Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux | het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de |
échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement | bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in |
spécial | het buitengewoon onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; | mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 |
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de |
bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op de | |
l'enseignement spécial, notamment les annexes III, V, VI et VIII, | bijlagen III, V, VI en VIII, zoals gewijzigd bij de besluiten van de |
telles que modifiées par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 | |
mai 1992 et 31 janvier 1996, et l'annexe X à l'arrêté, telle que | Vlaamse regering van 13 mei 1992 en 31 januari 1996, en de bijlage X |
modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 1992, | bij het besluit, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31 | regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, |
janvier 1996; | 14 december 1994 en 31 januari 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | Overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de | van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend |
l'enseignement subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Formation; Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In bijlage III bij het besluit van de Vlaamse regering van |
31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au | 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en |
statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, la rubrique « | de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, wordt de |
Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3 | rubriek « Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, |
algemene en sociale vorming », est remplacée par l'annexe Ire au | 2 en 3, algemene en sociale vorming », vervangen door bijlage I bij |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 2.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
Art. 2.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van | regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair |
de opleidingsvormen 1, 2 en 3 niet-confessionele zedenleer », est | onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, niet-confessionele |
remplacée par l'annexe II au présent arrêté. | zedenleer », vervangen door bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
Art. 3.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs van | regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair |
de opleidingsvormen 1, 2 en 3 algemene en sociale vorming, | onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale |
specialiteit lichamelijke opvoeding », est remplacée par l'annexe III | vorming, specialiteit lichamelijke opvoeding », vervangen door bijlage |
au présent arrêté. | III bij dit besluit. |
Art. 4.Dans l'annexe III à l'arrêté précité du Gouvernement flamand |
Art. 4.In bijlage III bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
du 31 juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon secundair onderwijs | regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon secundair |
beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », est remplacée par | onderwijs beroepsgerichte vorming van opleidingsvorm 2 », vervangen |
l'annexe IV au présent arrêté. | door bijlage IV bij dit besluit. |
Art. 5.A l'annexe V à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 5.In bijlage V bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juillet 1990, la rubrique « Buitengewoon kleuter-, lager en secundair | van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Buitengewoon kleuter-, lager en |
onderwijs : kinderverzorger », est remplacée par l'annexe V au présent | secundair onderwijs : kinderverzorger », vervangen door bijlage V bij |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 6.In bijlage VI bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
|
Art. 6.A l'annexe VI à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
regering van 31 juli 1990, wordt de rubriek « Internaten, |
juillet 1990, la rubrique « Internaten, medisch-pedagogische | |
instituten en opvangcentra : kinderverzorger », est remplacée par | medisch-pedagogische instituten en opvangcentra : kinderverzorger », |
l'annexe VI au présent arrêté. | vervangen door bijlage VI bij dit besluit. |
Art. 7.A l'annexe VIII à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du |
Art. 7.In bijlage VIII bij het voormelde besluit van de Vlaamse |
31 juillet 1990, les rubriques « Semi-internaat : hoofdopvoeder » en « | regering van 31 juli 1990, worden de rubrieken « Semi-internaat : |
Semi-internaat : opvoeder », sont remplacées par l'annexe VII au | hoofdopvoeder » en « Semi-internaat : opvoeder », vervangen door |
présent arrêté. | bijlage VII bij dit besluit. |
Art. 8.§ 1. A l'article, § 1er, 9° et aux annexes Ire à IX incluse de |
Art. 8.§ 1. In artikel, § 1, 9°, en in bijlage I tot en met IX van |
l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, la | het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, wordt |
colonne « code dd » signifie : | in de kolom « code dd » bedoeld met : |
1 : à partir du 1er septembre 1990; | 1 : vanaf 1 september 1990; |
2 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la | 2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1991 | de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen |
cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; |
travail; 3 : à partir du 1er septembre 1990, tout en tenant compte avec la | 3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
restriction que pour la période du 1er septembre 1990 au 31 août 1997 | de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen |
cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; |
4 : du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus; | 4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993; |
5 : à partir du 1er janvier 1994; | 5 : vanaf 1 januari 1994; |
6 : à partir du 1er septembre 1996; | 6 : vanaf 1 september 1996; |
7 : à partir du 1er septembre 1997; | 7 : vanaf 1 september 1997; |
8 : à partir du 1er septembre 1996, tout en tenant compte avec la | 8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
restriction que, pour la période du 1er septembre 1996 au 31 août | de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen |
1997, cela n'a aucune répercussion pour les personnels et les pouvoirs | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
organisateurs pour ce qui concerne la rémunération et la mise en | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et la remise au travail; | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; |
9 : à partir du 1er septembre 1990; | 9 : vanaf 1 september 1999. |
§ 2. Les dispositions des annexes Ire à IX incluse de l'arrêté précité | § 2. De bepalingen in bijlage I tot en met IX van het voormelde |
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 produisent leurs effets à | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 hebben uitwerking op |
la date, mentionnée à la colonne « code dd ». | de datum, vermeld in de kolom « code dd ». |
Art. 9.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
|
Art. 9.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 juli 1990, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
juillet 1990, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement | |
flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai | regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, |
1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996, est remplacée par l'annexe | 14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september |
VIII au présent arrêté à compter du 1er septembre 1999. | 1999 vervangen door bijlage VIII bij dit besluit. |
Art. 10.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 10.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par | van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door |
l'annexe IX au présent arrêté. | bijlage IX bij dit besluit. |
Art. 11.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 11.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juillet 1990, est remplacée à compter du 1er juillet 2001 par l'annexe | van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 juli 2001 vervangen door |
X au présent arrêté. | bijlage X bij dit besluit. |
Art. 12.L'annexe X à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 |
Art. 12.Bijlage X bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juillet 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par | van 31 juli 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door |
l'annexe XI au présent arrêté. | bijlage XI bij dit besluit. |
Art. 13.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 13.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 141, 148, 319 et 337, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté | weddenschalen 141, 148, 319 en 337, vermeld in bijlage X bij het |
précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées | voormelde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt |
comme suit : | verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
traitement 301; | |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 301; | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. |
Art. 14.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 14.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 100, 125 et 158, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté | weddenschalen 100, 125 en 158, vermeld in bijlage X bij het voormelde |
précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : |
comme suit : 1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
traitement 345; | |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 345; | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 15.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 15.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 122 et 200, mentionnées à l'annexe X à l'arrêté précité du | weddenschalen 122 en 200, vermeld in bijlage X bij het voormelde |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, sont majorées comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de |
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de |
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 158, | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 158, en de |
et les montants de l'échelle de traitement 345. | bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 16.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 16.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 165, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du | weddenschaal 165, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : | de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, toegend |
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, | op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de bedragen |
et les montants de l'échelle de traitement 301. | van weddenschaal 301. |
Art. 17.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 17.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 179, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du | weddenschaal 179, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : | de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198.169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
301, majorés d'un montant de 198.169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198.169 frank. |
Art. 18.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 18.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 329, mentionnée à l'annexe X à l'arrêté précité du | weddenschaal 329, vermeld in bijlage X bij het voormelde besluit van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est majorée comme suit : | de Vlaamse regering van 31 juli 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
et les montants de l'échelle de traitement 345. | bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 19.§ 1. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 19.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le | sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met |
traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions | ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in |
suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des | een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld rekening |
éléments suivants : | houdend met volgende elementen : |
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans | 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril | uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk |
1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique | besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het |
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van | |
et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de | het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde |
traitement fixée est diminuée de 44 550 francs; | weddenschaal verminderd met 44 550 frank; |
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive | 2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van het voormeld artikel | |
5 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het | |
dans l'enseignement au sens de l'article 5 précité de l'arrêté royal | onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of |
du 15 avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une | van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 |
fonction principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de | houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het |
l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des | |
statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de | onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met |
l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : | beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + | (jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43.676; |
43.676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou | 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer |
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de | hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant | 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende |
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het | |
harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au | onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met |
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au | beperkt leerplan of in de zin van titel III van voormeld koninklijk |
sens du titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, dont la | besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht de eenheid |
charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la | overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel |
base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : | 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43.676; | (jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43.676; |
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans | 4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een |
l'enseignement dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base | niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § |
de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la | 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de |
formule suivante est appliquée : | volgende formule toegepast : |
[|M&ta' x (jp/30)|M* + |M&43.676 x (jp'/30)|M*]. | [|M&jw' x (dp/30)|M* + |M&43.676 x (dp'/30)|M*]. |
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut | § 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te |
entendre par : | worden verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : ta - 43 676 francs; | 2° jw' : jw - 43 676 frank; |
3° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le | 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette | aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een |
même fonction soit une fonction à prestations complètes; | ambt met volledige prestaties zou zijn; |
4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours | 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en | 5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is |
question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 20.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est | sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met |
appliquée à partir du 1er septembre 1999 pour la fixation de la | ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde |
rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3°, de l'arrêté | bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormelde |
royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 | koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de |
du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du | koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 |
december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 | |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : | oktober 1998 de volgende formule toegepast : |
[(ta' x jp/300 + 43.676 x jp'/360) x FC] - (ta x jp) x FC/360 | [(jw' xmdp/300 + 43.676 x dp'/360) x OB] - (jw x dp/360) x OB. |
§ 2. Le nombre 43.676, visé au § 1er, est fixé à 29.118 à compter du 1er | § 2. Het getal 43.676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 |
septembre 2000. | vastgesteld op 29.118. |
§ 3. Le nombre 29.118, visé au § 2, est fixé à 14.562 à compter du 1er | § 3. Het getal 29.118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 |
septembre 2001. | vastgesteld op 14.562. |
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut | § 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te |
entendre par : | worden verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; | 2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; |
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; | 3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; |
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; | 4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; |
5° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le | 5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette | aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een |
même fonction soit une fonction à prestations complètes; | ambt met volledige prestaties zou zijn; |
6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours | 6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en | 7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is |
question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 21.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
Art. 21.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
1999. | 1999. |
§ 2. L'article 20 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août | § 2. Artikel 20 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 |
2002. | augustus 2002. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 janvier 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | Brussel, 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN Bijlage I Buitengewoon secundair onderwijs van de opleidingsvormen 1, 2 en 3, algemene en sociale vorming Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |