,08 euro »;
2° l'alinéa sept est abrogé. 2° het zevende lid wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, § 1er, les mots « et prend

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden in § 1 de woorden «

toujours cours le 1er janvier d'une année déterminée » sont supprimés. gaat te aller tijde in op 1 januari van een welbepaald jaar en » geschrapt.

Art. 4.Dans l'article 5, 2°, du même arrêté, le nombre « 252 » est

Art. 4.In artikel 5, 2°, van hetzelfde besluit wordt het getal « 252

remplacé par le nombre « 294 ». » vervangen door het getal « 294 ».

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, alinéa premier, modifié par

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 janvier 2000, les mots « entre van de Vlaamse Regering van 21 januari 2000, worden in het eerste lid
le 1er janvier et le 1er avril » sont supprimés. de woorden « tussen 1 januari en 1 april » geschrapt.

Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots « avant le 1er mai » sont remplacés 1° in het eerste lid worden de woorden « voor 1 mei » vervangen door
par les mots « dans les trois mois de la réception de la demande »; de woorden « binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag »;
2° dans l'alinéa deux, les mots « avant le 1er août » sont remplacés 2° in het tweede lid worden de woorden « voor 1 augustus » vervangen
par les mots « dans les six mois de la réception de la demande »; door de woorden « binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag »;
3° dans l'alinéa trois, les mots « avant le 1er août » sont remplacés 3° in het derde lid worden de woorden « voor 1 augustus » vervangen
par les mots « dans les six mois de la réception de la demande ». door de woorden « binnen zes maanden na ontvangst van de aanvraag ».

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende
modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier, les mots « wijzigingen aangebracht :
jusqu'au 31 août au plus tard » sont remplacés par les mots « au plus 1° in het eerste lid worden de woorden « tot uiterlijk 31 augustus »
tard 6 semaines après réception de l'intention visée à l'article 7, vervangen door de woorden « tot uiterlijk 6 weken na ontvangst van het
alinéa deux »; voornemen, vermeld in artikel 7, tweede lid, »;
2° dans l'alinéa deux, les mots « pour le 15 septembre » sont 2° in het tweede lid worden de woorden « tegen 15 september »
remplacés par les mots « dans les deux semaines de la réception de la vervangen door de woorden « binnen twee weken na ontvangst van het
réclamation »; bezwaarschrift »;
3° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : 3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt :
« La Commission d'appel rend son avis motivé au secrétaire général « De beroepscommissie verstrekt een gemotiveerd advies aan de
dans les six semaines de la réception de la réclamation. Dans des secretaris-generaal uiterlijk zes weken na ontvangst van het
circonstances exceptionnelles, elle peut prolonger ce délai par bezwaarschrift. In uitzonderlijke omstandigheden kan ze bij
gemotiveerde beslissing die termijn tot maximum tien weken verlengen.
décision motivée jusqu'à dix semaines au maximum. Elle entend Ze hoort de organisatie, indien deze daarom heeft verzocht in haar
l'organisation si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. » bezwaarschrift. »

Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa deux du § 1er, les mots « pour le 20 décembre au plus 1° in § 1 worden in het tweede lid de woorden « tegen 20 december »
tard » sont remplacés par les mots « dans les quatre mois de la vervangen door de woorden « vier maanden na ontvangst van het
réception de la réclamation », tandis que dans l'alinéa cinq, les mots
« pour le 20 décembre au plus tard » sont remplacés par les mots « bezwaarschrift » en worden in het vijfde lid de woorden « tegen 20
december » vervangen door de woorden « vier maanden na ontvangst van
dans les quatre mois de la réception par le secrétaire général, »; het bezwaarschrift door de secretaris-generaal, »;
2° dans le § 2, les mots « au plus tard le 1er octobre » sont 2° in § 2 worden de woorden « tegen 1 oktober » vervangen door de
remplacés par les mots « dans les neuf mois de la réception de la woorden « negen maanden na ontvangst van de aanvraag »;
demande »; 3° dans le § 3, les mots « à partir du 1er janvier de l'année suivante 3° in § 3 worden de woorden « 1 januari van het daaropvolgende jaar »
» sont remplacés par les mots « à partir du premier jour du treizième vervangen door de woorden « de eerste dag van de dertiende maand die
mois suivant le mois de la réception de la demande ». volgt op de maand van ontvangst van de aanvraag ».

Art. 9.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 28 avril 2006 et modifié par l'arrêté du van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en gewijzigd bij het besluit
Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, est remplacé par la van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
«

Art. 13.A partir du 1er janvier 2008, la subvention annuelle se

«

Art. 13.Vanaf 1 januari 2008 bestaat de jaarlijkse subsidie uit een

compose d'un montant forfaitaire de 22.500 euros par unité agréé. forfaitair bedrag van 22.500 euro per erkende eenheid. De
L'agrément de base est lié à la capacité minimum, visée à l'article 2, basiserkenning is verbonden aan de minimumcapaciteit, vermeld in
§ 3. artikel 2, § 3.
En exécution des dispositions de l'Accord flamand pour le secteur non Ter uitvoering van de bepalingen van het Vlaams Akkoord voor de
marchand 2006-2011, conclu le 6 juin 2005, la subvention annuelle Social-Profit/Non-Profit 2006-2011, gesloten op 6 juni 2005, wordt
complémentaire reprise ci-dessous est octroyée par unité agréée pour voor de maatregel betreffende de opheffing van het maandplafond in de
la mesure abrogeant le plafond mensuel prévu dans l'octroi des
allocations pour prestations nocturnes, pour la mesure sur le plan de toekenning van de toeslagen wegens nachtprestaties, voor de maatregel
la prime de fin d'année, pour la mesure sur le plan de l'aide à la eindejaarspremie, voor de maatregel managementondersteuning en voor de
gestion et pour la mesure sur le plan de la réduction de la pression maatregel werkdrukvermindering, de onderstaande aanvullende jaarlijkse
du travail : subsidie per erkende eenheid toegekend :
1° pour 2008 : 287,39 euros; 1° voor 2008 : 287,39 euro;
2° pour 2009 : 388,61 euros; 2° voor 2009 : 388,61 euro;
3° pour 2010 : 490,66 euros. » 3° voor 2010 : 490,66 euro. »

Art. 10.L'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 13bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 23 novembre 2001, 25 octobre 2002, 7 novembre besluiten van de Vlaamse Regering van 23 november 2001, 25 oktober
2003 et 24 novembre 2006, est remplacé par ce qui suit : «

Art. 13bis.Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention est adaptée à l'évolution de l'ancienneté des centres d'aide intégrale aux familles, notamment l'évolution de l'ancienneté pécuniaire moyenne constituée par les membres du personnel de ces centres. La hausse de cette ancienneté ne peut pas dépasser douze mois par an. Le montant forfaitaire visé à l'article 13 tient compte d'une ancienneté pécuniaire moyenne du personnel de 15 ans et 6 mois. L'ancienneté moyenne réelle du personnel des centres est suivie annuellement. Si l'ancienneté moyenne réelle dépasse 15 ans et 6 mois, le montant forfaitaire visé à l'article 13 est recalculé. »

2002, 7 november 2003 en 24 november 2006, wordt vervangen door wat volgt : «

Art. 13bis.Binnen de begrotingskredieten wordt de subsidie aangepast aan de anciënniteitsevolutie van de centra voor integrale gezinszorg, met name de evolutie van de gemiddelde geldelijke anciënniteit die de personeelsleden van die centra hebben opgebouwd. De stijging van die anciënniteit kan niet meer dan twaalf maanden per jaar bedragen. Het forfaitaire bedrag, vermeld in artikel 13, houdt rekening met een gemiddelde geldelijke anciënniteit van het personeel van vijftien jaar en zes maanden. De reële gemiddelde anciënniteit van het personeel van de centra wordt jaarlijks gevolgd. Als de reële gemiddelde anciënniteit meer dan vijftien jaar en zes maanden bedraagt, wordt het forfaitaire bedrag, vermeld in artikel 13, herberekend. »

Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 28 avril 2006, sont apportées les besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, l'alinéa trois est remplacé par la disposition 1° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt :
suivante : « Les réserves, à l'exception du passif social, constituées après le 1er « De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, opgebouwd na
1 januari 1995, die bij het afsluiten van het boekjaar meer bedragen
janvier 1995, qui, à la clôture de l'exercice budgétaire, dépassent 75 dan 75 % van de jaarlijkse subsidie, worden ten belope van het bedrag
% de la subvention annuelle, sont remboursées à la Communauté flamande
à concurrence du montant dépassant les 75 % de la subvention annuelle. dat de 75 % van de jaarlijkse subsidie overschrijdt, teruggestort aan
» ; de Vlaamse Gemeenschap. » ;
2° au § 1er, il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : 2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Het sociaal passief, vermeld in het tweede en derde lid, wordt
« Le passif social, visé aux alinéas deux et trois, est limité à 25 % beperkt tot 25 % van de jaarlijkse personeelskosten. » ;
des frais de personnel annuels. » ;
3° le § 2 est abrogé. 3° § 2 wordt opgeheven.

Art. 12.L'article 15 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 28 avril 2006, est remplacé par la disposition van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 15.Tous les montants repris à l'arrêté sont indexés

«

Art. 15.Alle bedragen zoals opgenomen in het besluit worden

conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
à l'indice des prix à la consommation de certaines dépenses dans le indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling
secteur public. Le rattachement précité à l'indice est calculé et aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel
appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van
1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen.
compétitivité du pays. » »

Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, l'alinéa premier est besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt het eerste
remplacé par la disposition suivante : lid vervangen door wat volgt :
« Par semestre, il est octroyé une avance de 45 % des montants fixés « Per semester wordt een voorschot uitgekeerd van 45 % van de
conformément aux articles 13, 13bis et 15. La première avance est bedragen, bepaald volgens artikel 13, 13bis en 15. Het eerste
payée avant la fin du mois de mars et la deuxième avance avant la fin voorschot wordt uitbetaald voor het einde van de maand maart en het
tweede voorschot wordt uitbetaald voor het einde van de maand juli van
du mois de juillet de l'année à laquelle se rapporte la subvention. het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. »

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 décembre 2008. Brussel, 12 december 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^