Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 11/01/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de
échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in
spécial het buitengewoon onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII -
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de
bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op de
l'enseignement spécial, notamment les annexes III, V, VI et VIII, bijlagen III, V, VI en VIII, zoals gewijzigd bij de besluiten van de
telles que modifiées par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13
mai 1992 et 31 janvier 1996, et l'annexe X à l'arrêté, telle que Vlaamse regering van 13 mei 1992 en 31 januari 1996, en de bijlage X
modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 1992, bij het besluit, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31 regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994,
janvier 1996; 14 december 1994 en 31 januari 1996;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001;
Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; Overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend
l'enseignement subventionné; onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Formation; Après en avoir délibéré, Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In bijlage III bij het besluit van de Vlaamse regering van

31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en
statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, la rubrique « de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, wordt de
Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3 rubriek « Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1,
algemene en sociale vorming », est remplacée par l'annexe Ire au 2 en 3, algemene en sociale vorming », vervangen door bijlage I bij
présent arrêté. dit besluit.

Art. 2.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

Art. 2.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair
de opleidingsvormen 1, 2 en 3 niet-confessionele zedenleer », est onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, niet-confessionele
remplacée par l'annexe II au présent arrêté. zedenleer », vervangen door bijlage II bij dit besluit.

Art. 3.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

Art. 3.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair
de opleidingsvormen 1, 2 en 3 algemene en sociale vorming, onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale
specialiteit lichamelijke opvoeding », est remplacée par l'annexe III vorming, specialiteit lichamelijke opvoeding », vervangen door bijlage
au présent arrêté. III bij dit besluit.

Art. 4.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand

Art. 4.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse

du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair
beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », est remplacée par onderwijs beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », vervangen
l'annexe IV au présent arrêté. door bijlage IV bij dit besluit.

Art. 5.A l'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

Art. 5.In bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon kleuter-, lager en secundair van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon kleuter-, lager en
onderwijs : kinderverzorger », est remplacée par l'annexe V au présent secundair onderwijs : kinderverzorger », vervangen door bijlage V bij
arrêté. dit besluit.

Art. 6.In bijlage VI bij het voormelde besluit van de Vlaamse

Art. 6.A l'annexe VI à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Internaten,
juillet 1990, la rubrique « Internaten, medisch-pedagogische
instituten en opvangcentra : kinderverzorger », est remplacée par medisch-pedagogische instituten en opvangcentra : kinderverzorger »,
l'annexe VI au présent arrêté. vervangen door bijlage VI bij dit besluit.

Art. 7.A l'annexe VIII à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du

Art. 7.In bijlage VIII bij het voormelde besluit van de Vlaamse

31 juillet 1990, les rubriques « Semi-internaat : hoofdopvoeder » en « regering van 31 juli 1990, worden de rubrieken « Semi-internaat :
Semi-internaat : opvoeder », sont remplacées par l'annexe VII au hoofdopvoeder » en « Semi-internaat : opvoeder », vervangen door
présent arrêté. bijlage VII bij dit besluit.

Art. 8.§ 1. A l'article, § 1er, 9° et aux annexes Ire à IX incluse de

Art. 8.§ 1. In artikel, § 1, 9°, en in bijlage I tot en met IX van

l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, la het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, wordt
colonne « code dd » signifie : in de kolom « code dd » bedoeld met :
1 : à partir du 1er septembre 1990; 1 : vanaf 1 september 1990;
2 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la 2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor
restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1991 de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen
cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling;
travail; 3 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la 3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor
restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1997 de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen
cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling;
4 : du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus; 4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993;
5 : à partir du 1er janvier 1994; 5 : vanaf 1 januari 1994;
6 : à partir du 1er septembre 1996; 6 : vanaf 1 september 1996;
7 : à partir du 1er septembre 1997; 7 : vanaf 1 september 1997;
8 : à partir du 1er septembre 1996, tout en tenant compte avec la 8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor
restriction que, pour la période du 1er septembre 1996 au 31 août de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen
1997, cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling;
9 : à partir du 1er septembre 1990; 9 : vanaf 1 september 1999.
§ 2. Les dispositions des annexes Ire à IX incluse de l'arrêté précité § 2. De bepalingen in bijlage I tot en met IX van het voormelde
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 produisent leurs effets à besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 hebben uitwerking op
la date, mentionnée à la colonne « code dd ». de datum, vermeld in de kolom « code dd ».

Art. 9.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

Art. 9.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

van 31 juli 1990, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
juillet 1990, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement
flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994,
1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996, est remplacée par l'annexe 14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september
VIII au présent arrêté à compter du 1er septembre 1999. 1999 vervangen door bijlage VIII bij dit besluit.

Art. 10.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

Art. 10.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door
l'annexe IX au présent arrêté. bijlage IX bij dit besluit.

Art. 11.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

Art. 11.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

juillet 1990, est remplacée à compter du 1er juillet 2001 par l'annexe van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 juli 2001 vervangen door
X au présent arrêté. bijlage X bij dit besluit.

Art. 12.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31

Art. 12.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering

juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door
l'annexe XI au présent arrêté. bijlage XI bij dit besluit.

Art. 13.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

Art. 13.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

traitement 141, 148, 319 et 337, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté weddenschalen 141, 148, 319 en 337, vermeld in bijlage X bij het
précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt
comme suit : verhoogd :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301;
traitement 301;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen,
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 301; toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301.

Art. 14.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

Art. 14.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

traitement 100, 125 et 158, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté weddenschalen 100, 125 en 158, vermeld in bijlage X bij het voormelde
précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd :
comme suit : 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345;
traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345;
traitement 345;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen,
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 345; toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345.

Art. 15.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de

Art. 15.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de

traitement 122 et 200, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté précité du weddenschalen 122 en 200, vermeld in bijlage X bij het voormelde
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées comme suit : besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; bedragen van weddenschaal 345;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; bedragen van weddenschaal 345;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen,
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 158, toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de
et les montants de l'échelle de traitement 345. bedragen van weddenschaal 345.

Art. 16.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

Art. 16.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

traitement 165, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du weddenschaal 165, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; bedragen van weddenschaal 301;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; bedragen van weddenschaal 301;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegend
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de bedragen
et les montants de l'échelle de traitement 301. van weddenschaal 301.

Art. 17.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

Art. 17.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

traitement 179, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du weddenschaal 179, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301,
traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301,
traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen,
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301,
301, majorés d'un montant de 198.169 francs; vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank.

Art. 18.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de

Art. 18.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de

traitement 329, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du weddenschaal 329, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd :
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; bedragen van weddenschaal 345;
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen,
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; bedragen van weddenschaal 345;
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen,
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de
et les montants de l'échelle de traitement 345. bedragen van weddenschaal 345.

Art. 19.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au

Art. 19.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde

présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met
traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in
suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld rekening
éléments suivants : houdend met volgende elementen :
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs
l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk
1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van
et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde
traitement fixée est diminuée de 44 550 francs; weddenschaal verminderd met 44 550 frank;
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive 2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs
uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormeld artikel
5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het
dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of
du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982
fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het
l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des
statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met
l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met
sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast :
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + (jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43.676;
43.676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel
l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het
harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au beperkt leerplan of in de zin van titel III van voormeld koninklijk
sens du titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, dont la besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid
charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel
base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast :
(ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43.676; (jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43.676;
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans 4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een
l'enseignement dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, §
de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de
formule suivante est appliquée : volgende formule toegepast :
[|M&ta' x (jp/30)|M* + |M&43.676 x (jp'/30)|M*]. [|M&jw' x (dp/30)|M* + |M&43.676 x (dp'/30)|M*].
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut § 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te
entendre par : worden verstaan onder :
1° ta : le traitement annuel à 100 %; 1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° ta' : ta - 43 676 francs; 2° jw' : jw - 43 676 frank;
3° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid
fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een
même fonction soit une fonction à prestations complètes; ambt met volledige prestaties zou zijn;
4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en 5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is
question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.

Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au

Art. 20.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde

présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met
appliquée à partir du 1er septembre 1999 pour la fixation de la ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde
rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3°, de l'arrêté bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormelde
royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de
du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31
december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27
Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : oktober 1998 de volgende formule toegepast :
[(ta' x jp/300 + 43.676 x jp'/360) x FC] - (ta x jp) x FC/360 [(jw' xmdp/300 + 43.676 x dp'/360) x OB] - (jw x dp/360) x OB.
§ 2. Le nombre 43.676, visé au § 1er, est fixé à 29.118 à compter du 1er § 2. Het getal 43.676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000
septembre 2000. vastgesteld op 29.118.
§ 3. Le nombre 29.118, visé au § 2, est fixé à 14.562 à compter du 1er § 3. Het getal 29.118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001
septembre 2001. vastgesteld op 14.562.
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut § 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te
entendre par : worden verstaan onder :
1° ta : le traitement annuel à 100 %; 1° jw : de jaarwedde à 100 %;
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; 2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank;
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; 3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank;
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; 4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank;
5° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le 5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid
fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een
même fonction soit une fonction à prestations complètes; ambt met volledige prestaties zou zijn;
6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours 6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft;
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en 7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is
question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft.
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier.

Art. 21.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre

Art. 21.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september

1999. 1999.
§ 2. L'article 20 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août § 2. Artikel 20 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31
2002. augustus 2002.

Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 janvier 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, Brussel, 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN Bijlage I Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale vorming Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^