Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les centres d'aide sociale générale | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les centres d'aide sociale générale Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 10 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er, et | voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, |
l'article 10, modifiés par le décret du 16 mars 1999; | gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour les centres d'aide sociale générale; | normen voor het algemeen welzijnswerk; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables; | aangelegenheden; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juin 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juni 2010; |
Vu l'avis n° 48.489/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2010, en | Gelet op advies nr. 48.489/3 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° centre d'aide sociale générale : un centre d'aide sociale générale | 1° centrum voor algemeen welzijnswerk : een door de Vlaamse |
agréé par la Communauté flamande tel que mentionné dans le décret | Gemeenschap erkend centrum voor algemeen welzijnswerk als vermeld in |
relatif à l'aide sociale générale; | het decreet betreffende het algemeen welzijnswerk; |
2° centre de télé-accueil : un centre de télé-accueil agréé par la | 2° centrum voor teleonthaal : een door de Vlaamse Gemeenschap erkend |
Communauté flamande tel que mentionné dans le décret relatif à l'aide | centrum voor teleonthaal als vermeld in het decreet betreffende het |
sociale générale; | algemeen welzijnswerk; |
3° secteur de l'aide sociale générale : les centres d'aide sociale | 3° sector van het algemeen welzijnswerk : de centra voor algemeen |
générale et les centres de télé-accueil. | welzijnswerk en de centra voor teleonthaal. |
CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction | HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen |
Art. 2.L'infrastructure ayant une affectation fonctionnelle dans le |
Art. 2.De infrastructuur met een functionele bestemming in de sector |
secteur de l'aide sociale générale doit répondre aux normes techniques | van het algemeen welzijnswerk moet voldoen aan de volgende algemene |
et physiques générales de la construction afin d'être éligible à une | bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie |
subvention d'investissement : | in aanmerking te komen : |
1° la réglementation sur la sécurité incendie; | 1° de regelgeving over de brandveiligheid; |
2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux | 2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die |
bâtiments accessibles au public; | toegankelijk zijn voor het publiek; |
3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en | 3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak |
matière de performance énergétique et de climat intérieur et portant | van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot |
instauration d'un certificat de performance énergétique; | invoering van een energieprestatiecertificaat; |
4° le règlement général sur les installations électriques; | 4° het algemeen reglement inzake elektrische installaties; |
5° les cahiers des charges type, établis par le Ministère flamand de | 5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams Ministerie van |
la Mobilité et des Travaux publics; | Mobiliteit en Openbare Werken; |
6° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; | 6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; |
7° la réglementation sur les autorisations écologiques; | 7° de regelgeving over de milieuvergunningen; |
8° la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les | 8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van |
bâtiments des services publics et services y assimilés, et des | openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de |
établissements, associations et institutions subventionnées par les | overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die |
pouvoirs publics qui relèvent de la Communauté flamande. | tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. |
Art. 3.L'infrastructure d'un centre d'aide sociale générale doit |
Art. 3.De infrastructuur van een centrum voor algemeen welzijnswerk |
répondre aux normes techniques et physiques spécifiques de la | moet voldoen aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische |
construction afin d'être éligible à une subvention d'investissement : | normen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen : |
1° les bâtiments dont dispose un centre d'aide sociale générale, | 1° de gebouwen waarover een centrum voor algemeen welzijnswerk |
doivent être facilement accessibles, entre autres en transports en commun. 2° les locaux utilisés par un centre d'aide sociale générale sont affectés à l'aide sociale générale et doivent être isolés des locaux dans lesquelles d'autres activités ont lieu. Les locaux peuvent occasionnellement être mis à la disposition d'autres activités après les heures de service; 3° les locaux doivent être adaptés aux fins d'aide et de prestations de services et les locaux où ont lieu l'accueil et l'aide et prestations de services, doivent être suffisamment isolés contre le bruit; | beschikt, moeten gemakkelijk toegankelijk en bereikbaar zijn, onder meer met het openbaar vervoer; 2° de lokalen die door een centrum voor algemeen welzijnswerk gebruikt worden, zijn bestemd voor het algemeen welzijnswerk en moeten afgezonderd zijn van de lokalen waar andere activiteiten uitgeoefend worden. De lokalen kunnen occasioneel na de diensturen voor andere activiteiten ter beschikking gesteld worden; 3° de lokalen moeten aangepast zijn aan de hulp- en dienstverleningsdoeleinden en de lokalen waar de ontvangst en de hulp- en dienstverlening plaatsvinden of de opvang gebeurt, moeten voldoende geïsoleerd zijn tegen het geluid; |
4° l'infrastructure de base d'un centre d'aide sociale générale | 4° de basisinfrastructuur van een centrum voor algemeen welzijnswerk |
comprend les locaux mentionnés ci-après, dont les superficies utiles | bestaat uit de hierna vermelde lokalen, waarbij de opgegeven nuttige |
minimales sont : | vloeroppervlakten minima zijn : |
a) pour la fonction de secrétariat : | a) voor de secretariaatsfunctie : |
1) un secrétariat de 20 m2; | 1) een secretariaat van 20 m2; |
2) un local d'archives de 10 m2; | 2) een archief van 10 m2; |
3) une remise de 5 m2; | 3) een berging van 5 m2; |
b) pour la fonction de prestation de services d'aide | b) voor de hulpverleningsfunctie : |
1) une salle d'attente de 10 m2; | 1) een wachtkamer van 10 m2; |
2) un ou plusieurs espaces multifonctionnels de 25 m2 en total, à | 2) een of meer multifunctionele ruimten van samen 25 m2, te |
majorer de 8 m2 par personne physique simultanément présente. Le | vermeerderen met 8 m2 per tegelijk aanwezige fysieke persoon. Het |
nombre de personnes physiques simultanément présentes est calculé en | aantal tegelijk aanwezige fysieke personen wordt berekend door het |
multipliant le nombre d'équivalents temps-plein, mentionné dans | aantal voltijdse equivalenten, vermeld in het erkenningsbesluit, te |
l'arrêté d'agrément, par 2,68; | vermenigvuldigen met 2,68; |
3) un espace de 10 m2 avec WC séparé pour hommes et femmes; | 3) een sanitaire ruimte van 10 m2, met gescheiden wc voor mannen en |
5° dans le cas où un centre d'aide sociale générale prévoit un accueil | vrouwen; 5° ingeval een centrum voor algemeen welzijnswerk voorziet in |
résidentiel, il doit disposer : | residentiële opvang, moet het centrum bovendien beschikken over : |
a) de chambres communes à 2 lits par chambre au maximum, à l'exception | a) gemeenschappelijke kamers met maximaal 2 bedden per kamer, |
des chambres pour familles, et ayant une superficie utile au sol d'au | uitgezonderd voor gezinskamers, en een nuttige vloeroppervlakte van |
moins 8 m2 par lit et de chambres individuelles ayant une superficie | minstens 8 m2 per bed en individuele kamers met een nuttige |
utile au sol d'au moins 12 m2; | vloeroppervlakte van minstens 12 m2; |
b) un lieu de séjour de jour multifonctionnel dans un ou plusieurs | b) een multifunctioneel dagverblijf in een of meer ruimten met een |
espaces ayant une superficie utile au sol d'au moins 4,5 m2 par place d'accueil; | totale nuttige vloeroppervlakte van minstens 4,5 m2 per opvangplaats; |
c) d'installations sanitaires de bonne qualité, comprenant au moins : | c) degelijke sanitaire installaties, die ten minste omvatten : |
1) 1 WC par 5 places d'accueil; | 1) 1 wc per 5 opvangplaatsen; |
2) 1 baignoire par 5 places d'accueil; | 2) 1 badgelegenheid per 5 opvangplaatsen; |
3) 1 lavabo fixe par chambre; | 3) 1 vaste wastafel per kamer; |
4) lavabos fixes à proximité des WC et des réfectoires afin de | 4) vaste wastafels in de nabijheid van de wc's en de eetzalen, om de |
permettre aux résidents de facilement se laver les mains pendant la | residenten toe te laten overdag gemakkelijk hun handen te wassen. |
journée. Art. 4.L'infrastructure d'un centre de télé-accueil doit répondre aux |
Art. 4.De infrastructuur van een centrum voor teleonthaal moet |
normes techniques et physiques spécifiques de la construction afin de | voldoen aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische |
pouvoir faire l'objet d'une subvention d'investissement : | normen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen : |
1° les locaux utilisés par un centre de télé-accueil sont affectés à | 1° de lokalen die door een centrum voor teleonthaal gebruikt worden, |
l'aide sociale générale et doivent être isolés des locaux dans | zijn alleen bestemd voor het algemeen welzijnswerk en moeten |
lesquelles d'autres activités ont lieu. | afgezonderd zijn van de lokalen waar andere activiteiten uitgeoefend |
2° les locaux doivent être adaptés aux fins de prestations de services | worden; 2° de lokalen moeten aangepast zijn aan de hulpverleningsdoeleinden en |
s'aide et ils doivent être suffisamment isolés contre le bruit; | ze moeten voldoende geïsoleerd zijn tegen het geluid; |
3° l'infrastructure de base d'un centre de télé-accueil comprend les | 3° de basisinfrastructuur van een centrum voor teleonthaal bestaat uit |
locaux mentionnés ci-après, dont les superficies utiles minimales sont | de onder vermelde lokalen, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn : |
: a) un secrétariat de 20 m2; | a) een secretariaat van 20 m2; |
b) un espace multifonctionnel de 25 m2; | b) een multifunctionele ruimte van 25 m2; |
c) un local d'archives de 10 m2; | c) een archief van 10 m2; |
d) une remise de 5 m2; | d) een berging van 5 m2; |
e) un espace sanitaire de 5 m2; | e) een sanitaire ruimte van 5 m2; |
f) un espace de travail pour volontaires de 20 m2; | f) een werkruimte voor vrijwilligers van 20 m2; |
g) un espace de travail de 12m2, par équivalent à temps plein du cadre | g) per voltijds equivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd |
du personnel de collaborateurs spécifiques approuvé par le Ministre | voor de bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie voor de |
flamand chargé de l'assistance aux personnes. | inhoudelijke medewerkers, 12 m2 werkruimte. |
Art. 5.Les normes physiques de la construction, visées aux articles 2 |
Art. 5.De bouwfysische normen, vermeld in artikel 2 tot en met 4, |
à 4 inclus, s'appliquent sans préjudice de l'application de la | gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, |
législation relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la | hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. |
protection du travail. | |
CHAPITRE 3. - Superficie subventionnable | HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele oppervlakte |
Art. 6.Dans le présent article, on entend par superficie |
Art. 6.In dit artikel wordt verstaan onder subsidiabele oppervlakte : |
subventionnable : la somme de la superficie utile calculée par niveau | de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, |
de construction, y compris les murs extérieurs, qui est prise en | buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor |
compte pour le subventionnement. | subsidiëring. |
La superficie subventionnable s'élève au maximum : | De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : |
1° pour un centre d'aide sociale générale : à 50 m2 par personne | 1° voor een centrum voor algemeen welzijnswerk : 50 m2 per tegelijk |
physique simultanément présente, et si le centre prévoit également | aanwezige fysieke persoon, en als het centrum ook voorziet in |
l'accueil résidentiel, 25 m2 supplémentaire par place d'accueil, | residentiële opvang, 25 m2 extra per opvangplaats, aanvaard door de |
accepté par le Ministre chargé de l'aide aux personnes; Le nombre de | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Het aantal |
personnes physiques simultanément présentes est calculé en multipliant | tegelijk aanwezige fysieke personen wordt berekend door het aantal |
le nombre d'équivalents temps-plein, mentionné dans l'arrêté | voltijds equivalenten, vermeld in het erkenningsbesluit, te |
d'agrément, par 2,68; | vermenigvuldigen met 2,68; |
2° pour un centre de télé-accueil : à 50 m2 par équivalent à temps | 2° voor een centrum voor teleonthaal : 50 m2 per voltijds equivalent |
plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de | van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
l'assistance aux personnes. | personen, aanvaarde personeelsformatie. |
En cas d'extension de la superficie, seule la superficie nouvellement | Bij uitbreiding van oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of de |
construite ou acquise, qui, ensemble avec la superficie de la partie | aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het behouden |
maintenue de l'immeuble existant, ne dépasse pas la superficie | gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele |
maximale subventionnable, visée à l'alinéa 2, est éligible au | oppervlakte, vermeld in het tweede lid, niet overschrijdt, voor |
subventionnement. | subsidiëring in aanmerking. |
Uniquement en cas de transformation ou d'extension, il peut être | Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in het tweede en het |
dérogé à la superficie maximale subventionnable, visée aux alinéas | derde lid, kan alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij |
deux et trois, sur demande motivée, dans la mesure où les conditions | verbouwing of uitbreiding, voor zover de erkennings- en |
d'agrément et d'exploitation l'exigent. | exploitatievoorwaarden dat vereisen. |
CHAPITRE 4. - Subvention d'investissement | HOOFDSTUK 4. - Investeringssubsidie |
Art. 7.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 7.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
pour la construction neuve, y compris l'équipement et le mobilier, est | nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor de sector van |
fixé à 550 euros par m2 pour le secteur d'aide sociale générale. | het algemeen welzijnswerk vastgesteld op 550 euro per m2. |
§ 2. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement | § 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt |
est répartie comme suit : | verdeeld : |
1° gros-oeuvre : 35 %; | 1° ruwbouw : 35 %; |
2° équipement technique : 25 %; | 2° technische uitrusting : 25 %; |
3° finition : 30 %; | 3° afwerking : 30 %; |
4° équipement et mobilier : 10 %. | 4° uitrusting en meubilering : 10 %. |
Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de |
attributions, peut adapter les pourcentages aux pourcentages maximaux | percentages aanpassen tot maximaal de volgende percentages bij de |
suivants lors de la répartition : | verdeling : |
1° gros-oeuvre : 45 %; | 1° ruwbouw : 45 %; |
2° équipement technique : 35 %; | 2° technische uitrusting : 35 %; |
3° finition : 40 %; | 3° afwerking : 40 %; |
4° équipement et mobilier : 20 %. | 4° uitrusting en meubilering : 20 %. |
Art. 8.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 8.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour l'extension est fixé à 500 euros par m2 pour le secteur d'aide sociale générale. | uitbreiding is voor de sector van het algemeen welzijnswerk vastgesteld op 500 euro per m2. |
§ 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | § 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste |
uitrusting en meubilering bij uitbreiding is voor de sector van het | |
premier équipement et mobilier en cas d'extension, est fixé à 60 % de | algemeen welzijnswerk vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. |
l'estimation approuvée pour le secteur d'aide sociale générale. Ce | |
montant de base est, si nécessaire, réduit sur la base du décompte | Dat basisbedrag wordt, als dat nodig is, verminderd op basis van de |
final. | eindafrekening. |
La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden |
sans délai. | terugbetaald. |
§ 3. La somme totale du montant de base de la subvention | § 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour extension, visée aux paragraphes 1er et 2, ne | voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1 en 2, kan niet hoger zijn dan |
peut être supérieure au montant de base de la subvention | het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in |
d'investissement pour la construction neuve, visée à l'article 7. | artikel 7. |
Art. 9.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 9.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour travaux de transformation est fixé à 60 % de l'estimation | verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. |
approuvée. Ce montant de base est, si nécessaire, réduit sur la base | Dat basisbedrag wordt, als dat nodig is, verminderd op basis van de |
du décompte final. La subvention d'investissement perçue en trop doit | eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet |
être remboursée sans délai. | onmiddellijk worden terugbetaald. |
§ 2. Le montant de base de la subvention d'investissement totale pour | § 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor |
travaux de transformation s'élève au maximum à 75 % du montant de base | verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag |
de la subvention d'investissement pour extension, visée à l'article 8, | van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 8, § |
§ 1er. | 1. |
§ 3. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | § 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste |
premier équipement et mobilier en cas de transformation est fixé à 60 | uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de |
% de l'estimation approuvée, jusqu'à 50 euros par m2 au maximum. Le | goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag |
cas échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte | wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. |
final. La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden |
sans délai. | terugbetaald. |
Art. 10.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
Art. 10.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en |
l'achat et la transformation nécessaire y afférente, équipement et | de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering |
mobilier compris, s'élève à 75 % au maximum de la subvention | inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de |
d'investissement, visée à l'article 7. Si le bâtiment faisant l'objet | investeringssubsidie, vermeld in artikel 7. Als het gebouw dat het |
de l'achat se situe dans la zone bilingue de Bruxelles-Capitale ou | voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige gebied |
dans une grande ville ou ville-centre, visées à l'article 4 du décret | Brussel-Hoofdstad ligt of in een grootstad of centrumstad als vermeld |
du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du | in artikel 4 van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van |
"Vlaams Stendfonds" (Fonds flamand des Villes), le montant de base de | de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams |
Stedenfonds, bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | |
la subvention d'investissement pour l'achat et la transformation | aankoop en de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en |
nécessaire y afférente, équipement et mobilier compris, s'élève à 100 | meubilering inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de |
% au maximum du montant de base de la subvention d'investissement, visée à l'article 7. | investeringssubsidie, vermeld in artikel 7. |
Pour l'achat, seuls peuvent entrer en considération pour la subvention | |
d'investissement, 60 % au maximum de la somme de la valeur vénale de | Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité |
l'immeuble estimée par le comité d'acquisition et des frais de notaire | van aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de |
et droits d'enregistrement ou la T.V.A. liés à l'achat et prouvés. | aankoop verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of |
btw in aanmerking komen voor de investeringssubsidie. | |
Art. 11.Pendant une période de vingt ans après la mise en service |
Art. 11.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname |
d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs, concernant une construction neuve, une extension, un achat et transformation ou une transformation, aucune subvention d'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la subvention a été obtenue. Uniquement lorsqu'une transformation devient nécessaire en raison d'une réglementation modifiée ou de prescriptions de sécurité modifiées et imposées, une subvention d'investissement pour des travaux de transformation peut être obtenue dans cette période. | van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met verbouwing of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals die in het masterplan omschreven wordt, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. |
Art. 12.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
Art. 12.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering |
équipement et mobilier, qui doivent être acquis séparément et | en uitrusting, die afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden |
particulièrement, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant | aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag |
de base est, si nécessaire, réduit sur la base du décompte final. La | wordt, als dat nodig is, verminderd op basis van de eindafrekening. De |
subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée sans | te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden |
délai. | terugbetaald. |
Art. 13.Les montants visés aux articles 7, 8 et 9, sont adaptés le 1er |
Art. 13.De bedragen, vermeld in artikelen 7, 8 en 9, worden jaarlijks |
janvier de chaque année à l'indice de la construction. L'indice de | op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is die van 1 |
base est celui du 1er janvier 1994. | januari 1994. |
L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la | De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de |
formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : | hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij : |
1° s : le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, | 1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat |
en vigueur le 1er janvier de l'année concernée; | van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; |
2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; |
3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur le 1er | 3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november |
novembre précédant l'année concernée; | voorafgaand aan het jaar in kwestie; |
4° I : 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 14.Sauf pour l'achat, la subvention d'investissement comprend, |
Art. 14.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
outre le montant qui est fixé hors T.V.A. en application des articles | het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van |
7, 8, 9, 10, et 12, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur | artikelen 7, 8, 9, 10 en 12, een subsidie voor de btw tegen het |
et pour les frais généraux à concurrence de 10 % . La subvention | geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 % . De totale |
globale d'investissement est calculée comme suit : montant de base + | investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende |
T.V.A. en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. d'application aux | btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + |
frais généraux. | geldende btw op de algemene onkosten. |
CHAPITRE 5. - Disposition modificative | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling |
Art. 15.Dans l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 15.In artikel 15, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, inséré par | voor persoonsgebonden aangelegenheden, ingevoegd bij het besluit van |
l'arrête du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 et modifié par les | de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juin 2009, 24 juillet 2009, 18 | de Vlaamse Regering van 19 juni 2009, 24 juli 2009, 18 juni 2010 en 16 |
juin 2010 et 16 juillet 2010, le point d) est remplacé par la | juli 2010, wordt punt d) vervangen door wat volgt : |
disposition suivante : | |
"d) article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre | "d) artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
2010 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et | september 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
physiques de la construction pour l'aide sociale générale;". | bouwtechnische en bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk;". |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour l'aide sociale générale, modifiés par les arrêtés du | normen voor het algemeen welzijnswerk, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement flamand des 23 juin 2000, 1er juin 2001 et 30 mai 2008, | de Vlaamse Regering van 23 juni 2000, 1 juni 2001 en 30 mei 2008, |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 17.Pour les dossiers pour lesquels une promesse de subvention a |
Art. 17.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven |
été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les | voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de |
dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit |
s'appliquent. | besluit. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions et le Ministre flamand ayant la politique en matière de | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, |
santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 10 septembre 2010. | besluit. Brussel, 10 september 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Voksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |