Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'introduction de demandes de nouvelles formations dans l'enseignement supérieur | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de indiening van aanvragen voor nieuwe opleidingen in het hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'introduction de demandes de nouvelles formations dans l'enseignement supérieur Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de indiening van aanvragen voor nieuwe opleidingen in het hoger onderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 62, remplacé | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel 62, |
par le décret du 19 mars 2003; | vervangen bij decreet van 19 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2004; |
Vu l'avis 37.167/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.167/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Organe d'accréditation : l'Organisation d'accréditation | 1° Accreditatieorgaan : de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie, |
néerlandaise-flamande désignée par convention internationale pour | die bij internationaal verdrag is aangewezen om de accreditaties te |
octroyer les accréditations et effectuer l'évaluation nouvelle formation; | verlenen en de toets nieuwe opleiding uit te voeren; |
2° décret : le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | 2° decreet : het decreet van 4 april 2003 betreffende de |
l'enseignement supérieur en Flandre. | herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen. |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
institutions d'enseignement supérieur, visées aux articles 7 et 8 du | instellingen voor hoger onderwijs, bedoeld in artikel 7 en 8 van het |
décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l'enseignement | decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger |
supérieur en Flandre. | onderwijs in Vlaanderen. |
Art. 3.§ 1er. La direction de l'institution introduit la demande |
Art. 3.§ 1. Het instellingsbestuur dient de in artikel 61, § 1, |
visée à l'article 61, § 1er, alinéa 1er du décret, auprès de la | eerste lid van het decreet bedoelde aanvraag bij de Erkeningscommissie |
Commission d'agréation, au plus tard le 1er juin de l'année calendaire | in uiterlijk op 1 juni van het kalenderjaar voorafgaand aan het |
précédant l'année calendaire au cours de laquelle commence l'année | kalenderjaar waarin het academiejaar aanvangt waarin de instelling ten |
académique pendant laquelle l'institution souhaite offrir la formation | vroegste de opleiding wil aanbieden. |
au plus tôt. § 2. Le dossier afférent à la demande comporte, outre les éléments | § 2. Het bijhorend dossier bij de aanvraag omvat, naast de elementen |
indiqués à l'article 61, § 1er, alinéa deux du décret, les éléments | aangegeven in artikel 61, § 1, tweede lid van het decreet, de volgende |
suivants : | gegevens : |
1° la description du programme de la formation, la différenciation par | 1° de beschrijving van het opleidingsprogramma van de opleiding, de |
rapport à d'autres formations et la situation dans l'offre existante | differentiatie tegenover andere opleidingen en de situering in het |
de formations; | reeds bestaande aanbod van opleidingen; |
2° les besoins au marché de l'emploi et d'autres informations de | 2° de behoeften in de arbeidsmarkt en andere gegevens van |
pertinence sociale, dont éventuellement des développements | maatschappelijke relevantie, waaronder eventueel wetenschappelijke |
scientifiques; | ontwikkelingen; |
3° une estimation réaliste de l'attraction possible d'étudiants pour | 3° een realistische raming van mogelijke aantrekking van studenten |
la formation et des effets sur les nombres d'étudiants dans d'autres | voor de opleiding en effecten op studentenaantallen in andere |
formations; | opleidingen; |
4° l'insertion de la formation dans le profil de compétences et | 4° de inpassing van de opleiding in het bevoegdheids- en |
d'expertise de l'institution; | deskundigheidsprofiel van de instelling; |
5° les résultats d'une éventuelle concertation préalable entre des | 5° de resultaten van eventueel voorafgaand overleg tussen instellingen |
institutions au sein et en dehors de l'association concernée; | in en buiten de betrokken associatie; |
6° les modalités de l'organisation de la formation; | 6° de modaliteiten van de organisatie van de opleiding; |
7° l'estimation des structures matérielles nécessaires et les nombres | 7° de raming van noodzakelijke materiële voorzieningen en de aantallen |
et qualifications des membres du personnel pour la formation. | en kwalificaties van personeelsleden voor de opleiding. |
La Commission d'agréation peut déterminer la concrétisation de ces | De Erkenningscommissie kan de nadere concretisering van deze gegevens, |
informations, ainsi que la forme du dossier, après concertation avec | evenals de vorm van het dossier, bepalen. Dit gebeurt na overleg met |
l'Organe d'accréditation concernant les éléments d'information communs | het Accreditatieorgaan omtrent de informatie-elementen die |
des dossiers qui doivent être introduits auprès des deux organes dans | gemeenschappelijk zijn aan de bij beide organen in te dienen dossiers |
le cadre de l'agrément en tant que nouvelle formation. | in het kader van de erkenning als nieuwe opleiding. |
Art. 4.La direction d'une institution d'enseignement supérieur non |
Art. 4.Het instellingsbestuur van een in artikel 8 van het decreet |
enregistrée d'office visée à l'article 8, introduit la demande de | bedoelde niet-ambtshalve geregistreerde instelling voor hoger |
l'évaluation nouvelle formation auprès de l'Organe d'accréditation au | onderwijs dient de aanvraag voor de toets nieuwe opleiding bij het |
plus tard le 1er octobre de l'année calendaire précédant l'année | Accreditatieorgaan uiterlijk op 1 oktober van het kalenderjaar |
calendaire au cours de laquelle commence l'année académique pendant | voorafgaand aan het kalenderjaar waarin het academiejaar aanvangt |
laquelle l'institution souhaite offrir la formation au plus tôt. | waarin de instelling ten vroegste de opleiding wil aanbieden. |
Art. 5.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
Art. 5.De bepalingen van dit besluit treden in werking op 1 januari |
janvier 2005. | 2005. |
Art. 6.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het hoger onderwijs, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | gelast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |