← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son personnel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation | 10 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" | organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse |
(Société publique des Déchets de la Région flamande) et règlement | Gewest en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van |
spécifique du statut de son personnel | het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, §§ 2 à 4, inséré par le décret du | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, §§ 2 tot 4, |
7 juillet 1998; | gewijzigd bij decreet van 7 juli 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
modifié jusqu'à ce jour; | openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis du Conseil de Direction, rendu le 25 octobre 2001; | Gelet op het advies van de directieraad, gegeven op 25 oktober 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 mai 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, gegeven op 28 mei 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor |
le 27 juin 2002; | Ambtenarenzaken, gegeven op 27 juni 2002; |
Vu le protocole no 201 618 du 7 juillet 2003 du Comité sectoriel XVIII | Gelet op het protocol nr 201.618 van 7 juli 2003 van het Sectorcomité |
- Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaamse Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 juin 2003, sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 13 juni 2003 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat ; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2003, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 augustus |
l'article 84, § 3, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées sur le | 2003, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1o, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES | DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN |
TITRE 1er. - Champ d'application | TITEL 1. - Toepassingsgebied |
Article I 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du | Artikel I 1 . Onverminderd de bepalingen van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de |
rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare | |
certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable | instellingen, is dit besluit van toepassing op het personeel van de |
au personnel de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest". | Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest. |
TITRE 2. - Dispositions générales | TITEL 2. - Algemene bepalingen |
Art. I 2. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté de base OPF, on | Art. I 2. Onverminderd de bepalingen van het stambesluit VOI wordt |
entend, pour l'application du présent arrêté, par : | voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1. l'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 1. het stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 |
2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics | juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel |
flamands; | van sommige Vlaamse openbare instellingen, zoals gewijzigd; |
2. l'organisme : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | 2. de instelling : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Vlaamse Gewest"; | Vlaamse Gewest; |
Art. I. 3. Sans préjudice de l'article I.3, § 2, de l'arrêté de base | Art. I. 3. Onverminderd artikel I.3 § 2 van het stambesluit VOI kan de |
OPF, le fonctionnaire dirigeant peut déléguer les compétences qui lui | leidend ambtenaar de bevoegdheden die hem worden toegewezen op |
sont attribuées d'une manière individuelle au fonctionnaire dirigeant | individuele wijze delegeren aan de adjunct-leidend ambtenaar, aan |
adjoint, aux chefs de division ou à des membres du personnel | afdelingshoofden of aan individuele personeelsleden. De |
individuels. Le fonctionnaire dirigeant adjoint et les chefs de | adjunct-leidend ambtenaar en de afdelingshoofden kunnen op hun beurt |
division peuvent sous-déléguer les compétences qui leur sont déléguées | de hen gedelegeerde of de hen in dit besluit toegewezen bevoegdheden |
ou qui leur sont attribuées par le présent arrêté aux membres du | delegeren aan de onder hun gezag staande personeelsleden. |
personnel placés sous leur autorité. | |
Art. I 4. Toute modification du ou addition au présent arrêté est | Art. I 4. Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt |
soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. | onderworpen aan het voorafgaand advies van de directieraad van de |
L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à | instelling. Het advies moet worden gegeven binnen de 30 kalenderdagen |
moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à | nadat er om verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die |
15 jours calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | niet korter mag zijn dan 15 kalenderdagen. Deze termijnen worden |
opgeschort in de maand augustus. Indien het advies niet binnen deze | |
Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être négligée. | termijn is gegeven, mag aan het adviesvereiste worden voorbijgegaan. |
PARTIE II. - ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME | DEEL II. - ORGANISATIE EN WERKING VAN DE INSTELLING |
TITRE 1er. - Le conseil de direction | TITEL 1. - De directieraad |
Art. II 1. Sans préjudice de ses compétences découlant de l'arrêté de | Art. II 1 . Onverminderd zijn bevoegdheid voortvloeiend uit het |
base OPF, le conseil de direction délibère sur : | stambesluit VOI, beraadslaagt de directieraad over : |
1. les propositions de gestion et les problèmes relatifs à l'exécution | 1. Beleidsvoorstellen en problemen inzake beleidsuitvoering; |
de la politique; 2. les conflits de compétence relatifs à la gestion au sein de | 2. Bevoegdheidsgeschillen aangaande het bestuur binnen de instelling. |
l'organisme. Le conseil de direction peut en tout temps, d'initiative ou à la | De directieraad kan op eigen initiatief of op verzoek van een lid, ten |
demande d'un membre, inviter des experts en vue d'une explication | allen tijde, deskundigen uitnodigen met het oog op een technische of |
technique ou de fond lors de la discussion d'un problème spécifique. | inhoudelijke toelichting bij de bespreking van een specifiek probleem. |
Art. II 2. Le président du conseil de direction désigne un | Art. II 2. De voorzitter van de directieraad wijst een ambtenaar van |
fonctionnaire de niveau A qui assurera la fonction de secrétaire. Le | niveau A aan die de functie van secretaris uitoefent. De secretaris is |
secrétaire n'a pas de voix délibérative. | niet stemgerechtigd. |
TITRE 2. - Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant | TITEL 2. - De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar |
adjoint Art. II 3. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant | Art. II 3. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar |
adjoint disposent d'un secrétariat. | beschikken over een secretariaat. |
Art. II 4. § 1. Le fonctionnaire dirigeant répond de l'organisation et | Art. II 4. § 1. De leidend ambtenaar is verantwoordelijk voor de |
de la direction de l'organisme. Il coordonne les travaux et est chargé | organisatie en het bestuur van de instelling. Hij coördineert de |
du contrôle de son fonctionnement. A ce propos, toutes les compétences | werkzaamheden en is belast met het toezicht op de werking ervan. |
d'ordre interne et de gestion journalière, y compris la représentation | Daartoe worden hem alle bevoegdheden van interne orde en dagelijks |
de l'organisme dans tous les actes judiciaires et extrajudiciaires, et | bestuur, met inbegrip van de vertegenwoordiging van de instelling in |
excepté les actes énumérés au paragraphe 2, lui sont déléguées. | en buiten recht, en met uitzondering van de in paragraaf 2 opgesomde |
handelingen, gedelegeerd. | |
§ 2. Les actes suivants doivent être soumis à l'approbation ou la | § 2. Volgende handelingen moeten aan de Vlaamse minister, ter |
signature préalable du Ministre flamand : | voorafgaandelijke goedkeuring of ondertekening worden voorgelegd : |
1o toute correspondance avec les ministres ou secrétaires d'Etat et | 1o alle briefwisseling met federale ministers of staatssecretarissen |
avec les ministres des gouvernements communautaires ou régionaux; | en met ministers van gemeenschaps- of gewestregeringen |
2o les missions du fonctionnaire dirigeant de plus de 3 jours à | 2o zendingsopdrachten van de leidend ambtenaar van méér dan 3 dagen |
l'étranger. | naar het buitenland. |
Art. II 5. Dans les limites de ses attributions, le fonctionnaire | Art. II 5. De adjunct-leidend ambtenaar is, binnen zijn bevoegdheden, |
dirigeant adjoint est coresponsable pour la direction de l'organisme. | mede verantwoordelijk voor het bestuur van de instelling. |
Il fait périodiquement rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi | Hij rapporteert periodiek aan de leidend ambtenaar over het gebruik |
des pouvoirs qui lui ont été délégués. | van de aan hem gedelegeerde bevoegdheden. |
Art. II 6. Le fonctionnaire dirigeant est compétent, dans le cadre du | Art. II 6 . De leidend ambtenaar is bevoegd om, in het kader van de |
fonctionnement général de l'organisme, pour approuver les cahiers des | algemene werking van de instelling, bestekken voor werken, leveringen |
charges de travaux, fournitures ou services ou les documents qui les | of diensten of de bescheiden die ze vervangen goed te keuren, de wijze |
remplacent, choisir le mode d'adjudication des marchés de travaux, de | te kiezen waarop de opdrachten worden gegund, opdrachten voor de |
fournitures ou de services, procéder à l'adjudication de travaux, de | aanneming van werken, leveringen of diensten te gunnen en in te staan |
fournitures ou de services et répondre de leur exécution. Cette | voor de uitvoering ervan. Deze machtiging geldt slechts binnen de |
autorisation ne vaut que dans les limites des crédits ouverts et des | perken van de geopende kredieten en van de volgende ramingen of |
estimations ou montants suivants : | bedragen : |
1o 250 000 euros maximum en cas d'une adjudication publique ou d'un | 1o maximum 250.000 euro in geval van een openbare aanbesteding of een |
appel d'offres général; | algemene offerteaanvraag; |
2o 125 000 euros maximum en cas d'une adjudication restreinte ou d'un | 2o maximum 125.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding of een |
appel d'offres restreint; | beperkte offerteaanvraag; |
3o 31 000 euros maximum en cas d'un marché de gré à gré. | 3o maximum 31.000 euro in geval van een onderhandse opdracht. |
En outre, il répond de l'exécution simple des marchés de travaux, de | Hij staat bovendien in voor de eenvoudige uitvoering van de opdrachten |
fournitures ou de services faisant l'objet d'une adjudication par le | voor de aanneming van werken, leveringen of diensten die in het kader |
Gouvernement flamand ou le membre compétent dans le cadre du | van het functioneren van de instelling werden gegund door de Vlaamse |
fonctionnement de l'organisme. Par 'exécution simple', il faut | regering of het bevoegde lid ervan. Onder eenvoudige uitvoering dient |
entendre le fait de prendre toute mesure et décision visant à réaliser | te worden verstaan het treffen van alle maatregelen en beslissingen |
le marché dans les limites de l'adjudication, à l'exception des | met het oog op de verwezenlijking van de opdracht binnen de perken van |
mesures et décisions qui exigent une appréciation de l'autorité qui | de aanneming, met uitzondering van de maatregelen en beslissingen die |
procède à l'adjudication. | een beoordeling vanwege de gunnende overheid vereisen. |
En outre, il est compétent : | Hij is tevens bevoegd om : |
1o en ce qui concerne les marchés visés à l'alinéa premier : | 1o met betrekking tot de in het eerste lid vermelde opdrachten : |
a) pour accorder des dérogations motivées aux dispositions et | a) gemotiveerde afwijkingen toe te staan op de essentiële bepalingen |
conditions essentielles, conformément à l'article 8 de l'arrêté royal | en voorwaarden, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit |
du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des | van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels |
marchés publics et des concessions de travaux publics; | van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; |
b) pour procéder à des remises d'amendes; | b) boeten kwijt te schelden; |
2o en ce qui concerne les marchés visés aux alinéas 1 et 2 : | 2o met betrekking tot de in het eerste en het tweede lid vermelde |
a) pour approuver des révisions de prix résultant des marchés en | opdrachten : a) prijsherzieningen, voortvloeiend uit de betrokken overeenkomsten, |
cause, sans limitation de montant; | goed te keuren zonder beperking van bedrag; |
b) pour approuver des décomptes autres que les révisions précitées, | b) verrekeningen, andere dan voormelde herzieningen, goed te keuren in |
dans la mesure où les dépenses supplémentaires qui en résultent ne | zover hieruit geen bijkomende uitgaven van meer dan 25 % voortvloeien |
sont pas supérieures à 25 % et à 31 000 euros; | en ze 31.000 euro niet overschrijden; |
3o pour approuver des dépenses pour le fonctionnement de l'organisme, | 3o uitgaven voor het functioneren van de instelling goed te keuren, |
die buiten de toepassing vallen van de wetgeving op de | |
en dehors de l'application de la législation sur les marchés publics : | overheidsopdrachten : onbeperkt voor portkosten, telefoonrekeningen en |
sans limitation pour les frais de port, les notes de téléphone et la | voor de levering van water, gas en elektriciteit, en voor uitgaven die |
fourniture d'eau, de gaz et d'électricité, ainsi que des dépenses | voortvloeien uit vonnissen en arresten; beperkt tot een bedrag van |
résultant de jugements ou d'arrêts; limitées à un montant de 25.000 | maximum 25.000 euro per beslissing in andere gevallen. Deze |
euros au maximum par décision dans les autres cas. Cette compétence ne | bevoegdheid geldt niet voor uitgaven die voortvloeien uit dadingen of |
schulderkenningen. | |
vaut pas pour les dépenses résultant de transactions ou de | De in de vorige leden vermelde bedragen zijn exclusief de belasting |
reconnaissances de dettes. | over de toegevoegde waarde. |
Les montants repris aux alinéas précédents s'entendent hors taxe sur | |
la valeur ajoutée. | |
TITRE 3. - Le chef de division | TITEL 3. - Het afdelingshoofd |
Art. II 7. Le chef de division fait périodiquement rapport au | Art. II 7 . Het afdelingshoofd rapporteert periodiek aan de leidend |
fonctionnaire dirigeant sur l'emploi des pouvoirs qui lui ont été délégués. | ambtenaar over het gebruik van de aan hem gedelegeerde bevoegdheden. |
PARTIE VIII. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE | DEEL VIII. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN |
TITRE 1er. - Le cadre du personnel et la hiérarchie des grades | TITEL 1. - De personeelsformatie en de hiërarchie van de graden |
Art. VIII 1. Pour l'exécution de l'article VIII 7, deuxième alinéa, de | Art. VIII 1 . Ter uitvoering van artikel VIII 7, 2de lid van het |
l'arrêté de base OPF, les grades spécifiques à l'organisme dont les | stambesluit VOI worden in bijlage 1 bij onderhavig besluit de |
fonctionnaires de l'organisme peuvent être titulaire, sont repris en | instellingsspecifieke graden opgenomen, verdeeld over de rangen en de |
annexe 1re au présent arrêté, répartis entre les différents rangs et | niveaus, waarvan de ambtenaren van de instelling titularis kunnen |
niveaux. | zijn. |
TITRE 2. - Dispositions particulières relatives à la carrière | TITEL 2. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de administratieve |
administrative | loopbaan |
Art. VIII 2. En exécution de l'article VIII 83, deuxième alinéa de | Art. VIII 2. Ter uitvoering van artikel VIII 83, tweede lid van het |
l'arrêté de base OPF, il est stipulé à l'annexe 2 au présent arrêté | stambesluit VOI wordt in bijlage 2 bij onderhavig besluit voor de |
pour les grades spécifiques à l'organisme, de quelle manière ils sont | instellingsspecifieke graden vastgesteld op welke wijze zij worden |
conférés, avec mention éventuelle des conditions complémentaires et | begeven met de eventuele aanduiding van de aanvullende en bijzondere |
particulières pour ce qui est de la qualification professionnelle, | voorwaarden inzake de beroepskwalificatie alsmede voor elke |
ainsi que, pour chaque grade de promotion, la liste des grades y donnant accès. | bevorderingsgraad de lijst van graden die er toegang toe verlenen. |
TITRE 3. - Dispositions transitoires | TITEL 3. - Overgangsbepalingen |
Art. VIII 3. Le fonctionnaire ayant obtenu, pour un concours de | Art. VIII 3 . De ambtenaar die wat betreft vergelijkende examens voor |
passage au niveau supérieur organisé après le 1er janvier 1995, des | de overgang naar een hoger niveau, gestart na 1 januari 1995 |
dispenses pour une ou plusieurs épreuves ou matières, conserve ces | vrijstellingen behaalde voor één of meer examengedeelten of vakken |
dispenses conformément aux dispositions du statut qui, à ce moment-là, | behoudt deze vrijstellingen overeenkomstig de bepalingen van de |
s'appliquait à lui. | rechtspositieregeling die op dat ogenblik op hem van toepassing was. |
Art. VIII 4. § 1er. Les programmeurs de 2e classe qui, au 1er janvier | Art. VIII 4 . § 1. De programmeurs 2de klasse die op 1 januari 1995 in |
1995, étaient en fonction dans l'organisme et, dès lors, nommés dans | dienst waren bij de instelling en ambtshalve benoemd zijn in de graad |
le grade de technicien, peuvent être nommés dans le grade de | van technicus kunnen mits zij slagen voor een bijzonder vergelijkend |
programmeur s'ils réussissent un concours spécial d'accession au | overgangsexamen, waaraan zij tweemaal mogen deelnemen, benoemd worden |
niveau supérieur, auquel ils peuvent participer deux fois. | in de graad van programmeur. |
§ 2. Le concours spécial d'accession au niveau supérieur visé à | § 2. Het bijzonder vergelijkend overgangsexamen bedoeld in artikel |
l'article VIII 18 consiste en deux épreuves, c'est-à-dire une épreuve générale et une épreuve particulière. Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve générale sont admis à l'épreuve particulière. L'épreuve générale consiste en la synthèse et un commentaire d'un texte, ou en la rédaction d'un rapport sur une question se rapportant à la fonction. L'épreuve particulière a pour objet de mesurer : soit la formation générale des candidats, soit leurs connaissances relatives à certaines matières, soit les aptitudes requises pour exercer la fonction, soit plusieurs de ces éléments à la fois. | VIII, 18 bestaat uit twee examengedeelten, namelijk een algemeen examen en een bijzonder examen. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor het algemene gedeelte worden tot het bijzondere gedeelte toegelaten. Het algemene gedeelte bestaat uit het samenvatten en commentariëren van een tekst, of uit het opstellen van een verslag over een aangelegenheid die verband houdt met de functie. Het bijzondere gedeelte heeft tot doel te toetsen : hetzij de algemene vorming van de kandidaat, hetzij zijn kennis van bepaalde vakken, hetzij de vaardigheden vereist voor het uitoefenen van de functie, hetzij verschillende van deze elementen samen. |
Art. VIII 5. Les fonctionnaires possédant l'ancien grade de directeur | Art. VIII 5. De ambtenaren met de vroegere graad van bestuursdirecteur |
administratif et d'inspecteur général peuvent continuer à porter le | en inspecteur-generaal mogen de titel bestuursdirecteur of |
titre de directeur administratif ou d'inspecteur général. | inspecteur-generaal blijven dragen. |
Art. VIII 6. L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de l'organisme | Art. VIII 6 De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling |
à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une | verworven heeft op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, |
disposition réglementaire qui lui était applicable, reste maintenue. | krachtens een reglementaire bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. |
PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE Ier. - La fixation des échelles de traitement | TITEL I. - Vaststelling van de salarisschalen |
Art. XIII 1. En complément à la disposition de l'article XIII 32 de | Art. XIII 1 . Aanvullend op de bepaling van art. XIII 32 van het |
l'arrêté de base OPF, les échelles de traitement correspondant aux | stambesluit VOI worden aan de volgende graden de salarisschalen |
codes alphanumériques mentionnés en regard sont accordées aux grades suivants : | verbonden die overeenkomen met de ernaast vermelde lettercijfercodes : |
1o personnel général | 1o algemeen personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
TITRE 2. - Allocations | TITEL 2. - Toelagen |
CHAPITRE Ier. - Allocations octroyées à des catégories spécifiques du | HOOFDSTUK I. - Toelagen aan specifieke categorieën van personeel |
personnel Art. XIII 2. § 1er. Il peut être exigé des fonctionnaires de | Art. XIII 2. § 1. Van de toezichthoudende ambtenaren aangesteld in |
surveillance désignés en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand | uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december |
du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la | 1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming |
prévention et à la gestion des déchets, chargés de la surveillance et | en beheer, belast met het toezicht en de controle voortvloeiend uit |
du contrôle résultant du décret du 2 juillet 1981 relatif à la | het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer |
prévention et à la gestion des déchets, et/ou désignés en exécution du | van afvalstoffen, en/of aangesteld in uitvoering van het decreet van |
décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol, chargés | 22 februari 1995 betreffende de bodemsanering, belast met het toezicht |
de la surveillance et du contrôle résultant dudit décret : | en de controle voortvloeiend uit dit decreet, kan geëist worden dat |
1o d'être disponible en permanence pour effectuer des contrôles | zij : 1o permanent beschikbaar zijn voor het uitvoeren van opgevorderde |
réclamés ou pour donner suite aux appels urgents; | controles of voor het geven van gevolg aan dringende oproepen; |
2o d'effectuer les contrôles prévus en dehors des heures de service | 2o de geplande controles buiten de normale diensturen uitvoeren die |
normales, ce qui peut impliquer du travail de nuit ou des prestations | |
à effectuer un samedi, un dimanche ou un jour férier, tel que prévu à | ook kunnen bestaan uit nachtwerk of uit werk op een zaterdag, een |
l'article XI 12 de l'arrêté de base OPF. | zondag of een feestdag, zoals bepaald overeenkomstig art. XI 12 van |
het stambesluit VOI. | |
§ 2. Tout fonctionnaire de surveillance de niveau B, C et A jusqu'au | § 2. Iedere toezichthoudende ambtenaar van niveau B, C en A tot en met |
rang A1 inclus peut ainsi être obligé de participer, par trimestre, à | de rang A1 kan er aldus toe gehouden zijn per kwartaal deel te nemen |
au moins 21 contrôles exigés et/ou prévus en dehors des heures de | aan minimum 21 opgevorderde en/of geplande controles buiten de normale |
service normales, étalés comme suit : | diensturen en als volgt verdeeld : |
6 contrôles entre 00.00 heures et 08.00 heures; | 6 controles tussen 00.00 uur en 08.00 uur; |
12 contrôles entre 17.00 heures et 01.00 heures; | 12 controles tussen 17.00 uur en 01.00 uur; |
3 contrôles les samedis, dimanches ou jours fériers. | 3 controles op zaterdagen, zondagen of feestdagen. |
Les fonctionnaires de surveillance du rang A2 travaillant comme | De toezichthoudende ambtenaren van rang A2 die als begeleider en |
accompagnateur et coordinateur dans un système de disponibilité | coördinator werken in een systeem van permanente beschikbaarheid |
permanente doivent participer, par trimestre, à au moins 7 contrôles | moeten per kwartaal deelnemen aan minimum 7 opgevorderde en/of |
exigés et/ou prévus en dehors des heures de service normales, étalés | geplande controles buiten de normale diensturen en als volgt verdeeld |
comme suit : | : |
2 contrôles entre 00.00 heures et 08.00 heures; | 2 controles tussen 00.00 uur en 08.00 uur; |
4 contrôles entre 17.00 heures et 01.00 heure; | 4 controles tussen 17.00 uur en 01.00 uur; |
1 contrôle les samedis, dimanches ou jours fériers. | 1 controle op zaterdagen, zondagen en feestdagen. |
§ 3. Les fonctionnaires de surveillance précités reçoivent pour les | § 3. De hiervoor vermelde toezichthoudende ambtenaren ontvangen voor |
missions visées au § 2 une allocation particulière. | de in § 2 bedoelde opdrachten een buitengewone toelage. |
L'allocation s'élève à 431,76 euros (100 %) par mois pour les | De toelage bedraagt 431,76 euro (100 %) per maand voor de |
fonctionnaires de surveillance de niveau B, de niveau C et de niveau A | toezichthoudende ambtenaren van niveau B, van niveau C en van niveau A |
jusqu'au rang A1 inclus et 215,87 euros (100 %) par mois pour les | tot en met de rang A1 en 215,87 euro (100 %) per maand voor de |
fonctionnaires de surveillance du rang A2. L'allocation est payée | toezichthoudende ambtenaren van rang A2. Ze worden maandelijks |
mensuellement, simultanément avec le traitement. | tegelijkertijd met het salaris uitgekeerd. |
Le relevé des prestations effectuées est soumis par trimestre et | De staat met vermelding van de verrichte prestaties wordt per kwartaal |
contrôlé par le supérieur hiérarchique compétent. | voorgelegd en gecontroleerd door de bevoegde hiërarchische meerdere. |
§ 4. Si le nombre de missions de contrôle exigées, telles que visées | § 4. Ingeval het aantal vereiste controleopdrachten, zoals vermeld in |
au § 2, n'est pas atteint à cause du congé annuel de vacances, pour | § 2 niet wordt bereikt wegens jaarlijkse vakantie, voor zover die een |
autant qu'il s'agisse d'une période ininterrompue d'au moins 2 | aaneengesloten periode van minstens 2 weken omvat, ziekte, gewettigde |
semaines, ou à cause d'une maladie, d'une absence justifiée ou de | afwezigheid of verminderde prestaties, wordt de toelage voor de |
prestations réduites, l'allocation due pour la période concernée est | betrokken periode pro rata van de prestaties uitbetaald. |
payée au prorata des prestations. | |
Dans tous les autres cas où le nombre de missions de contrôle exigées | In alle andere gevallen dat het aantal vereiste controleopdrachten |
telles que visées au § 2 n'est pas atteint, le déficit doit être | zoals gesteld in § 2 niet wordt bereikt, dient het tekort |
compensé au cours du trimestre suivant. | gecompenseerd te worden in het volgende kwartaal. |
Si le nombre de missions de contrôle exigées, telles que visées au § | Indien het aantal vereiste controleopdrachten zoals gesteld in § 2 om |
2, n'est pas atteint pour des motifs autres que ceux cités aux points | andere redenen dan vermeld onder 1o en 2o niet wordt bereikt, wordt de |
1o et 2o, l'allocation de la période concernée est soit imputée sur | toelage van het betrokken kwartaal in mindering gebracht op de toelage |
l'allocation des trimestres suivants, soit répétée. | van de volgende kwartalen of teruggevorderd. |
§ 5. Cette allocation ne peut être cumulée avec d'autres allocations | § 5. Deze toelage is niet samen te voegen met andere toelagen voor |
pour l'accomplissement d'heures supplémentaires et pour les | overuren en zaterdag-, zondags- en nachtwerk en/of met toelagen voor |
prestations effectuées la nuit, le samedi et le dimanche et/ou avec | gevaarlijk, ongezond en hinderlijk werk, waarop sommige van deze |
les allocations pour travail dangereux, insalubre et incommodant, | personeelsleden aanspraak zouden kunnen maken. |
auxquelles certains de ces membres du personnel pourraient prétendre. | |
§ 6. Cette allocation suit l'évolution de l'indice de santé, | § 6. Deze toelage volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, |
conformément aux dispositions de l'article XIII 22 de l'arrêté de base | overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit |
OPF. | VOI |
CHAPITRE II. - Allocation pour travail dangereux, insalubre ou incommodant | HOOFDSTUK II. - Toelage voor gevaarlijk-, ongezond- of hinderlijk werk |
Art. XIII 3. La liste des travaux considérés comme dangereux, | Art. XIII 3. De lijst van werken die als gevaarlijk, ongezond of |
insalubres et incommodants figure à l'annexe 3 au présent arrêté. | hinderlijk worden beschouwd wordt gevoegd in bijlage 3 bij dit besluit. |
TITRE 3. - Avantages sociaux - titres-repas | TITEL 3. - Sociale voordelen - maaltijdcheques |
Art. XIII 4. Des titres-repas peuvent être accordés aux membres du | Art. XIII 4. Aan de personeelsleden van de instelling kunnen in |
personnel de l'organisme, en exécution de la réglementation en la | uitvoering van de desbetreffende reglementering en inzonderheid deze |
matière et notamment de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
maaltijdcheques worden toegekend. | |
Cette réglementation ne peut être cumulée avec l'indemnité de repas | Deze regeling is niet cumuleerbaar met de maaltijdvergoeding bedoeld |
visée à l'article XIII 104novies de l'arrêté de base du 30 juin 2000. | in artikel XIII 104novies van het stambesluit van 30 juni 2000. |
TITRE 4. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL 4. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin du travail | de weg naar en van het werk. |
Art. XIII 5. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la | Art. XIII 5. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | ingeval van overlijden, toegekend ingevolge van een arbeidsongeval of |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | een ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 74.368,06 |
du personnel, plafonnée à 74 368,06 euros par an et par personne pour | euro per jaar en per persoon, voor de periode van 1 januari 1982 tot |
la période du 1er janvier 1982 au 31 décembre 1996 et plafonnée à 123 | 31 december 1996 en beperkt tot 123.946,76 euro per jaar en per |
946,76 euros par an et par personne à partir du 1er janvier 1997. | persoon, vanaf 1 januari 1997. |
TITRE 5. - Disposition transitoire | TITEL 5. - Overgangsbepaling |
Art. XIII 6 . Le fonctionnaire qui, au 30 septembre 2000, jouissait | Art. XIII 6 . De ambtenaar die op 30 september 2000 een |
d'une échelle de traitement transitoire, conserve celle-ci jusqu'à ce | overgangssalarisschaal genoot behoudt deze salarisschaal tot een |
qu'une échelle de traitement organique lui devienne plus avantageuse. | organieke salarisschaal hem voordeliger wordt. |
Au cas où le fonctionnaire visé au premier alinéa est promu en grade | In het geval dat de in het eerste lid bedoelde ambtenaar bevordert in |
ou à une échelle de traitement supérieure, l'article XIII 19, § 1er, | graad of in salarisschaal is artikel XIII 19 § 1 van het stambesluit |
de l'arrêté de base OPF est d'application. | VOI van toepassing. |
Art. XIII 7. L'informaticien en service au 31 mai 1995 et bénéficiant | Art. XIII 7. De informaticus in dienst op 31 mei 1995 die de |
de l'échelle transitoire A 131 ou A 132, obtient lors d'une promotion | overgangsschaal A 131 of A 132 geniet, bekomt bij bevordering in |
à une échelle de traitement supérieure les échelles transitoires A 125 | salarisschaal de overgangsschalen A 125 en A 126, respectievelijk A |
et A 126, respectivement A 127. | 127. |
PARTIE XV. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES, TRANSITOIRES ET FINALES GENERALES | DEEL XV. - ALGEMENE OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN |
TITRE 1er. - Disposition transitoire | TITEL 1. - Overgangsbepaling |
Art. XV.1 . A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et | Art. XV. 1 . Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot |
jusqu'au 31 décembre 2001, les montants exprimés en francs belges | 31 december 2001 gelden voor de artikelen van dit besluit vermeld in |
figurant dans la troisième colonne s'appliquent aux articles du | de eerste kolom de bedragen in Belgische frank die in de derde kolom |
présent arrêté mentionnés à la première colonne. | worden vermeld. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
TITRE 2. - Dispositions abrogatoires | TITEL 2. - Opheffingsbepalingen |
Art. XV 2 . L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 1999 | Art. XV 2 . Het besluit van de Vlaamse regering van 29 oktober 1999 |
portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | houdende organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Vlaamse Gewest" (Société publique des Déchets de la Région flamande) | Vlaamse Gewest en de regeling van de rechtspositie van het personeel, |
et statut du personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 1 februari 2002 |
du 1er février 2002, est abrogé pour ce qui concerne les parties | |
n'étant pas contraires à l'arrêté de base OPF, à partir du 1er octobre | wordt opgeheven wat betreft de delen die niet strijdig zijn met het |
2000, à l'exception de l'article VII 34, qui est abrogé à partir du 1er | stambesluit VOI, met ingang van 1 oktober 2000, uitgezonderd artikel |
juin 2001. | VII 34, dat wordt opgeheven met ingang van 1 juni 2001. |
TITRE 3. - Dispositions finales générales | TITEL 3. - Algemene slotbepalingen |
Art. XV 3 . Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000, à | Art. XV 3 . Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, behalve |
l'exception des parties, titres, chapitres ou articles mentionnés | de hierna vermelde delen, titels, hoofdstukken of artikelen die in |
ci-après, qui entrent en vigueur à la date mentionnée en regard : | werking treden op de ernaast vermelde datum : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. XV 4. Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses | Art. XV 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 octobre 2003. | Brussel, 10 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
REPARTITION DES EMPLOIS PAR RANG | INDELING VAN DE BETREKKINGEN PER RANG |
Niveau A | Niveau A |
Rang A1 : géologue | Rang A1 : geoloog |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij | van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Openbare |
voor het Vlaamse Gewest" (Société publique des Déchets de la Région | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de |
flamande) et règlement spécifique du statut de son personnel. | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 10 octobre 2003. | Brussel, 10 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Art. VIII 16. | Art. VIII 16 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant organisation de la "de Openbare Afvalstoffenmaatschappij | van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Openbare |
voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de |
personnel. | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 10 octobre 2003. | Brussel, 10 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Anexes 3 | Bijlage 3 |
LISTE DES TRAVAUX DANGEREUX, INSALUBRES OU INCOMMODANTS | LIJST VAN GEVAARLIJKE, ONGEZONDE OF HINDERLIJKE WERKEN |
1. travaux impliquant l'eau, la poussière, le feu, la boue ou la suie | 1. werk met of in water, in stof, vuur, slijk of roet met uitsluiting |
à l'exception des activités normales d'entretien des locaux et des | van de normale onderhoudsactiviteiten van lokalen, en |
activités de cuisine; | keukenactiviteiten; |
2. travaux le long de routes ouvertes à la circulation; | 2. werken langs voor het verkeer toegankelijke wegen; |
3. inspections ou visites d'entreprises impliquant l'accès aux | 3. inspecties of bedrijfsbezoeken die gepaard gaan met het betreden |
installations à risques; inspections des logements dans des conditions | van risicovolle installaties; woning- en bedrijfsinspecties in |
antihygiéniques; | onhygiënische omstandigheden; |
4. travaux impliquant l'usage de substances caustiques, toxiques, | 4. werk met bijtende, giftige, radioactieve of schadelijke stoffen, |
radioactives ou nocives, d'acides ou de gaz; | zuren of gassen; |
5. travaux effectués dans de l'air pollué; | 5. werk in vervuilde lucht; |
6. réparation ou nettoyage de fosses à purin, de conduites | 6. het herstellen of reinigen van aalputten, afvoerleidingen van |
d'évacuation de W.-C. ou d'urinoirs; | W.C.'s of waterplaatsen; |
7. travaux sur des échelles, des mâts ou des échafaudages ou à l'aide | |
d'un engin de levage à partir d'une hauteur de 2 mètres; | 7. werk op ladders, masten of stellingen of met de heflift vanaf 2 |
8. travaux impliquant l'usage de machines rotatives; | meter hoogte; 8. werk met sneldraaiende machines; |
9. travaux aux installations électriques sous tension; | 9. werk aan elektrische installaties die onder spanning staan; |
10. travaux aux installations de chauffage ou de combustion en service; | 10. werk aan in dienst zijnde verwarmings- of stookinstallaties; |
11. souder et brûler des pièces métalliques; | 11. het lassen van metalen stukken; |
12. travaux à l'aide du brise-béton, de la mèche à pierre, du marteau-perforateur; | 12. werk met de betonbreekhamer, de steenboor, de betonboorhamer; |
13. travaux ou mouvements sur des plates-formes ou rebords dépourvus | 13. werk of loopwerk op platformen of richels zonder leuningen; |
de garde-corps; | |
14. travaux d'isolation à l'aide de laine de verre non conditionnée; | 14. isolatiewerk met los glaswol; |
15. travaux effectués en présence de bruits d'au moins 160 décibels. | 15. werk in lawaai van minstens 160 decibel. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre | van 10 oktober 2003, houdende organisatie van de Openbare |
2003 portant organisation de la "de Openbare Afvalstoffenmaatschappij | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de |
voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son personnel. | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 10 octobre 2003. | Brussel, 10 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |