Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des activités d'éducation agricole | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des activités d'éducation agricole Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 10 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment les articles 21, § 2, 22, § 1er, 23 et 24; | meer duurzame landbouw, artikel 21, § 2, 22, § 1, 23 en 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 |
l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des | betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het |
activités d'éducation agricole, modifié par l'arrêté du Gouvernement | subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten, gewijzigd bij het |
flamand du 28 avril 2006; | besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget; donné le 15 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 15 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45 112/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2008, | Gelet op het advies nr. 45.112/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de | 1° het decreet : het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring |
méthodes de production agricole plus durables et à l'agrément de | van meer duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra |
centres pour une agriculture plus durable; | voor meer duurzame landbouw; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid |
et de la Pêche en mer; | en de Zeevisserij; |
3° la division compétente : la Division de Développement agricole | 3° de bevoegde afdeling : de afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
durable du Département de l'Agriculture et de la Pêche; | van het Departement Landbouw en Visserij; |
4° l'éducation agricole : l'ensemble des activités, mentionnées dans | 4° de landbouweducatie : het geheel van de activiteiten, vermeld in |
l'article 20 du décret; | artikel 20 van het decreet; |
5° activité : une initiative telle que visée à l'article 20 du décret; | 5° activiteit : een initiatief als vermeld in artikel 20 van het decreet; |
6° centre général : une association agréée par le Ministre comme | 6° algemeen centrum : een vereniging die door de minister is erkend |
centre général pour l'éducation agricole suivant les conditions visées | als algemeen centrum voor landbouweducatie volgens de voorwaarden, |
au décret et au présent arrêté; | vermeld in het decreet en in dit besluit; |
7° centre : une association agréée par le Ministre comme centre pour | 7° centrum : een vereniging die door de minister is erkend als centrum |
l'éducation agricole suivant les conditions visées au décret et au | voor landbouweducatie volgens de voorwaarden, vermeld in het decreet |
présent arrêté; | en in dit besluit; |
8° plan d'action : un aperçu des activités organisées pendant la | 8° een actieplan : een door een algemeen centrum in te dienen |
première année civile suivante à introduire par un centre général; | overzicht van activiteiten die het eerstvolgende kalenderjaar worden |
georganiseerd; | |
9° un projet : une initiative à caractère temporaire sur la | 9° een project : een initiatief met een tijdelijk karakter over |
constitution d'une vision ou une éducation agricole telle que visée à l'article 20 du décret. | visievorming of landbouweducatie als vermeld in artikel 20 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Art. 2.Afin d'être agréée comme centre général par le Ministre, une |
Art. 2.Om erkend te worden door de minister als algemeen centrum, |
association doit répondre aux conditions, visée à l'article 21 du | moet een vereniging voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 21 |
décret, et aux conditions suivantes : | van het decreet, en aan de volgende voorwaarden : |
1° organiser au moins 12 000 séjours d'un jour qui font partie d'un | 1° per kalenderjaar minstens 12 000 dagverblijven verzorgen, die deel |
séjour durant plusieurs jours; | uitmaken van een meerdaags verblijf; |
2° assurer une coopération permanente avec au moins cinq entreprises | 2° permanent samenwerken met minstens vijf actieve landbouwbedrijven |
agricoles actives qui sont identifiées comme producteur, ou qui | die geïdentificeerd zijn als producent, of opereren vanop een actief |
opèrent à partir d'une entreprise agricole active identifiée comme | landbouwbedrijf dat geïdentificeerd is als producent en bovendien |
producteur et qui en plus coopère en permanence avec deux entreprises | permanent samenwerken met minstens twee actieve landbouwbedrijven die |
agricoles actives qui sont identifiées comme producteur; | geïdentificeerd zijn als producent; |
3° présenter une offre d'éducation didactiquement fondée comprenant | 3° een didactisch onderbouwd landbouweducatief aanbod voorleggen met |
des activités concernant au moins cinq secteurs agricoles; | activiteiten rond ten minste vijf landbouwsectoren; |
4° la personne responsable du planning et de la coordination des | 4° de persoon die instaat voor de planning en coördinatie van de |
activités dispose d'une attestation d'aptitude pédagogique. | activiteiten beschikt over een pedagogisch bekwaamheidsbewijs. |
Art. 3.Afin d'être agréée comme centre par le Ministre, une |
Art. 3.Om erkend te worden door de minister als centrum, moet een |
association doit répondre aux conditions visées à l'article 21 du | vereniging voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het |
décret. | decreet. |
Art. 4.Pour être agréé comme centre général ou comme centre par le |
Art. 4.Om als algemeen centrum of als centrum te worden erkend, dient |
Ministre, l'association présente une demande à l'entité compétente et | de vereniging een aanvraag in bij de bevoegde afdeling en ze voegt |
joint toutes les pièces faisant apparaître qu'il a été satisfait aux | daarbij alle stukken waaruit moet blijken dat respectievelijk aan de |
conditions respectivement prévues à l'article 21 du décret ou à | voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het decreet, of artikel 2 van |
l'article 2 du présent arrêté. | dit besluit, is voldaan. |
Art. 5.La division compétente examine la demande d'agrément et rend |
Art. 5.De bevoegde afdeling onderzoekt de erkenningsaanvraag en |
un avis au Ministre. | adviseert de minister erover. |
Art. 6.Une même association ne peut être agréée que comme, soit un |
Art. 6.Eenzelfde vereniging kan alleen hetzij als algemeen centrum, |
centre général, soit un centre. Une association agréée comme centre | hetzij als centrum worden erkend. Een vereniging die erkend is als |
général perd cet agrément au moment qu'elle est agréée comme centre. | algemeen centrum, verliest die erkenning op het ogenblik dat ze erkend |
Une association agréée comme centre perd cet agrément au moment | wordt als centrum. Een vereniging die erkend is als centrum, verliest |
qu'elle est agréée comme centre général. | die erkenning op het ogenblik dat ze erkend wordt als algemeen |
Art. 7.Si la division compétente constate que le centre ou le centre |
centrum. Art. 7.Als door de bevoegde afdeling wordt vastgesteld dat het |
général ne répond respectivement plus aux conditions visées à | centrum of het algemeen centrum respectievelijk niet meer voldoet aan |
l'article 21 du décret ou à l'article 2 du présent arrêté, ou si | de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het decreet, of artikel 2 |
d'autres manquements ou des cas de fraude sont constatés, le Ministre | van dit besluit, of als ernstige tekortkomingen of fraude worden |
peut suspendre ou annuler l'agrément en question en fonction de la | vastgesteld, kan de minister de erkenning in kwestie schorsen of |
fréquence, du nombre, de la nature ou de l'ampleur des manquements ou | opheffen naargelang de frequentie, het aantal, de aard of de omvang |
des cas de fraude. Le Ministre peut arrêter en arrêter les modalités. | van de tekortkomingen of van de fraude. De minister kan daarvoor modaliteiten bepalen. |
L'agrément est annulé de plein droit si le centre général agréé n'a | De erkenning wordt van rechtswege opgeheven als het algemeen centrum |
pas présenté un plan d'action pendant deux années consécutives. | gedurende twee opeenvolgende jaren geen actieplan heeft ingediend. De |
L'association ne peut demander un nouvel agrément qu'un an après | vereniging kan pas opnieuw een erkenning aanvragen een jaar na de |
l'annulation de l'agrément. | opheffing van de erkenning. |
CHAPITRE III. - Subventionnement | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Section Ire. - Disposition générale | Afdeling I. - Algemene bepaling |
Art. 8.Dans les limites des crédits budgétaires affectés à cet effet, |
Art. 8.Binnen de grenzen van de daartoe bestemde begrotingskredieten |
le Ministre peut, annuellement, suivant les dispositions visées au | kan de minister jaarlijks, volgens de bepalingen, vermeld in het |
décret et au présent arrêté : | decreet en in dit besluit : |
1° accorder une subvention aux centres généraux en vue de l'exécution | 1° een subsidie verlenen aan de algemene centra voor de uitvoering van |
de leur plan d'action; | hun actieplan; |
2° accorder une subvention aux centres et aux centres généraux en vue | 2° een subsidie verlenen aan de centra en de algemene centra voor de |
de l'exécution de leurs projets. | uitvoering van projecten. |
Section II. - Subventionnement du plan d'action des centres généraux | Afdeling II. - Subsidiëring actieplan algemene centra |
Art. 9.Afin d'être éligible à la subvention, les centres généraux |
Art. 9.Om voor subsidie in aanmerking te komen, dienen de algemene |
introduisent au plus tard le 30 septembre un plan d'action pour | centra uiterlijk op 30 september een actieplan in voor het komende |
l'année civile suivante accompagnée des documents nécessaires prouvant | kalenderjaar met de bijbehorende nodige stukken die aantonen dat ze in |
qu'ils répondent aux conditions, visées à l'article 2, pendant l'année | het kalenderjaar, dat voorafgaat aan het jaar van de indiening van het |
civile précédant l'année d'introduction du plan d'action. | actieplan, voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2. |
Le plan d'action est établi à l'aide d'un schéma standard comprenant | Het actieplan wordt opgesteld aan de hand van een standaardschema dat |
au moins les éléments suivants : | minstens de volgende elementen bevat : |
1° un aperçu des activités projetés pour la première année civile | 1° een overzicht van de in het eerstvolgende kalenderjaar geplande |
suivante; | activiteiten; |
2° un exposé par activité; | 2° een toelichting per activiteit; |
3° un budget détaillé pour la première année civile suivante. | 3° een gedetailleerde begroting voor het eerstvolgende kalenderjaar. |
Un modèle du schéma standard est disponible auprès de la division compétente. | Een model van standaardschema is beschikbaar bij de bevoegde afdeling. |
Art. 10.Les plans d'action introduits doivent répondre aux critères |
Art. 10.De ingediende actieplannen dienen aan de volgende |
de qualité suivants : | kwaliteitscriteria te voldoen : |
1° offre des activités rélatives à de thèmes variés relatifs aux | 1° activiteiten aanbieden rond gevarieerde thema's van plantaardige en |
secteurs agricoles végétaux et animaliers; | dierlijke landbouwsectoren; |
2° offre d'activités relatives à au moins 1 activité agricole élargie | 2° activiteiten aanbieden rond minstens 1 verbrede landbouwactiviteit |
prêtant une attention spéciale aux aspects environnementaux; | met specifieke aandacht voor milieukundige aspecten; |
3° mise à la disposition d'un plus large public de connaissances et d'expériences; | 3° kennis en ervaring ter beschikking stellen van het brede publiek; |
4° participation et/ou initiation de partenariats au niveau provincial | 4° participeren en/of initiëren van samenwerkingsverbanden op |
et/ou flamand en matière d'éducation agricole. | provinciaal en/of Vlaams niveau inzake landbouweducatie. |
Le Ministre peut préciser les critères de qualité. | De minister kan de kwaliteitscriteria nader preciseren. |
Art. 11.La division compétente examine les plans d'action suivant une |
Art. 11.De bevoegde afdeling beoordeelt de actieplannen volgens een |
procédure préétablie contenant au moins les éléments suivants : | vooraf bepaalde procedure, die de volgende elementen bevat : |
1° la conformité avec les dispositions du décret et du présent arrêté; | 1° de conformiteit met de bepalingen van het decreet en dit besluit; |
2° la qualité du contenu du plan d'action proposé; | 2° de inhoudelijke kwaliteit van het voorgestelde actieplan; |
3° la compatibilité avec les objectifs de la politique agricole | 3° de verenigbaarheid met de doelstellingen van het Vlaamse |
flamande; | landbouwbeleid; |
4° la faisabilité et l'efficacité quant aux résultats; | 4° de haalbaarheid en resultaatgerichtheid; |
5° le mode d'approche des groupes cibles; 6° le budget proposé; 7° la répartition géographique et la grandeur d'échelle des activités. La division compétente dresse une liste des plans d'action classés suivant leur ordre d'évaluation. Pour chaque plan d'action évalué, une motivation succincte est donnée sur la base des critères d'évaluation. Le Ministre prend une décision sur les plans d'action à sélectionner. La division compétente notifie aux centres généraux agréés la décision du Ministre, après imputation de la subvention approuvée à charge du budget. Tous les frais, sauf les frais généraux pour l'exécution des plans d'action, sont admis aux subventions. Art. 12.La subvention annuelle par centre général pour l'exécution du plan d'action s'élève à au maximum 100.000 euros. |
5° de wijze waarop de doelgroepen worden benaderd; 6° de voorgestelde begroting; 7° de geografische spreiding en schaalgrootte van de activiteiten. De bevoegde afdeling stelt een lijst op van de actieplannen, gerangschikt volgens rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld actieplan wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de beoordelingscriteria. De minister neemt een beslissing over de te selecteren actieplannen. De bevoegde afdeling brengt de algemene centra, na de aanrekening van de goedgekeurde subsidie ten laste van de begroting, op de hoogte van de beslissing van de minister. Alle kosten, behalve de overheadkosten ter uitvoering van de actieplannen, komen in aanmerking voor subsidiëring. Art. 12.De jaarlijkse subsidie per algemeen centrum voor de uitvoering van het actieplan bedraagt ten hoogste 100.000 euro. |
Art. 13.La subvention accordée est payée comme suit : |
Art. 13.De toegekende subsidie wordt uitbetaald als volgt : |
1° une première tranche de 60 % au début de l'année civile; | 1° een eerste schijf van 60 % bij de aanvang van het kalenderjaar; |
2° le solde plafonné à 40 % à l'acceptation et approbation du rapport | 2° het saldo van maximaal 40 % bij de aanvaarding en goedkeuring van |
annuel. | het jaarrapport. |
Le rapport annuel est établi à l'aide d'un schéma standard comprenant | Het jaarrapport wordt opgesteld aan de hand van een standaardschema |
au moins les éléments suivants : | dat minstens de volgende elementen bevat : |
1° 1° un aperçu des activités projetées et réellement exécutées au | 1° een overzicht van de in het afgelopen kalenderjaar geplande en |
cours de l'année calendaire écoulée; | werkelijk uitgevoerde activiteiten; |
2° un rapport par activité reprenant au moins les éléments suivants : | 2° een verslag per activiteit met minstens de volgende elementen : de |
la nature de l'activité, la période d'exécution de l'activité, le | aard van de activiteit, de periode waarin de activiteit werd |
groupe cible atteint, un rapport succinct de l'activité, l'effet | uitgevoerd, het bereikte doelpubliek, een kort verslag van de |
mesuré sur la base des indicateurs de mesure définis dans le plan | activiteit, het gemeten effect op basis van de in het actieplan |
d'action et l'évaluation de l'activité; | gedefinieerde meetindicatoren en de evaluatie van de activiteit; |
3° un décompte financier. | 3° een financiële afrekening. |
Un modèle du rapport annuel est disponible auprès de la division compétente. | Een model van jaarrapport is beschikbaar bij de bevoegde afdeling. |
Le décompte financier comporte au moins les éléments suivants : | De financiële afrekening omvat minstens volgende elementen : |
1° une créance; | 1° een schuldvordering; |
2° un état de décompte des frais du plan d'action accompagné des | 2° een afrekeningsstaat van de kosten van het actieplan met de nodige |
documents justificatifs nécessaires. | bewijsstukken. |
Un modèle du décompte financier est disponible auprès de la division | Een model van financiële eindafrekening is beschikbaar bij de bevoegde |
compétente. | afdeling. |
La division compétente peut demander tous les explications et | De bevoegde afdeling kan alle nodige verduidelijkingen of aanvullingen |
compléments relatifs au rapport annuel. | vragen over het jaarrapport. |
Section III. - Subventionnement des projets de centres et des centres | Afdeling III. - Subsidiëring projecten van de centra en de algemene |
généraux | centra |
Art. 14.Sur ordre du Ministre, la division compétente peut |
Art. 14.In opdracht van de minister kan de bevoegde afdeling |
annuellement faire appel aux centres et aux centres généraux afin | jaarlijks een oproep doen aan de centra en aan de algemene centra om |
d'introduire des projets. | projecten in te dienen. |
A chaque appel, le Ministre détermine les thèmes éducatifs agricoles | De minister bepaalt bij elke oproep de landbouweducatieve of de |
ou les thèmes constituant une vision susceptibles de faire l'objet de | visievormende thema's waarvoor projecten kunnen worden ingediend, |
projets, le nombre de projets étant éligibles à une subvention par | hoeveel projecten per thema worden gesubsidieerd en de maximale |
thème et la subvention maximale par projet. | subsidie per project. |
La division compétente assure la publication de l'appel. | De bevoegde afdeling zorgt voor de bekendmaking van de oproep. |
L'appel aux projets mentionne au moins les thèmes, les critères | De projectoproep vermeldt minimaal de thema's, de |
d'évaluation, la subvention maximale par projet et les modalités | beoordelingscriteria, de maximale subsidie per project en de |
d'introduction. | indieningsmodaliteiten. |
La subvention annuelle par projet est plafonnée à 50 000 euros. | De jaarlijkse subsidie per project bedraagt ten hoogste 50.000 euro. |
Tous les frais, sauf les frais généraux pour l'exécution des projets, | Alle kosten, behalve de overheadkosten ter uitvoering van de |
sont admis aux subventions. | projecten, komen in aanmerking voor subsidie. |
Art. 15.Les projets introduits doivent répondre aux critères de |
Art. 15.De ingediende projecten dienen aan de volgende |
qualité suivants : | kwaliteitscriteria te voldoen : |
1° les activités sont préalablement rendus connus auprès d'un large | 1° de activiteiten worden voorafgaand voldoende kenbaar gemaakt bij |
public; | het brede publiek; |
2° les activités sont encadrées par des documents suffisamment | 2° de activiteiten worden omkaderd door voldoende informatieve |
informatifs; | documenten; |
3° les résultats des activités et/ou des connaissances acquises sont | 3° de resultaten van de activiteiten en/of opgedane kennis worden ter |
mis à la disponibilité d'un large public. | beschikking gesteld van het brede publiek; |
Art. 16.La demande de projet est établie à l'aide d'un schéma |
Art. 16.De projectaanvraag wordt opgesteld aan de hand van een |
standard comprenant au moins les éléments suivants : | standaardschema dat de volgende elementen bevat : |
1° un aperçu des activités envisagées; | 1° een overzicht van de geplande activiteiten; |
2° un exposé par activité; | 2° een toelichting per activiteit; |
3° un plan de financement. | 3° een financieringsplan. |
Un modèle du schéma standard est disponible auprès de la division compétente. | Een model van standaardschema is beschikbaar bij de bevoegde afdeling. |
Le Ministre peut déterminer la forme et le contenu de la demande de | De minister kan de vorm van de projectaanvraag nader bepalen. |
projet. Art. 17.La division compétente évalue en temps voulu les projets |
Art. 17.De bevoegde afdeling beoordeelt de tijdig ingediende |
introduits suivant une procédure déterminée au préalable. | projecten volgens een vooraf bepaalde procedure. |
Les projets sont évalués sur la base des éléments suivants : | De projecten worden op basis van de volgende elementen beoordeeld : |
1° la conformité avec les dispositions reprises dans l'appel; | 1° de conformiteit met de in de oproep opgenomen bepalingen; |
2° la qualité du contenu du plan d'action proposé; | 2° de inhoudelijke kwaliteit van het voorgestelde project; |
3° la faisabilité et l'efficacité quant aux résultats; | 3° de haalbaarheid en resultaatgerichtheid; |
4° le caractère innovateur; | 4° het vernieuwend karakter; |
5° le coût du projet; 6° la coopération avec d'autres centres généraux ou avec d'autres centres. Le Ministre peut préciser par appel les critères d'évaluation des projets. Art. 18.La division compétente dresse une liste de projets contenant toutes les demandes de projets recevables classées suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une motivation succincte est donnée sur la base des critères d'évaluation. Le Ministre prend une décision sur les projets à sélectionner. La division compétente notifie aux centres l'approbation du projet, après imputation de la subvention approuvée à charge du budget. Art. 19.Le centre est tenu d'exécuter le projet introduit. D'éventuelles modifications ne sont possibles qu'après approbation du Ministre. |
5° de kostprijs van het project; 6° de samenwerking met andere algemene centra of met andere centra. De minister kan de beoordelingscriteria van de projecten per oproep nader preciseren. Art. 18.De bevoegde afdeling stelt een projectenlijst op met alle ontvankelijke projectaanvragen, gerangschikt volgens rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de beoordelingscriteria. De minister neemt een beslissing over de te selecteren projecten. De bevoegde entiteit brengt de centra, na de aanrekening van de goedgekeurde subsidie ten laste van de begroting, op de hoogte van de goedkeuring van het project. Art. 19.Het centrum is ertoe gehouden het ingediende project uit te voeren. Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk na de goedkeuring ervan door de minister. |
Art. 20.A l'issue du projet, un rapport final est établi. Le rapport |
Art. 20.Na afloop van het project wordt een eindrapport opgemaakt. |
final est établi à l'aide d'un schéma standard comprenant au moins les | Het eindrapport wordt opgesteld aan de hand van een standaardschema |
éléments suivants : | dat de volgende elementen bevat : |
1° un aperçu des réalisations du projet; | 1° een overzicht van de projectrealisaties; |
2° une réflexion sur le déroulement et les résultats atteints du | 2° een reflectie over het verloop en de bereikte resultaten van het |
projet; | project; |
3° une évaluation de la valeur éducative agricole ou la valeur du | 3° een evaluatie van de landbouweducatieve of visievormende waarde van |
caractère constitutif d'une vision; | het project; |
4° un décompte financier. | 4° een financiële afrekening. |
Un modèle du schéma standard est disponible auprès de la division compétente. | Een model van standaardschema is beschikbaar bij de bevoegde afdeling. |
Les documents justificatifs nécessaires sont joints au rapport final. | Bij het eindrapport worden de nodige bewijsstukken gevoegd. |
Le décompte financier comporte au moins les éléments suivants : | De financiële afrekening omvat de volgende elementen : |
1° une créance; | 1° een schuldvordering; |
2° un état de décompte des frais du projet accompagné des documents | 2° een afrekeningsstaat van de kosten van het project met de nodige |
justificatifs nécessaires. | bewijsstukken. |
Un modèle du décompte financier est disponible auprès de la division | Een model van financiële eindafrekening is beschikbaar bij de bevoegde |
compétente. | afdeling. |
La division compétente peut demander tous les explications et | De bevoegde afdeling kan alle nodige verduidelijkingen of aanvullingen |
compléments relatifs au rapport annuel. | vragen over het jaarrapport. |
Art. 21.La subvention accordée est payée comme suit : |
Art. 21.De toegekende subsidie wordt als volgt uitbetaald : |
1° une première tranche de 60 % au démarrage du projet approuvé; | 1° een eerste schijf van 60 % bij de start van het goedgekeurde project; |
2° le solde plafonné à 40 % à l'acceptation et l'approbation du | 2° het saldo van maximaal 40 % bij de aanvaarding en goedkeuring van |
rapport final, du décompte financier et d'autres pièces justificatives | het eindrapport, de financiële afrekening en andere bewijsstukken van |
du projet par la division compétente. | het project door de bevoegde afdeling. |
La subvention est payée au compte des centres. | De subsidie wordt uitbetaald op de rekening van de centra. |
Section IV. - Contrôle | Afdeling IV. - Controle |
Art. 22.Le contrôle du respect des conditions est exercé par les |
Art. 22.De controle op de aanwending van de subsidie wordt |
membres du personnel de la division compétente. | uitgeoefend door de personeelsleden van de bevoegde afdeling. |
Les membres du personnel de la division compétente peuvent, dans | De personeelsleden van de bevoegde afdeling kunnen bij de uitoefening |
l'exercice de leur mission de contrôle, procéder à tout examen tant | van hun controleopdracht elk onderzoek en elke zowel administratieve |
administratif que du contenu et recueillir tout renseignement qu'ils | als inhoudelijke controle ter plaatse instellen, alsmede alle |
inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te | |
jugent utile à la vérification du respect effectif des dispositions | vergewissen dat de reglementaire bepalingen werkelijk werden |
réglementaires. | nageleefd. |
Si l'exercice du contrôle est empêché, la subvention est refusée ou | Als de uitoefening van de controle wordt verhinderd, wordt |
réclamée conformément aux articles 55 à 58 inclus des lois coordonnées | overeenkomstig artikelen 55 tot en met 58 van de gecoördineerde wetten |
sur la Comptabilité de l'Etat. | op de Rijkscomptabiliteit de subsidie geweigerd of teruggevorderd. |
Art. 23.Aux fins du contrôle, les centres et les centres généraux |
Art. 23.Om de controle mogelijk te maken zorgen de centra en de |
veillent à ce que : | algemene centra ervoor dat : |
1° une comptabilité et une administration distinctes relatives à | 1° een aparte boekhouding en administratie met betrekking tot de |
l'éducation agricole soient tenues; | landbouweducatie wordt gevoerd; |
2° les dispositions nécessaires soient prises pour permettre le | 2° de nodige schikkingen getroffen worden om controle en toezicht op |
contrôle et la surveillance des activités. | de uitvoering van de activiteiten mogelijk te maken; |
Art. 24.S'il ressort des contrôles que les conditions auxquelles la |
Art. 24.Als uit de controles blijkt dat de voorwaarden waaronder de |
subvention a été accordée, n'ont pas été respectées ou que la | subsidie werd verleend, niet werden nageleefd of dat de subsidie niet |
subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été | werd aangewend voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend, is het |
accordée, le centre général ou le centre est tenu, conformément aux | algemeen centrum of het centrum overeenkomstig artikel 55 tot en met |
articles 55 à 58 inclus des lois coordonnées, de rembourser la | 58 van de gecoördineerde wetten gehouden tot terugbetaling van de |
subvention, et si le centre général ou le centre reste en demeure, il | subsidie, alsook als het algemeen centrum of het centrum in gebreke |
est tenu d'introduire les documents, visés aux articles 13 et 20. Le | blijven de stukken, vermeld in artikel 13 en 20, in te dienen. Het |
centre général ou le centre rembourse la subvention dans le mois | algemeen centrum of het centrum betaalt de subsidie terug binnen een |
suivant la demande à ce sujet de la division compétente. | maand nadat de bevoegde afdeling daarom heeft verzocht. |
Section V. - Mentions obligatoires | Afdeling V. - Verplichte vermeldingen |
Art. 25.Lors de l'exécution de chaque activité du projet approuvé ou |
Art. 25.Bij de uitvoering van elke activiteit van het goedgekeurde |
project of van het goedgekeurde actieplan wordt de volgende tekst | |
du plan d'action approuvé, le texte suivant est mentionné : "Ce projet | vermeld : "Dit project wordt gefinancierd door het Departement |
est financé par le Département de l'Agriculture et de la Pêche de | Landbouw en Visserij van de Vlaamse overheid." |
l'autorité flamande." | Op elke publicatie of tekst over een activiteit van het goedgekeurde |
Le logo de l'Autorité flamande est apposé sur chaque publication ou | actieplan of het goedgekeurde project wordt het logo van de Vlaamse |
texte d'une activité du plan d'action approuvé. | overheid aangebracht. |
CHAPITRE IV. - Dispositions d'exécution | HOOFSTUK IV. - Uitvoeringsbepalingen |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif à |
Art. 26.Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 |
l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des | betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het |
activités d'éducation agricole est abrogé. | subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten wordt opgeheven. |
Art. 27.En dérogation à l'article 26, l'arrêté du Gouvernement |
Art. 27.In afwijking van artikel 26 blijft het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 juillet 2004 relatif à l'agrément de centres d'éducation | Regering van 14 juli 2004 betreffende het erkennen van centra voor |
agricole et au subventionnement des activités d'éducation agricole, | landbouweducatie en het subsidiëren van landbouweducatieve |
continue à s'appliquer aux plans d'action 2008. | activiteiten van toepassing op de actieplannen 2008. |
En dérogation à l'article 9, paragraphe 1er, la délégation de déroger | In afwijking van artikel 9, paragraaf 1, wordt aan de bevoegde |
au délai fixé en vue de l'introduction des plans d'action pour l'année | minister de delegatie verleend om af te wijken van de gestelde termijn |
2009 est accordée au Ministre. | voor het indienen van de actieplannen voor het kalenderjaar 2009. |
Art. 28.L'agrément comme centre d'éducation agricole en application |
Art. 28.De erkenning als centrum voor landbouweducatie met toepassing |
de l'arrêté, visé à l'article 26, est automatiquement converti en un | van het besluit, vermeld in artikel 26, wordt automatisch omgezet in |
agreement comme centre tel que visé au présent arrêté. | een erkenning als centrum als vermeld in dit besluit. |
Art. 29.Le Ministre flamand ayant la Politique agricole et la Pêche |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 octobre 2008. | Brussel, 10 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | Institutionele Hervormingen, |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |