Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/10/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2002 relatif à l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement secondaire ordinaire "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2002 relatif à l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement secondaire ordinaire Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
10 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 10 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 6 septembre 2002 relatif à l'offre d'appui het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2002 betreffende
intégrée dans l'enseignement secondaire ordinaire het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon secundair onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke
éducation-I, notamment l'article VI.2, modifié par le décret du 4 onderwijskansen-I, artikel VI.2, gewijzigd bij het decreet van 4 juli
juillet 2008, l'article VI.4, modifié par le décret du 4 juillet 2008, 2008, artikel VI.4, gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2008, artikel
l'article VI.11, modifié par le décret du 4 juillet 2008, et l'article VI.11, vervangen bij het decreet van 4 juli 2008, en artikel VI.13,
VI.13, modifié par le décret du 4 juillet 2008; vervangen bij het decreet van 4 juli 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2002
l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement secondaire ordinaire; betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné les 13 juin et secundair onderwijs; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
16 juillet 2008; Begroting, gegeven op 13 juni en 16 juli 2008;
Vu le protocole n° 665 du 27 juin 2008 portant les conclusions des Gelet op protocol 665 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van de
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 430 du 27 juin 2008 portant les conclusions des Gelet op protocol 430 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van de
négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het
négociation de l'enseignement libre subventionné; overkoepelende onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd
Vu l'avis 45 098/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2008, en onderwijs; Gelet op het advies 45.098/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
et de la Formation; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6

septembre 2002 relatif à l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement september 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in
secondaire ordinaire, le point 1° est remplacé par ce qui suit : het gewoon secundair onderwijs wordt punt 1° vervangen door wat volgt :
« 1° taux de concentration : le rapport, en pour cent, entre : « 1° concentratiegraad : de procentuele verhouding tussen :
a) le nombre d'élèves du premier degré et de la subdivision a) het aantal leerlingen van de eerste graad en het structuuronderdeel
structurelle des primo-arrivants allophones qui répondent à un ou
plusieurs des indicateurs d'égalité des chances visés à l'article anderstalige nieuwkomers die beantwoorden aan één of meer van de
VI.2, § 1er, 1°, 2°, 3°, et 4° du décret, et le nombre d'élèves du gelijkekansendindicatoren vermeld in artikel VI.2, § 1, 1°, 2°, 3°, en
deuxième et du troisième degré qui répondent à un ou plusieurs des 4°, van het decreet, respectievelijk het aantal leerlingen van de
tweede en derde graad die beantwoorden aan één of meer van de
indicateurs d'égalité des chances visés à l'article VI.11, § 1er, 1°, gelijkekansenindicatoren vermeld in artikel VI.11, § 1, 1°, 2°, 3°, en
2°, 3° et 4°, du décret, tout en multipliant d'un coefficient 0,4417 4°, van het decreet, waarbij het aantal leerlingen dat enkel voldoet
le nombre d'élèves répondant uniquement aux indicateurs d'égalité des aan de gelijkekansenindicatoren respectievelijk vermeld in artikel
chances mentionnés respectivement à l'article VI.2, § 1er, 1°, ou 1° VI.2, § 1, 1°, of 1° en 5°, en in artikel VI.11, § 1, 1°, of 1° en 5°,
et 5°, et à l'article VI.11, § 1er, 1°, ou 1° et 5° du décret, et van het decreet, wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 0,4417;
b) le nombre total des élèves d'une école, calculé le 1er février de b) het totale aantal leerlingen in een school, berekend op 1 februari
l'année scolaire précédente. » van het voorafgaande schooljaar. »

Art. 2.A l'article 3, alinéa premier, du même arrêté, les mots

Art. 2.Aan artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

suivants sont ajoutés : volgende woorden toegevoegd :
« visés à l'article VI.2, § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. » « vermeld in artikel VI.2, § 1, 2°,3°,4°, en 5°. »

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 4bis.L'indicateur "les parents appartiennent à la population

«

Art. 4bis.De indicator "de ouders behoren tot de trekkende

itinérante" est déterminé sur la base d'une attestation. Pour bevolking" wordt vastgesteld op basis van een attest. Voor de
l'application du présent article, les parents doivent disposer d'au toepassing van dit artikel moeten de ouders beschikken over minstens
moins une des attestations suivantes : één van de volgende attesten :
1° batelier : 1° binnenschipper :
a) attestation de composition de ménage prouvant que les deux parents a) een attest van gezinssamenstelling waaruit blijkt dat beide ouders
sont des bateliers; binnenschipper zijn.
b) une copie de la demande de réduction des frais de scolarité pour b) een kopie van de aanvraag tot vermindering van het kostgeld voor
les enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe; kinderen van wie de ouders geen vaste verblijfplaats hebben;
2° marchands forains et exploitants et artistes de cirque : 2° kermis- en circusexploitanten en -artiesten :
a) une attestation de composition de ménage ou une copie du registre a) een attest van gezinssamenstelling of een kopie uit het
de commerce dont il ressort que les deux parents sont des marchands handelsregister waaruit blijkt dat beide ouders kermis- of
forains ou exploitants ou artistes de cirque; circusexploitanten of -artiesten zijn;
b) une carte de membre de forain ou de marchand forain; b ) een lidkaart van kermisreiziger of -exploitant;
c) une copie de la demande de réduction des frais de scolarité pour c) een kopie van de aanvraag tot vermindering van het kostgeld voor
les enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe; kinderen van wie de ouders geen vaste verblijfplaats hebben;
3° tsiganes Roms/tsiganes Manouches/Voyageurs et autres personnes 3° Romzigeuners/Manoesjzigeuners/Voyageurs en andere personen met een
ayant une culture nomade : nomadische cultuur :
a) une déclaration du bourgmestre que l'adresse est un terrain a) een verklaring van de burgemeester dat het adres een terrein is dat
spécifiquement destiné à la population itinérante (Roms, Voyageurs, specifiek bedoeld is voor de trekkende bevolking (Rom, Voyageur,
Manouches); Manoesj);
b) une attestation de nomade, remplie et signée par une asbl agréée b) een attest van woonwagenbewoner, ingevuld en ondertekend door een
par la Communauté flamande ou par un service ou une cellule spécifique vzw die door de Vlaamse Gemeenschap erkend is of door een specifieke
au sein d'une ville ou commune; dienst of cel binnen een stad of gemeente;
4° Roma : 4° Romazigeuners :
a) un document, dressé par une instance officielle du pays d'origine a) een document, opgesteld door een officiële instantie van het land
dont il ressort indubitablement que la personne précitée appartient à van herkomst waaruit onomstotelijk blijkt dat de voormelde persoon
la catégorie de nomades. En cas de documents dressés dans une autre behoort tot de groep van de woonwagenbewoners. Bij documenten,
langue que le néerlandais, le français, l'anglais ou l'allemand, il opgesteld in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Engels of
peut être demandé une traduction néerlandaise, rédigée par un Duits, kan een Nederlandse vertaling gevraagd worden, opgesteld door
traducteur juré belge; een Belgische beëdigde vertaler;
b) pendant la période que court la procédure d'asile, un document b) gedurende de periode dat de asielprocedure loopt, een document dat
joint à la demande d'asile dans lequel il est déclaré que le demandeur bij de asielaanvraag gevoegd is waarin verklaard wordt dat de
est Roma; aanvrager Roma is;
c) une déclaration d'un centre d'asile que la personne précitée est c) een verklaring van een asielcentrum dat de voormelde persoon
connue comme tsigane Roma; bekendstaat als Romazigeuner;
b) une attestation de nomade, remplie et signée par une asbl agréée d) een attest van woonwagenbewoner, ingevuld en ondertekend door een
par la Communauté flamande ou par un service ou une cellule spécifique VZW die door de Vlaamse Gemeenschap erkend is of door een specifieke
au sein d'une ville ou commune. » dienst of cel binnen een stad of gemeente. »

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4ter, rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 4ter.L'indicateur "la famille reçoit une ou plusieurs

«

Art. 4ter.De indicator "het gezin ontvangt één of meer

schooltoelagen" wordt vastgesteld op basis van het aantal vóór 15 juni
voorafgaand aan de periode van drie schooljaren vermeld in artikel
allocations scolaires" est déterminé sur la base du nombre VI.3 van het decreet, door het Departement Onderwijs en Vorming
d'allocations scolaires, visées à l'article 5, point 34°, du décret du toegekende schooltoelagen, vermeld in artikel 5, punt 34°, van het
8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de
flamande, accordées par le Département de l'Enseignement et de la
Formation avant le 15 juin précédant la période de trois années
scolaires visée à l'article VI.3 du décret. » Vlaamse Gemeenschap. »

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° l'indicateur "la famille est appuyée par une ou plusieurs « 1° de indicator "het gezin wordt gesteund door een of meer
allocations scolaires" a un poids de 0,18. Si l'élève satisfait aux schooltoelagen" heeft een gewicht van 0,18. Indien de leerling enkel
indicateurs d'égalité des chances visés à l'article VI.2, § 1er, 1°, voldoet aan de gelijkekansenindicatoren vermeld in artikel VI.2, § 1,
ou 1° et 5°, l'indicateur a un poids de 0,4; » 1°, of 1° en 5°, heeft de indicator een gewicht van 0,4; »
2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt :
« 4° l'indicateur "la langue que l'élève parle dans la famille n'est « 4° de indicator "de taal die de leerling in het gezin spreekt, is
pas la langue d'enseignement" a un poids de 0,2 en combinaison avec un niet de onderwijstaal" heeft een gewicht van 0,2 in combinatie met een
autre indicateur. » andere indicator. »

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé

Art. 6.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd

comme suit : die luidt als volgt :
« § 3. Préalablement au calcul du nombre de points, le nombre d'élèves « § 3. Voorafgaand aan de berekening van het aantal punten wordt het
qui satisfait uniquement aux indicateurs d'égalité des chances visés à aantal leerlingen dat enkel voldoet aan de gelijkekansenindicatoren,
l'article VI.2, § 1er, 1°, ou 1° et 5°, du décret, est multiplié par vermeld in artikel VI.2, § 1, 1°, of 1° en 5°, van het decreet,
un coefficient 0,4417. » vermenigvuldigd met een coëfficiënt 0,4417. »

Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 1er. Le nombre de périodes-professeur supplémentaires est calculé comme suit : « § 1. Het aantal extra uren-leraar wordt als volgt berekend :
0,2916 x nombre de points S = nombre total de périodes-professeur 0,2916 x S aantal punten = het totale aantal extra uren-leraar.
supplémentaires.
Dans cette formule, "nombre de points S" est le résultat de l'addition Waarbij "S aantal punten" het resultaat is van de optelling van het
du nombre de points arrondi des différentes écoles au taux de afgeronde aantal punten, van de verschillende scholen met een
concentration d'au moins 10 %. » concentratiegraad van ten minste 10 % . »

Art. 8.Dans le même arrêté est inséré un article 7bis, rédigé comme

Art. 8 In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, dat
suit : luidt als volgt :
«

Art. 7bis.§ 1er. Pour les écoles qui, par application de l'article

7 du présent arrêté, perdent des périodes-professeur supplémentaires «

Art. 7bis.§ 1. Voor scholen die door de toepassing van artikel 7

van dit besluit extra uren-leraar verliezen in vergelijking met het
par rapport à l'année scolaire 2007-2008, la perte pour les années schooljaar 2007-2008, wordt het verlies voor de schooljaren 2008-2009
2008-2009 à 2010-2011 est limitée à la moitié. tot en met 2010-2011 beperkt tot de helft.
§ 2. Le nombre de périodes-professeur supplémentaires obtenu par la § 2. Het aantal extra uren-leraar dat door de halvering van het
réduction de moitié de la perte est toujours arrondi à l'unité inférieure. » verlies wordt bekomen, wordt steeds afgerond naar de lagere eenheid. »

Art. 9.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 19.Les écoles qui remplissent la condition visée à l'article

«

Art. 19.De scholen die beantwoorden aan de voorwaarde, vermeld in

VI.12, alinéa premier, 1°, du décret, informent le Département de artikel VI.12, eerste lid, 1°, van het decreet, melden voor 1 april
l'Enseignement et de la Formation, avant le 1er avril précédant la voorafgaand aan de periode van drie schooljaren, vermeld in artikel
période de trois années scolaires visée à l'article VI.12, sur le VI.12, aan het Departement Onderwijs en Vorming hoeveel regelmatige
nombre d'élèves réguliers inscrits le premier jour de classe de leerlingen, ingeschreven op de eerste schooldag van februari,
février qui satisfont aux indicateurs d'égalité des chances visés à beantwoorden aan de gelijkekansenindicatoren, vermeld in artikel
l'article VI.11, § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. VI.11, § 1, 2°, 3°, 4° en 5°.

Art. 10.Il est inséré un article 19bis rédigé comme suit :

Art. 10.Er wordt een artikel 19bis ingevoegd dat luidt als volgt :

«

Art. 19bis.L'indicateur "l'élève est recueilli temporairement ou de

«

Art. 19bis.De indicator "de leerling is tijdelijk of permanent

façon permanente en dehors de sa famille par une famille ou une buiten het eigen gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon,
personne, une structure ou un service social, tel que visé dans les een voorziening of een sociale dienst, als vermeld in de
décrets coordonnés du 4 avril 1990 relatifs à l'assistance spéciale à gecoördineerde decreten van 4 april 1990 inzake bijzondere
la jeunesse, à l'exception des internats financés ou subventionnés par jeugdbijstand, met uitzondering van de internaten gefinancierd of
le Département de l'Enseignement et de la Formation de l'Autorité gesubsidieerd door het departement Onderwijs en Vorming van de Vlaamse
flamande" est déterminé sur la base d'une déclaration de la personne, Overheid wordt vastgesteld op basis van een verklaring van de persoon,
de la structure ou du service social recueillant l'élève de voorziening of de sociale dienst die de leerling tijdelijk of
temporairement ou de façon permanente. » permanent opneemt. »

Art. 11.Il est inséré un article 19ter, rédigé comme suit :

Art. 11.Er wordt een artikel 19ter ingevoegd dat luidt als volgt :

«

Art. 19ter.L'indicateur "les parents appartiennent à la population

«

Art. 19ter.De indicator "de ouders behoren tot de trekkende

itinérante" est déterminé sur la base d'une attestation. Pour bevolking" wordt vastgesteld op basis van een attest. Voor de
l'application du présent article, les parents doivent disposer d'au toepassing van dit artikel moeten de ouders beschikken over minstens
moins une des attestations suivantes : één van de volgende attesten :
1° batelier : 1° binnenschipper :
a) une attestation de composition de ménage prouvant que les deux a) een attest van gezinssamenstelling waaruit blijkt dat beide ouders
parents sont des bateliers; binnenschipper zijn;
b) une copie de la demande de réduction des frais de scolarité pour b) een kopie van de aanvraag tot vermindering van het kostgeld voor
les enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe; kinderen van wie de ouders geen vaste verblijfplaats hebben;
2° marchands forains et exploitants et artistes de cirque : 2° kermis- en circusexploitanten en -artiesten :
a) une attestation de composition de ménage ou une copie du registre a) een attest van gezinssamenstelling of een kopie uit het
de commerce dont il ressort que les deux parents sont des marchands handelsregister waaruit blijkt dat beide ouders kermis- of
forains ou exploitants ou artistes de cirque; circusexploitanten of -artiesten zijn;
b) un extrait du registre commercial; b) een kopie uit het handelsregister;
c) une carte de membre de forain ou de marchand forain; c) een lidkaart van kermisreiziger of -exploitant;
b) une copie de la demande de réduction des frais de scolarité pour d) een kopie van de aanvraag tot vermindering van het kostgeld voor
les enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe; kinderen van wie de ouders geen vaste verblijfplaats hebben;
3° tsiganes Roms/tsiganes Manouches/Voyageurs et autres personnes 3° Romzigeuners/Manoesjzigeuners/Voyageurs en andere personen met een
ayant une culture nomade : nomadische cultuur :
a) une déclaration du bourgmestre que l'adresse est un terrain a) een verklaring van de burgemeester dat het adres een terrein is dat
spécifiquement destiné à la population itinérante (Roms, Voyageurs, specifiek bedoeld is voor de trekkende bevolking (Rom, Voyageur,
Manouches); Manoesj);
b) une attestation de nomade, remplie et signée par une ASBL agréée b) een attest van woonwagenbewoner, ingevuld en ondertekend door een
par la Communauté flamande ou par un service ou une cellule spécifique vzw die door de Vlaamse Gemeenschap erkend is of door een specifieke
au sein d'une ville ou commune; dienst of cel binnen een stad of gemeente;
4° Roma : 4° Romazigeuners :
a) un document, dressé par une instance officielle du pays d'origine a) een document opgesteld door een officiële instantie van het land
dont il ressort indubitablement que la personne précitée appartient à van herkomst waaruit onomstotelijk blijkt dat de voormelde persoon
la catégorie de nomades. En cas de documents dressés dans une autre behoort tot de groep van de woonwagenbewoners. Bij documenten,
langue que le néerlandais, le français, l'anglais ou l'allemand, il opgesteld in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Engels of
peut être demandé une traduction néerlandaise, rédigée par un Duits, kan een Nederlandse vertaling gevraagd worden, opgesteld door
traducteur juré belge. een Belgische beëdigde vertaler.
b) pendant la période que court la procédure d'asile, un document b) gedurende de periode dat de asielprocedure loopt, een document dat
joint à la demande d'asile dans lequel il est déclaré que le demandeur bij de asielaanvraag gevoegd is waarin verklaard wordt dat de
est Roma; aanvrager Roma is;
c) une déclaration d'un centre d'asile que la personne précitée est c) een verklaring van een asielcentrum dat voormelde persoon bekend
connue comme tsigane Roma; staat als Romazigeuner;
d) une attestation de nomade, remplie et signée par une asbl agréée d) een attest van woonwagenbewoner ingevuld en ondertekend door een
par la Communauté flamande ou par un service ou une cellule spécifique vzw die door de Vlaamse Gemeenschap erkend is of door een specifieke
au sein de la ville ou commune. » dienst/cel binnen een stad of gemeente. »

Art. 12.Il est inséré un article 19quater, rédigé comme suit :

Art. 12.Er wordt een artikel 19quater ingevoegd dat luidt als volgt :

«

Art. 19quater.L'indicateur "la famille reçoit une ou plusieurs

«

Art. 19quater.De indicator "het gezin ontvangt één of meerdere

schooltoelagen" wordt vastgesteld op basis van het aantal voor 15 juni
voorafgaand aan de periode van drie schooljaren, vermeld in artikel
allocations scolaires" est déterminé sur la base du nombre VI.12 van het decreet, door het Departement Onderwijs en Vorming
d'allocations scolaires, visées à l'article 5, point 34°, du décret du toegekende schooltoelagen, vermeld in artikel 5, punt 34°, van het
8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de
flamande, accordées par le Département de l'Enseignement et de la
Formation avant le 15 juin précédant la période de trois années
scolaires visée à l'article VI.3 du décret. » Vlaamse Gemeenschap. »

Art. 13.Il est inséré un article 19quinquies, rédigé comme suit :

Art. 13.Er wordt een artikel 19quinquies ingevoegd dat luidt als

«

Art. 19quinquies.Les poids des indicateurs d'égalité des chances

volgt : «

Art. 19quinquies.De gewichten van de gelijkekansenindicatoren

sont déterminés comme suit : worden als volgt vastgelegd :
1° l'indicateur "la famille est appuyée par une ou plusieurs 1° de indicator "het gezin wordt gesteund door een of meer
allocations scolaires" a un poids de 0,18. Si l'élève satisfait aux schooltoelagen" heeft een gewicht van 0,18. Indien de leerling enkel
indicateurs d'égalité des chances visés à l'article VI.11, § 1er, 1°, voldoet aan de gelijkekansenindicatoren vermeld in artikel VI.11, § 1,
ou 1° et 5°, l'indicateur a un poids de 0,4; 1°, of 1° en 5°, van het decreet, heeft de indicator een gewicht van
2° les indicateurs "l'élève est recueilli temporairement ou de façon 0,4; 2° de indicatoren "de leerling is tijdelijk of permanent buiten het
permanente en dehors de sa famille par une famille ou une personne, eigen gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon, een
une structure ou un service social, tel que visé dans les décrets voorziening of een sociale dienst, als vermeld in de gecoördineerde
coordonnés du 4 avril 1990 relatifs à l'assistance spéciale à la decreten van 4 april 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand, met
jeunesse, à l'exception des internats financés ou subventionnés par le uitzondering van de internaten gefinancierd of gesubsidieerd door het
Département de l'Enseignement et de la Formation de l'Autorité Departement Onderwijs en Vorming van de Vlaamse Overheid" en "de
flamande" et "les parents appartiennent à la population itinérante" ont un poids de 0,8; ouders behoren tot de trekkende bevolking" hebben een gewicht van 0,8;
3° l'indicateur "la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de 3° de indicator "de moeder is niet in het bezit van een diploma van
l'enseignement secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième het secundair onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede
année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou leerjaar van de derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van
d'un certificat équivalent" a un poids de 0,6; een daarmee gelijkwaardig studiebewijs" heeft een gewicht van 0,6;
4° l'indicateur "la langue que l'élève parle dans la famille n'est pas 4° de indicator "de taal die de leerling in het gezin spreekt, is niet
la langue d'enseignement" a un poids de 0,2 en combinaison avec un de onderwijstaal" heeft een gewicht van 0,2 in combinatie met een
autre indicateur. andere indicator.
Le maximum des poids cumulés pour les élèves qui répondent à plusieurs Het maximum van de gecumuleerde gewichten bij leerlingen die aan
indicateurs d'égalité des chances est de 1,2. » verschillende gelijkekansenindicatoren beantwoorden, bedraagt 1,2. »

Art. 14.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 14.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 20.§ 1er. Le nombre de points est multiplié par :

«

Art. 20.§ 1. Het aantal punten wordt vermenigvuldigd met :

1° un coefficient 1,5 si l'école a un taux de concentration d'au moins 1° een coëfficiënt 1,5 als de school een concentratiegraad van ten
80 %; minste 80 % heeft;
2° un coefficient 1,5 si l'école est située dans la région bilingue de 2° een coëfficiënt 1,5 als de school in het tweetalige gebied
Bruxelles-Capitale. Brussel-Hoofdstad ligt.
§ 2. Le nombre de points est arrondi : § 2. Het aantal punten wordt afgerond :
1° à l'unité supérieure, si le premier chiffre après la virgule est 1° naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de komma groter is
supérieur à 4; dan vier;
2° à l'unité inférieure, si le premier chiffre après la virgule est 2° naar de lagere eenheid als het eerste cijfer na de komma vier is of
égal ou inférieur à 4. kleiner is dan vier.
§ 3. Préalablement au calcul du nombre de points, le nombre d'élèves § 3. Voorafgaand aan de berekening van het aantal punten wordt het
qui satisfait uniquement aux indicateurs d'égalité des chances visés à aantal leerlingen dat enkel voldoet aan de gelijkekansenindicatoren,
l'article VI.11, § 1er, 1°, ou 1° et 5°, du décret, est multiplié par vermeld in artikel VI.11, § 1, 1°, of 1° en 5°, van het decreet,
un coefficient 0,4417. » vermenigvuldigd met een coëfficiënt 0,4417. »

Art. 15.Dans l'article 21 du même arrêté, le § 1er est remplacé par

Art. 15.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

la disposition suivante : wat volgt :
« § 1er. Le nombre de périodes-professeur supplémentaires est calculé comme suit : « § 1. Het aantal extra uren-leraar wordt als volgt berekend :
0,1225 x nombre de points S = nombre total de périodes-professeur 0,1225 x S aantal punten = het totale aantal extra uren-leraar.
supplémentaires.
Dans cette formule, "nombre de points S" est le résultat de l'addition Waarbij "S aantal punten" het resultaat is van de optelling van het
du nombre de points arrondi des différentes écoles au taux de afgeronde aantal punten, van de verschillende scholen met een
concentration d'au moins 25 %. » concentratiegraad van ten minste 25 %. »

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008.

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008.

Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses

Art. 17.De Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 octobre 2008. Brussel, 10 oktober 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^