Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour personnes handicapées majeures ainsi qu'aux frais liés à l'organisation pour les offreurs de soins autorisés | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 over de besteding van het budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over organisatiegebonden kosten voor vergunde zorgaanbieders |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 over de besteding |
budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour | van het budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en |
personnes handicapées majeures ainsi qu'aux frais liés à | ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over |
l'organisation pour les offreurs de soins autorisés | organisatiegebonden kosten voor vergunde zorgaanbieders |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op : |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3°, gewijzigd bij het |
handicapées), l'article 8, 3°, modifié par le décret du 25 avril 2015, et l'article 19, remplacé par le décret du 25 avril 2015 ; | decreet van 25 april 2015 en artikel 19, vervangen bij het decreet van 25 april 2015; |
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, l'article 11. | met een handicap, artikel 11. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 9 octobre 2020. | gegeven op 9 oktober 2020. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.216/3 le 30 novembre 2020, en | - De Raad van State heeft advies 68.216/3 gegeven op 30 november 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du budget pour les | Regering van 24 juni 2016 over de besteding van het budget voor |
soins et le soutien non directement accessibles pour personnes | niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor |
handicapées majeures ainsi qu'aux frais liés à l'organisation pour les | meerderjarige personen met een handicap en over organisatiegebonden |
offreurs de soins autorisés, le point 2° est remplacé par ce qui suit | kosten voor vergunde zorgaanbieders wordt punt 2° vervangen door wat |
: | volgt : |
« 2° le financement de traitements, d'examens ou de thérapies médicaux | "2° het financieren van medische en paramedische behandelingen, |
ou paramédicaux qui relèvent de la compétence de l'Institut national | onderzoeken of therapieën die tot de bevoegdheid van het |
d'assurance maladie-invalidité, pour lesquels une indemnité est prévue | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering behoren en |
dans la nomenclature des prestations de santé ; ». | waarvoor in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen een |
vergoeding is voorzien;". | |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, est complété par un alinéa 3, | van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Si les titulaires du budget communiquent à l'agence qu'ils renoncent | "Als budgethouders aan het agentschap meedelen dat ze afzien van de |
à la mise à disposition du budget, la décision d'attribution du budget | terbeschikkingstelling van het budget, vervallen de beslissing over de |
et la décision relative à sa mise à disposition échoient. L'agence | toewijzing van het budget en de beslissing over de |
informe le titulaire du budget un mois avant la date d'effet de | terbeschikkingstelling ervan. Het agentschap brengt de budgethouder |
een maand vóór de ingangsdatum van het verval van de beslissingen op | |
l'échéance des décisions. ». | de hoogte.". |
Art. 3.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 18 janvier 2019, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 18 januari 2019, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Si le titulaire du budget utilise la totalité ou une partie de son | "Als de budgethouder zijn budget volledig of gedeeltelijk gebruikt als |
budget en tant que voucher auprès d'un offreur de soins autorisé, | een voucher bij een vergunde zorgaanbieder, registreert de vergunde |
l'offreur de soins autorisé avec lequel un contrat sur la fourniture | zorgaanbieder met wie een overeenkomst over het verlenen van zorg en |
de soins et de soutien a été conclu, enregistre les données suivantes | ondersteuning is gesloten, de volgende gegevens in de webapplicatie |
dans l'application web mise à disposition par l'agence : | die het agentschap ter beschikking stelt : |
1° les données d'identification du titulaire du budget; | 1° de identificatiegegevens van de budgethouder; |
2° les données d'identification de l'offreur de soins autorisé; | 2° de identificatiegegevens van de vergunde zorgaanbieder; |
3° la durée du contrat; | 3° de duur van de overeenkomst; |
4° les formes de soutien, visées à l'article 4, 1°, et la fréquence; | 4° de vormen van ondersteuning, vermeld in artikel 4, 1°, en de frequentie daarvan; |
5° le nombre de points liés aux soins nécessaires sur une base | 5° het aantal zorggebonden punten dat op jaarbasis nodig is om de |
annuelle pour exécuter le contrat. »; | overeenkomst uit te voeren."; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Si, après avoir commencé l'affectation de leur budget, les | "Als budgethouders na het opstarten van de besteding van hun budget, |
titulaires de budget souhaitent utiliser une partie de leur budget en | |
tant que voucher auprès d'une organisation d'assistance, | een deel van hun budget willen gebruiken als een voucher bij een |
l'organisation d'assistance communique à l'agence les données | bijstandsorganisatie, deelt de bijstandsorganisatie de volgende |
suivantes sur le contrat sur la prestation d'une assistance | gegevens over de overeenkomst over het verlenen van hoogdrempelige |
individuelle moins accessible qui a été conclu avec le titulaire du | individuele bijstand die is afgesloten met de budgethouder, mee aan |
budget : | het agentschap : |
1° les données d'identification du titulaire du budget; | 1° de identificatiegegevens van de budgethouder; |
2° les données d'identification de l'organisation d'assistance; | 2° de identificatiegegevens van de bijstandsorganisatie; |
3° la durée du contrat; | 3° de duur van de overeenkomst; |
4° le coût par heure; | 4° de kostprijs per uur; |
5° le montant en euros nécessaire sur une base annuelle pour exécuter | 5° het bedrag in euro dat op jaarbasis nodig is om de overeenkomst uit |
le contrat. »; | te voeren."; |
2° l'alinéa 2 du paragraphe 1er est abrogé ; | 2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 1er, alinéas 3 et 4 existants, qui deviennent le | 3° in de bestaande paragraaf 1, derde en vierde lid, die paragraaf 1, |
paragraphe 1er, alinéas 2 et 3, les mots « le nombre de points liés | tweede en derde lid, wordt, worden de woorden "het aantal zorggebonden |
aux soins » sont remplacés par les mots « le montant en euros »; | punten" vervangen door de woorden "het bedrag in euro"; |
4° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. L'agence indemnise l'organisation d'assistance pour | " § 2. Het agentschap vergoedt de bijstandsorganisatie voor de meer |
l'assistance individuelle moins accessible fournie sur la base d'un | hoogdrempelige individuele bijstand die wordt geleverd op basis van |
voucher. L'organisation d'assistance communique à l'agence le montant | een voucher. De bijstandsorganisatie deelt aan het agentschap het |
en euros pour lequel une assistance individuelle moins accessible a | bedrag in euro mee waarvoor hoogdrempelige individuele bijstand aan |
été fournie aux titulaires de budget, et mentionne le nom des titulaires de budget. ». | budgethouders is verleend en vermeldt de naam van de budgethouders.". |
Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 mars 2019, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« En vue de l'affectation de la part du budget qu'ils souhaitent | "Budgethouders sluiten voor de besteding van het deel van het budget |
utiliser en tant que budget de trésorerie, les titulaires de budget | dat ze als cashbudget willen gebruiken, overeenkomsten als vermeld in |
concluent des contrats tels que visés à l'article 7 et communiquent à | artikel 7, en delen aan het agentschap de volgende gegevens over die |
l'agence les données suivantes sur ces contrats : | overeenkomsten mee : |
1° les données d'identification du titulaire du budget; | 1° de identificatiegegevens van de budgethouder; |
2° les données d'identification de la personne physique ou de la | 2° de identificatiegegevens van de natuurlijke persoon of |
personne morale fournissant des soins et du soutien; | rechtspersoon die zorg en ondersteuning biedt; |
3° la date de début et la durée du contrat; | 3° de startdatum en de duur van de overeenkomst; |
4° les formes de soutien, visées à l'article 4, 1°, qui sont offertes, | 4° de vormen van ondersteuning, vermeld in artikel 4, 1°, die worden |
et la fréquence; | geboden, en de frequentie ervan; |
5° le coût par unité de prestation; | 5° de kostprijs per prestatie-eenheid; |
6° une description du soutien qui est offert. »; | 6° een beschrijving van de ondersteuning die wordt geboden."; |
2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : | 2° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Si l'attestation n'est pas rédigée en néerlandais, le titulaire du | "Als het attest niet in het Nederlands is opgesteld, laat de |
budget la fera traduire en néerlandais par un traducteur juré. »; | budgethouder het attest naar het Nederlands vertalen door een beëdigd vertaler."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, la date du « 1er mars » est | 3° in paragraaf 2, derde lid, wordt de datum "1 maart" vervangen door |
remplacée par la date du « 1er avril ». | de datum "1 april". |
Art. 6.A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 24 avril 2020, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 24 april 2020, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le montant à dépenser librement s'élève à : | "Het vrij besteedbare bedrag bedraagt : |
1° 1800 euros si le budget mis à disposition est inférieur ou égal à | 1° 1800 euro als het budget dat ter beschikking is gesteld op |
34, 8100 points liés aux soins sur une base annuelle; | jaarbasis tot en met 34, 8100 zorggebonden punten bedraagt; |
2° 3600 euros si le budget mis à disposition est supérieur à 34, 8100 | 2° 3600 euro als het budget dat ter beschikking is gesteld op |
points liés aux soins sur une base annuelle. »; | jaarbasis meer dan 34, 8100 zorggebonden punten bedraagt."; |
2° l'alinéa 3 est abrogé; | 2° het derde lid wordt opgeheven; |
3° dans l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 3, le mot « mois » | 3° in het bestaande vierde lid, dat het derde lid wordt, wordt het |
est remplacé par le mot « jours »; | woord "maanden" vervangen door het woord "dagen"; |
4° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | 4° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les titulaires de budget ne peuvent transmettre à l'agence un état | "Budgethouders kunnen pas een kostenstaat met bedragen die ze vrij |
des frais comprenant les montants qu'ils ont librement dépensés, | hebben besteed, aan het agentschap bezorgen nadat ze conform artikel |
qu'après avoir commencé l'affectation du budget conformément à | 9, tweede lid, met de besteding van het budget zijn gestart.". |
l'article 9, alinéa 2. ». | |
Art. 7.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 23.§ 1er. Si les titulaires de budget concluent un contrat de |
volgt : " Art. 23.§ 1. Als budgethouders in het kader van de besteding van het |
travail dans le cadre de l'affectation du budget en tant que budget de | budget als cashbudget een arbeidsovereenkomst sluiten, voldoen ze aan |
trésorerie, ils répondent à leurs obligations de droit fiscal et | hun fiscale en sociaal-rechterlijke verplichtingen als werkgever, de |
social en qualité d'employeur, aux dispositions sur le salaire minimum | bepalingen over het minimumloon en de verplaatsingen, zoals |
et les déplacements, telles que définies dans la sous-commission | vastgesteld binnen het paritair subcomité 319.01 en de bepalingen over |
paritaire 319.01 et aux dispositions sur la prime de fin d'année qui | de eindejaarspremie die zijn opgenomen in de collectieve |
sont reprises aux conventions collectives du travail adoptées à ce | arbeidsovereenkomsten die hierover worden aangenomen binnen het |
sujet au sein du comité paritaire 337. | paritair comité 337. |
§ 2. Les titulaires de budget ne peuvent faire appel à un mineur pour | § 2. Als budgethouders een beroep willen doen op een minderjarige voor |
offrir des soins et du soutien que dans le cadre d'un des contrats | het bieden van zorg en ondersteuning, kan dat alleen in het kader van |
suivants : | een van de volgende overeenkomsten : |
1° un contrat d'occupation d'étudiants tel que visé au Titre VII de la | 1° een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten als vermeld in |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. Le titulaire | Titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
arbeidsovereenkomsten. De budgethouder voldoet als werkgever aan alle | |
du budget répond en sa qualité d'employeur à toutes les obligations de | fiscale en sociaal rechtelijke verplichtingen, de bepalingen over het |
droit fiscal et social, aux dispositions sur le salaire minimum et les | minimumloon en verplaatsingen, zoals vastgesteld binnen het paritair |
déplacements, telles que fixées au sein du comité paritaire 319.01 et | comité 319.01 en de bepalingen over de eindejaarspremie die zijn |
aux dispositions sur la prime de fin d'année qui sont reprises aux | opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomsten die hierover worden |
conventions collectives du travail adoptées à ce sujet au sein du comité paritaire 337; | aangenomen binnen het paritair comité 337; |
2° un contrat avec une organisation qui met à disposition des | 2° een overeenkomst met een organisatie die vrijwilligers ter |
bénévoles. | beschikking stelt. |
Avant la date de début d'un contrat tel que visé à l'alinéa 1er, 1°, | Vóór de ingangsdatum van een overeenkomst als vermeld in het eerste |
le titulaire du budget doit transmettre à l'agence la preuve écrite de | lid, 1°, moet de budgethouder het schriftelijke bewijs van de |
l'autorisation d'un parent ou du tuteur, visée à l'article 43 de la | machtiging door een ouder of de voogd, vermeld in artikel 43 van de |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. L'agence met à | wet van 3 juli 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten, aan het |
disposition un modèle de l'autorisation. | agentschap bezorgen. Het agentschap stelt een model voor de machtiging |
ter beschikking. | |
Le titulaire du budget transmet à l'agence une autorisation d'un | De budgethouder bezorgt een machtiging door een ouder of de voogd aan |
parent ou du tuteur avant la date de début du contrat visé à l'alinéa | het agentschap voor de ingangsdatum van de overeenkomst, vermeld in |
1er, 2°. L'agence met à disposition un modèle des autorisations. | het eerste lid, 2°. Het agentschap stelt een model voor de machtigingen ter beschikking. |
§ 3. Dans le cas visé au paragraphe 1er et paragraphe 2, alinéa 1er, | § 3. In het geval, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, eerste lid, |
1°, l'agence paie une intervention dans la prime de fin d'année | 1°, betaalt het agentschap een tegemoetkoming voor de eindejaarspremie |
établie au sein du comité paritaire 337. Le ministre flamand compétent | die is vastgesteld binnen het paritair comité 337. De Vlaamse |
pour les personnes handicapées détermine le mode de calcul du montant | minister, bevoegd voor de personen met een beperking, bepaalt de wijze |
de l'intervention, en tenant compte du montant de la prime de fin | waarop het bedrag van de tegemoetkoming wordt berekend en houdt |
daarbij rekening met het bedrag van de eindejaarspremie dat is | |
d'année qui est établi au sein du comité paritaire 337 et des moyens | vastgesteld binnen het paritair comité 337 en met de middelen die |
inscrits à cet effet au budget de l'agence. | daarvoor op de begroting van het agentschap zijn ingeschreven. |
En vue du calcul et du paiement de l'intervention dans la prime de fin | Het agentschap vraagt met het oog op de berekening en de betaling van |
d'année, visée à l'alinéa 2, l'agence demande les données suivantes | de tegemoetkoming voor de eindejaarspremie, vermeld in het tweede lid, |
auprès de l'Office national de Sécurité sociale : | de volgende gegevens op bij de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid : |
1° l'identité des titulaires de budget qui ont conclu des contrats | 1° de identiteit van de budgethouders die overeenkomsten als vermeld |
tels que visés à l'alinéa 1er; | in het eerste lid hebben afgesloten; |
l'identité des travailleurs en question et les données relatives à | de identiteit van de werknemers in kwestie en de gegevens over hun |
leur emploi. | tewerkstelling |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 24 avril 2020, il est inséré un article 26/1, | de Vlaamse Regering van 24 april 2020, wordt een artikel 26/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 26/1.Si les titulaires de budget ne souhaitent plus utiliser |
" Art. 26/1.Als budgethouders niet langer gebruik willen maken van het |
le budget, ni en tant que voucher, ni en tant que budget de | budget, noch als voucher, noch als cashbesteding, vervallen de |
trésorerie, la décision d'attribution du budget et la décision | beslissing over de toewijzing van het budget en de beslissing over de |
relative à sa mise à disposition échoient. L'agence en informe le | terbeschikkingstelling van het budget. Het agentschap brengt de |
titulaire du budget un mois avant la date d'effet de l'échéance des | budgethouder daarvan op de hoogte een maand voor de ingangsdatum van |
décisions. ». | het verval van de beslissingen.". |
Art. 9.A l'article 27 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht. |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « , les | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen het woord "budgethouders" |
organisations d'assistance et les offreurs de soins autorisés » est | en het woord "verlenen" de zinsnede ", de bijstandsorganisaties en de |
inséré entre les mots « bénéficiaires d'enveloppe » et le mot « | vergunde zorgaanbieders" ingevoegd; |
apporteront »; 2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « au bénéficiaire | 2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "in het kader van de besteding van |
d'enveloppe de consulter les contrats visés à l'article 7 qu'il a | |
conclus dans le cadre de l'affectation de son budget en tant que | zijn budget als cashbudget, en de bewijzen voor de meegedeelde kosten |
budget de trésorerie, de même que les pièces justificatives des frais communiqués » est remplacé par le membre de phrase « de consulter les contrats, visés à l'article 7, qu'il a conclus et les pièces justificatives des frais communiqués dans le cadre de l'affectation du budget en tant que budget de trésorerie, auprès du titulaire du budget ou, le cas échéant, auprès de l'organisation d'assistance ou auprès de l'offreur de soins autorisé »; 3° dans le paragraphe 3, les mots « et la décision de l'agence concernant la mise à disposition du budget deviendra caduque » sont remplacés par le membre de phrase « , la décision de l'agence concernant la mise à disposition du budget échoit »; | opvragen bij de budgethouder" vervangen door de zinsnede "en de bewijzen voor de kosten die zijn meegedeeld in het kader van de besteding van het budget als cashbudget, bij de budgethouder of in voorkomend geval bij de bijstandsorganisatie of bij de vergunde zorgaanbieder opvragen"; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "en vervalt" vervangen door de zinsnede ", vervalt"; |
4° le paragraphe 3 est complété par le membre de phrase « et les frais | 4° aan paragraaf 3 wordt de zinsnede "en kunnen de kosten die al zijn |
déjà remboursés pendant au maximum cinq ans, préalablement à la date | terugbetaald gedurende maximaal vijf jaar, voorafgaand aan de datum |
de la décision de cessation de la mise à disposition du budget, | van de beslissing tot stopzetting van de terbeschikkingstelling van |
peuvent être recouvrés ». | het budget, teruggevorderd worden " toegevoegd. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant le mois de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de maand waarin het besluit werd gepubliceerd in het |
L'article 7 produit ses effets le 1er janvier 2019, à l'exception du | Belgisch Staatsblad. Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019, met |
uitzondering van paragraaf 2, derde lid, van het nieuw ontworpen | |
paragraphe 2, alinéa 3, du nouvel article 23 qui entre en vigueur le | artikel 23 dat in werking treedt op de eerste dag van de maand die |
premier jour du mois suivant le mois de la publication de l'arrêté au | volgt op de maand waarin het besluit werd gepubliceerd in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
L'article 6, 1° et 2°, produit ses effets le 1er janvier 2020. | Artikel 6, 1° en 2°, hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 11.Le ministre flamand compétent pour les personnes handicapées |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 décembre 2020. | Brussel, 11 december 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |