Arrêté du Gouvernement flamand portant simplification administrative de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot administratieve vereenvoudiging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 10 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot |
simplification administrative de l'arrêté du Gouvernement flamand du | administratieve vereenvoudiging van het besluit van de Vlaamse |
30 septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires | Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | - de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus |
article 20 ; | 1980, artikel 20; |
- le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures | - het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot begeleiding van |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, article 53, § 2, | de aanpassing van de begroting 2006, artikel 53, § 2, artikel 54, § 4, |
article 54, § 4, article 55, article 57 et article 58. | artikel 55, artikel 57 en artikel 58. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
24 juin 2021 ; | gegeven op 24 juni 2021; |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 69.831/1/V le 10 août 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.831/1/V gegeven op 10 augustus |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires est | september 2016 betreffende het Pendelfonds wordt vervangen door wat |
remplacé par ce qui suit : | volgt: |
« Art. 4.La commission accompagnatrice est chargée des tâches suivantes : |
" Art. 4.De begeleidingscommissie heeft de volgende taken: |
1° conseiller le ministre sur l'accent de l'appel ; | 1° de minister adviseren bij de focus van de oproep; |
2° conseiller le ministre sur l'évaluation d'un appel venant à | 2° de minister adviseren bij de evaluatie van een aflopende oproep.". |
expiration ». Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 28 septembre 2018, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 28 september 2018, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° achat et leasing de vélos de société, de vélos à assistance | "2° de aankoop en leasing van bedrijfsfietsen, elektrisch aangedreven |
électrique de société, d'engins de déplacement de société et d'engins | bedrijfsfietsen, bedrijfsvoortbewegingstoestellen en elektrisch |
de déplacement à assistance électrique de société ; » ; | aangedreven bedrijfsvoortbewegingstoestellen;"; |
2° à l'alinéa premier, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt punt 8° vervangen door wat volgt: |
« 8° achat d'équipements pour cyclistes, pour les utilisateurs de | "8° de aankoop van uitrusting voor fietsers, voor gebruikers van |
vélos à assistance électrique et pour les utilisateurs d'engins de | elektrisch aangedreven fietsen en voor gebruikers van elektrische en |
déplacement à assistance électrique et non électriques ; » ; | niet-elektrische voortbewegingstoestellen;"; |
3° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : | 3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La subvention octroyée par le Fonds des Migrations pendulaires | "De subsidie van het Pendelfonds bedraagt maximaal de helft van de |
s'élève au maximum à la moitié des coûts acceptés du projet soumis. Le | aanvaarde kosten die aan het ingediende project verbonden zijn. Het |
montant maximal de la subvention varie de la manière suivante selon | maximale subsidiebedrag varieert op de volgende wijze naargelang een |
qu'une ou plusieurs entreprises présentent conjointement le projet : | of meer bedrijven samen het project indienen: |
1° une entreprise : 200 000 euros ; | 1° één bedrijf: 200.000 euro; |
2° deux entreprises : 250 000 euros ; | 2° twee bedrijven: 250.000 euro; |
3° trois entreprises : 300 000 euros ; | 3° drie bedrijven: 300.000 euro; |
4° quatre entreprises : 350 000 euros ; | 4° vier bedrijven: 350.000 euro; |
5° cinq entreprises ou plus : 400 000 euros. » ; | 5° vijf of meer bedrijven: 400.000 euro."; |
4° entre les alinéas trois et quatre, il est inséré un alinéa, énoncé | 4° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Le délai minimum de proposition de projet est de deux ans et le | "De minimale termijn van een projectvoorstel is twee jaar, de maximale |
délai maximum est de quatre ans. ». | termijn is vier jaar.". |
5° à l'alinéa quatre, les mots « par entreprise » sont ajoutés. | 5° aan het vierde lid worden de woorden "per bedrijf" toegevoegd. |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, les mots « ainsi qu'un numéro |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "en een |
de dossier » sont remplacés par le membre de phrase « , un numéro de | dossiernummer" vervangen door de zinsnede ", een dossiernummer en alle |
dossier et toutes les informations nécessaires sur la manière de | nodige informatie over de wijze waarop een dossier moet worden |
constituer et d'introduire un dossier. ». | samengesteld en ingediend". |
Art. 4.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 13.Après avoir demandé un numéro de dossier et dans les six |
volgt: " Art. 13.Nadat de projectindiener een dossiernummer heeft aangevraagd |
semaines suivant la publication de l'appel, le soumissionnaire de | en binnen zes weken na de bekendmaking van de oproep, bezorgt de |
projet fournit les données pour la détermination du potentiel du | projectindiener de gegevens voor de potentieelbepaling voor de modale |
transfert modal au Point de mobilité provincial. Ce dernier fournit au | verschuiving aan het Provinciaal Mobiliteitspunt. Het Provinciaal |
soumissionnaire de projet le résultat de la détermination du potentiel | Mobiliteitspunt bezorgt de projectindiener uiterlijk binnen negen |
de transfert modal au plus tard dans les neuf semaines suivant | weken na de bekendmaking van de oproep het resultaat van de |
l'annonce de l'appel. | potentieelbepaling voor de modale verschuiving. |
Le ministre fixe le mode de détermination du potentiel pour le | De minister bepaalt de wijze waarop de potentieelbepaling voor de |
transfert modal. ». | modale verschuiving wordt vastgesteld.". |
Art. 5.Les articles 14 et 15 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 14 en 15 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 6.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 16.Dans les quatre mois suivant la publication de l'appel, le |
volgt: " Art. 16.Binnen vier maanden na de bekendmaking van de oproep dient |
soumissionnaire soumet le formulaire de demande définitivement rempli | de indiener het definitief ingevulde aanvraagformulier in op de |
sur le site web du Fonds des Migrations pendulaires. Le | |
soumissionnaire du projet reçoit par retour une confirmation de | website van het Pendelfonds. De projectindiener ontvangt per kerende |
l'introduction du dossier. | een bevestiging van de indiening van het dossier. |
Le ministre établit le modèle du formulaire de demande en ligne. ». | De minister stelt het model van het online aanvraagformulier vast.". |
Art. 7.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, les mots « la commission accompagnatrice » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "de begeleidingscommissie" |
remplacés par les mots « le département » ; | vervangen door de woorden "het departement"; |
2° à l'alinéa trois, les mots « le mois suivant l'introduction du | 2° in het derde lid worden de woorden "een maand nadat het definitieve |
formulaire de demande définitif. » sont remplacés par les mots « les | aanvraagformulier is ingediend" vervangen door de woorden "vijf |
cinq mois suivant la publication de l'appel. ». | maanden na de bekendmaking van de oproep". |
Art. 8.L'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 28 septembre 2018, est remplacé par ce qui suit : « Art. 18.Le département décide de la recevabilité d'un projet introduit sur la base de l'avis du Point de mobilité provincial. Le département formule un avis sur les projets déclarés recevables. Si, pour un appel, le montant total des subventions demandées des projets ayant obtenu un avis favorable est supérieur au montant de subvention total prévu dans l'appel, le département émet un avis sur l'ordre des projets. Cet ordre est déterminé comme suit : 1° l'ordre est déterminé pour 20 % sur la base des frais de projet acceptés par travailleur étant repris dans le potentiel dans le cadre d'un transfert modal ; 2° l'ordre est déterminé pour 30 % sur la base du pourcentage de |
van de Vlaamse Regering van 28 september 2018, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 18.Het departement beslist op basis van het advies van het Provinciaal Mobiliteitspunt over de ontvankelijkheid van een ingediend project. Het departement formuleert een advies over de ontvankelijk verklaarde projecten. Als voor een oproep het totale bedrag van de aangevraagde subsidies van de gunstig geadviseerde projecten hoger is dan het totale subsidiebedrag dat in de oproep is opgenomen, brengt het departement een advies uit over de rangorde van de projecten. Die rangorde wordt op de volgende wijze bepaald: 1° de rangorde wordt voor 20% bepaald op basis van de aanvaarde projectkosten per werknemer die in het potentieel zijn opgenomen in het kader van een modale verschuiving; 2° de rangorde wordt voor 30% bepaald op basis van de verwachte |
transfert modal attendu. Le pourcentage de transfert modal est obtenu | procentuele modale verschuiving. De procentuele modale verschuiving |
en comparant la répartition modale actuelle telle que déclarée par le | wordt bekomen door de huidige modale verdeling zoals opgegeven door de |
soumissionnaire de projet avec les résultats de la détermination du | projectindiener te vergelijken met de resultaten van de |
potentiel visée à l'article 13 ; | potentieelbepaling vermeld in artikel 13; |
3° l'ordre est déterminé pour 50 % sur la base de la justification du | 3° de rangorde wordt voor 50% bepaald op basis van de inhoudelijke |
contenu, plus précisément : | onderbouwing, meer bepaald: |
a) l'exhaustivité du dossier en termes de contenu et sa qualité ; | a) de inhoudelijke volledigheid en kwaliteit van het dossier; |
b) la mesure dans laquelle le dossier contribue à la politique de | b) de mate waarin het dossier bijdraagt aan het mobiliteitsbeleid op |
mobilité au niveau flamand en général et au niveau de la région de | Vlaams niveau in het algemeen en op het niveau van de vervoerregio in |
transport en question ; c) la mesure dans laquelle il répond à l'objectif stratégique de l'appel à projets en particulier. Le ministre fixe la méthode de détermination de l'ordre. Le département transmet au ministre son avis sur les projets déclarés recevables et, le cas échéant, sur l'ordre des projets. Le ministre statue, sur la base de l'avis du département, sur l'approbation et, le cas échéant, sur l'ordre des projets. Moyennant motivation, le ministre peut déroger à l'avis proposé. ». Art. 9.A l'article 20, alinéa premier, du même arrêté, les mots « la Division de la Politique du Département » sont remplacés par les mots « le département ». |
kwestie; c) de mate waarin het beantwoordt aan de strategische focus van de projectoproep in het bijzonder. De minister stelt de methodiek vast om de rangorde te bepalen. Het departement bezorgt zijn advies over de ontvankelijk verklaarde projecten en, in voorkomend geval, over de rangorde van de projecten aan de minister. De minister beslist op basis van het advies van het departement over de goedkeuring en, in voorkomend geval, de rangorde van de projecten. De minister kan op een gemotiveerde wijze afwijken van het voorgestelde advies.". Art. 9.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de afdeling Beleid van het departement" vervangen door de woorden "aan het departement". |
Art. 10.A l'article 22, alinéa premier, du même arrêté, les mots « de |
Art. 10.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
la commission accompagnatrice » sont remplacés par les mots « du | woorden "de begeleidingscommissie" vervangen door de woorden "het |
département ». | departement". |
Art. 11.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 23.Le département décide du paiement de la deuxième tranche, |
volgt: " Art. 23.Het departement beslist op basis van het advies van het |
visée à l'article 22, sur la base de l'avis du Point de mobilité | Provinciaal Mobiliteitspunt over de uitbetaling van de tweede schijf, |
provincial. | vermeld in artikel 22. |
Le département peut déroger à l'avis visé à l'alinéa premier. ». | Het departement kan afwijken van het advies, vermeld in het eerste lid.". |
Art. 12.A l'article 25 du même arrêté les mots « la Division de la |
Art. 12.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Politique du » sont remplacés par les mots « le département ». | afdeling beleid van" opgeheven. |
Art. 13.A l'article 26, alinéa deux, du même arrêté, les mots « à la |
Art. 13.In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Division de la Politique du » sont remplacés par les mots « au | woorden "aan de afdeling Beleid van het departement" vervangen door de |
département ». | woorden "aan het departement". |
Art. 14.Le ministre flamand qui a la politique de mobilité générale |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | mobiliteitsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 septembre 2021. | Brussel, 10 september 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |