Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositieregeling van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation | 10 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » | organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
(Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) et | Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke regeling van de |
règlement spécifique du statut de son personnel | rechtspositieregeling van het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984, houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, §2, |
3, § 2, remplacé par le décret du 7 juillet 1998; | vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les | openbare instellingen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 5 octobre 2001, 14 | regering van 2 februari 2001, 5 oktober 2001, 14 december 2001, 8 |
décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002 et 19 juillet 2002; | maart 2002, 29 maart 2002 en 19 juli 2002; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van de Directieraad van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 26 novembre 1999; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding gegeven op 26 november 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | |
et de la Formation professionnelle), rendu le 14 octobre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 14 oktober 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 février 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 30 avril 2003; | ambtenarenzaken, gegeven op 30 april 2003; |
Vu le protocole n° 201 617 du Comité de secteur XVIII - Communauté | Gelet op protocol nr. 201.617 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse |
flamande - Région flamande; | Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 5 septembre 2003, sur | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 5 september 2003, |
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 september |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
TITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales | Besluit : TITEL I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie |
certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable | van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen is dit |
au personnel du Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | besluit van toepassing op het personeel van de Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding, à l'exception du personnel engagé dans les liens | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding met uitzondering van het bij |
d'un contrat de travail, chargé d'outplacement et d'accompagnement de | arbeidsovereenkomst tewerkgestelde personeel dat belast is met |
carrière, et de la mise à la disposition de travailleurs intérimaires | outplacement en loopbaanbegeleiding en met het ter beschikking stellen |
à des utilisateurs, et du personnel d'instruction. | van uitzendkrachten aan gebruikers en van het instructiepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Outre les dispositions générales énoncées à l'article I 2 de |
Art. 2.Naast de algemene bepalingen, vermeld in artikel I 2 van het |
l'arrêté de base des VOI, on entend, pour l'application du présent | stambesluit VOI, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan |
arrêté, par : | onder : |
1° l'arrêté de base des VOI : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | 1° stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni |
juin 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes | 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van |
publics flamands; | sommige Vlaamse openbare instellingen; |
2° organisme : le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° instelling : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding", en abrégé : VDAB; | Beroepsopleiding, afgekort als VDAB; |
3° administration centrale : les services centraux de l'organisme; | 3° centraal bestuur : de centrale diensten van de instelling; |
4° service sous-régional de l'emploi : centre local pour les clients | 4° subregionale tewerkstellingsdienst : lokaal klantencentrum of |
ou service extérieur régional de l'organisme; | regionale buitendienst van de instelling; |
5° conseil d'administration : le comité de gestion, l'organe de | 5° raad van bestuur : het beheerscomité, het bestuursorgaan van de |
direction du VDAB, tel qu'institué par le décret de création du 20 | VDAB, zoals ingesteld door het oprichtingsdecreet van 20 maart 1984. |
mars 1984. Art. 3.Toute modification du ou addition au présent arrêté est |
Art. 3.Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt onderworpen |
soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. | aan het voorafgaand advies van de directieraad van de instelling. Het |
L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à | advies moet worden gegeven binnen dertig kalenderdagen nadat er om |
moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à | verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die niet korter |
15 jours calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | mag zijn dan vijftien kalenderdagen. Deze termijnen worden opgeschort |
Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut | in de maand augustus. Indien het advies niet binnen deze termijn is |
être négligée. | gegeven, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan. |
TITRE II. - Fonctionnement de l'organisme | TITEL II. - Werking van de instelling |
CHAPITRE Ier. - Le Conseil de direction | HOOFSTUK I. - De Directieraad |
Section Ire. - Composition | Afdeling I. - Samenstelling |
Art. 4.Le conseil de direction de l'organisme est composé de : |
Art. 4.De directieraad van de instelling is samengesteld uit : |
1° du fonctionnaire dirigeant; | 1° de leidend ambtenaar; |
2° des fonctionnaires dirigeants adjoints; | 2° de adjunct-leidend ambtenaren; |
3° les chefs de division de l'administration centrale; | 3° de afdelingshoofden van het centraal bestuur; |
4° cinq directeurs du rang A2 d'un service sous-régional de l'emploi, | 4° vijf directeurs van rang A2 van een subregionale |
qui représentent chacun une province. Ils sont désignés annuellement | tewerkstellingsdienst, die elk een provincie vertegenwoordigen. Zij |
par le conseil d'administration. | worden jaarlijks aangewezen door de raad van bestuur. |
Section II. - Compétences | Afdeling II. - Bevoegdheden |
Art. 5.Sans préjudice de ces compétences découlant des dispositions |
Art. 5.Onverminderd zijn bevoegdheden voortvloeiend uit de regeling |
de l'arrêté de base des VOI, le conseil de direction délibère sur : | van het stambesluit VOI, beraadslaagt de directieraad over : |
1° les propositions en matière de politique et les problèmes relatifs | 1° beleidsvoorstellen en problemen inzake beleidsuitvoering; |
à l'exécution de la politique; | |
2° les conflits de compétence au sein de l'organisme. | 2° bevoegdheidsgeschillen binnen de instelling. |
En outre, le conseil de direction peut en tout temps, d'initiative ou | De directieraad kan bovendien op eigen initiatief of op verzoek van |
à la demande d'un membre, inviter des experts en vue d'une explication | een lid, te allen tijde, deskundigen uitnodigen om een technische of |
technique ou de fond lors de la discussion d'un problème spécifique. | inhoudelijke toelichting te geven van een specifiek probleem. |
Outre les cas d'urgence motivés dans le procès-verbal, le conseil de | Buiten de gevallen van dringende noodzakelijkheid die in de notulen |
direction ne délibère valablement que lorsque la majorité de ses | worden gemotiveerd, kan de directieraad slechts geldig beslissen |
membres est présente. Le président du conseil de direction désigne un | wanneer de meerderheid van zijn leden aanwezig zijn. De voorzitter van |
fonctionnaire de niveau A qui assurera la fonction de secrétaire. Le | de directieraad wijst een ambtenaar van niveau A aan die de functie |
secrétaire n'a pas voix délibérative. | van secretaris uitoefent. De secretaris is niet stemgerechtigd. |
CHAPITRE II. - Le Conseil d'administration | HOOFDSTUK II. - De Raad van Bestuur |
Art. 6.Le conseil de direction a les compétences qui lui sont |
Art. 6.De raad van bestuur heeft de bevoegdheden die hem krachtens |
conférées en vertu du présent arrêté et de l'arrêté de base des VOI, | dit besluit en het stambesluit VOI zijn toegewezen en de bevoegdheden |
ainsi que les compétences réglées par le décret du 20 mars 1984 | die worden geregeld in het decreet van 20 maart 1984 houdende |
portant création du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling ». | oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling. |
CHAPITRE III. - Le fonctionnaire dirigeant | HOOFDSTUK III. - De leidend ambtenaar |
Art. 7.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant a les compétences qui lui |
Art. 7.§ 1. De leidend ambtenaar heeft de bevoegdheden die hem |
sont conférées ou déléguées en vertu du présent arrêté, de l'arrêté de | krachtens dit besluit, het stambesluit VOI en het huishoudelijk |
base des VOI et du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. | reglement van de instelling toegewezen of gedelegeerd zijn. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant exerce les compétences de nature | § 2. De leidend ambtenaar oefent de bevoegdheden van algemene aard uit |
générale qui lui sont conférées par le décret du 20 mars 1984 portant | die hem werden toegewezen in het decreet van 20 maart 1984 houdende |
création du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling ». | oprichting van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, met name : |
1° Il est chargé de la gestion journalière et exécute les décisions du | 1° Hij wordt belast met het dagelijks beheer en voert de beslissingen |
conseil de direction. Il fournit à ce conseil toutes informations et | van de raad van bestuur uit. Hij verstrekt aan deze raad alle |
lui soumet toutes les propositions utiles au fonctionnement de | inlichtingen en legt aan de raad alle voorstellen voor, die voor de |
l'organisme; | werking van de instelling nuttig zijn. |
2° Il assiste aux réunions du conseil d'administration. Il dirige le | 2° Hij woont de vergaderingen van de raad van bestuur bij. Hij leidt |
personnel et veille au bon fonctionnement de l'organisme. Il exerce | het personeel en zorgt voor de goede werking van de instelling. Hij |
les compétences en matière de gestion journalière telles que définies | oefent de bevoegdheden uit inzake het dagelijks beheer, zoals het |
par le règlement d'ordre intérieur; | huishoudelijk reglement deze bepaalt. |
3° Le conseil d'administration peut lui déléguer d'autres compétences. | 3° De raad van bestuur kan hem andere bepaalde bevoegdheden |
En vue du bon fonctionnement de l'organisme, le conseil | overdragen. Voor de goede werking van de instelling kan de raad van |
d'administration peut, dans les limites et aux conditions fixées par | bestuur binnen de grenzen en voorwaarden die het vaststelt, de met het |
lui, habiliter la personne chargée de la gestion journalière, à déléguer une partie des compétences lui conférées et la signature de certains documents et lettres. 4° Le fonctionnaire dirigeant représente l'organisme en justice ou ailleurs, et agit valablement au nom et pour le compte de l'organisme, sans qu'il doive le justifier par une décision du conseil d'administration. Il peut néanmoins, moyennant l'assentiment du conseil d'administration, déléguer sa compétence d'action au nom de l'organisme devant les juridictions administratives, à un ou plusieurs membres du personnel; | dagelijks beheer belaste persoon machtigen een deel van de hem verleende bevoegdheden en het ondertekenen van sommige stukken en brieven over te dragen. 4° De leidend ambtenaar vertegenwoordigt de instelling in de gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen, en treedt rechtsgeldig in naam en voor rekening van de instelling op, zonder dat hij dat door een beslissing van de raad van bestuur moet staven. Hij mag nochtans, met instemming van de raad van bestuur, zijn bevoegdheid om op te treden namens de instelling voor de administratieve rechtscolleges aan een of meer leden van het personeel overdragen. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant dispose d'un secrétariat. | § 3. De leidend ambtenaar beschikt over een secretariaat. |
CHAPITRE IV. - Les fonctionnaires dirigeants adjoints | HOOFDSTUK IV. - De adjunct-leidend ambtenaren |
Art. 8.Le fonctionnaire dirigeant est assisté par trois |
Art. 8.De leidend ambtenaar wordt bijgestaan door drie |
fonctionnaires dirigeants adjoints. Ils sont co-responsables de | adjunct-leidend ambtenaren. Zij zijn medeverantwoordelijk voor het |
l'administration de l'organisme et ont les compétences qui leur sont | bestuur van de instelling en hebben de bevoegdheden die hen krachtens |
conférées ou déléguées en vertu du présent arrêté, de l'arrêté de base | dit besluit, het stambesluit VOI en het huishoudelijk reglement van de |
des VOI et du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. Ils font | instelling toegewezen of gedelegeerd zijn. Zij rapporteren periodiek |
périodiquement rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi des | aan de leidend ambtenaar over het gebruik van de aan hen gedelegeerde |
pouvoirs qui lui ont été délégués. | bevoegdheden. |
TITRE III. - La carrière administrative | TITEL III. - De administratieve loopbaan |
CHAPITRE Ier. - L'évaluation fonctionnelle | HOOFDSTUK I. - De functioneringsevaluatie |
Art. 9.Sans préjudice de l'application de l'article VIII 10, alinéa 2 |
Art. 9.Onverminderd de toepassing van artikel VIII 10, tweede lid, |
de l'arrêté de base des VOI, l'instance d'évaluation extérieure se | van het stambesluit VOI, bevraagt de externe evaluatie-instantie, met |
renseigne également, en vue de l'évaluation du (des) fonctionnaire(s) | het oog op de evaluatie van de adjunct-leidend ambtena(a)r(en) van de |
dirigeant(s) adjoint(s) de l'organisme et de la préparation du | instelling en ter voorbereiding van het verslag, bovendien de |
rapport, auprès des chefs de division et du fonctionnaire dirigeant. | afdelingshoofden en de leidend ambtenaar. |
CHAPITRE II. - Ancienneté et classement | HOOFDSTUK II. - Anciënniteit en rangschikking |
Art. 10.L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de l'organisme à la |
Art. 10.De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling verworven |
date de l'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une | heeft op de datum van inwerkingtreding van dit besluit krachtens een |
disposition réglementaire qui lui était applicable, reste maintenue. | reglementaire bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. |
TITRE IV. - Les congés et la position administrative pendant les | TITEL IV. - Het verlof en de administratieve toestand tijdens het |
congés | verlof |
Art. 11.Par dérogation à l'article IX 35, § 3, alinéa 3, de l'arrêté |
Art. 11.In afwijking van artikel XI 35, § 3, derde lid, van het |
de base des VOI, la peine disciplinaire est prononcée à titre | stambesluit VOI, wordt de beslissing na het advies van de raad van |
définitif par le fonctionnaire dirigeant, après avis du conseil de | beroep definitief genomen door de leidend ambtenaar en voor het |
recours, et par le conseil d'administration pour le personnel du | secretariaatspersoneel van de leidend ambtenaar door de raad van |
secrétariat du fonctionnaire dirigeant. Le fonctionnaire dirigeant et | bestuur. De leidend ambtenaar en de raad van bestuur nemen |
le conseil d'administration prennent une décision respectivement dans | respectievelijk een beslissing binnen vijftien kalenderdagen en binnen |
les quinze jours calendaires et dans les trente jours calendaires de | dertig kalenderdagen na ontvangst van het advies van de raad van |
la réception de l'avis du conseil de recours, sinon la décision est | beroep, zoniet wordt de beslissing geacht gunstig te zijn voor de |
réputée favorable pour l'intéressé. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. | betrokkene. Deze termijnen worden opgeschort in de maand augustus. |
TITRE V. - Le régime des rémunérations | TITEL V. - Bezoldigingsregeling |
CHAPITRE Ier. - Echelles de traitement spéciales et spécifiques | HOOFDSTUK I. - Bijzondere en specifieke salarisschalen |
Art. 12.§ 1er. L'échelle de traitement A 315 telle que reprise en |
Art. 12.§ 1. Aan de graad van administrateur-generaal wordt de |
annexe Ia du présent arrêté est attribuée au grade d'administrateur | salarisschaal A315, zoals opgenomen in bijlage Ia bij dit besluit, |
général. | toegekend. |
§ 2. L'échelle de traitement de l'annexe Ib au présent arrêté reste | § 2. Tot 31 december 2001 blijft de salarisschaal van bijlage Ib bij |
valable jusqu'au 31 décembre 2001. | dit besluit geldig. |
CHAPITRE II. - Allocations | HOOFDSTUK II. - Toelagen |
Section Ire. - Prime au mérite | Afdeling I. - Merit-ratingpremie |
Art. 13.§ 1er. Les directeurs et les adjoints du directeur chargés de |
Art. 13.§ 1. De directeurs en de adjuncten van de directeur die |
la direction d'un service sous-régional de l'emploi peuvent obtenir, | belast zijn met de leiding van een subregionale tewerkstellingsdienst |
kunnen bovenop hun salaris een merit-rating premie ontvangen tussen 0 | |
en sus de leur traitement, une prime au mérite de 0 à 20 % de leur | en 20 % van hun salaris wanneer zij de concrete |
traitement lorsqu'ils ont atteint les objectifs concrets à court terme | kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de |
qui leur étaient imposés au début de la période d'évaluation, et s'il | evaluatieperiode waren opgelegd, hebben bereikt en als uit hun |
apparaît de leur évaluation fonctionnelle que leur performance durant | functioneringsevaluatie blijkt dat zij tijdens de evaluatieperiode |
la période d'évaluation a été meilleure que la performance normalement | beter hebben gepresteerd dan normaal gezien verwacht kon worden voor |
attendue de cette fonction. | deze functie. |
§ 2. Le pourcentage de la prime au mérite est fixé par le conseil | § 2. Het percentage aan merit-ratingpremie wordt bepaald door de raad |
d'administration sur la proposition du fonctionnaire dirigeant. | van bestuur op voorstel van de leidend ambtenaar. |
La prime au mérite est payée avant le 1er juillet de l'année qui suit | § 3. De merit-ratingpremie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar |
l'année d'évaluation. | dat volgt op het evaluatiejaar. |
§ 4. La période de l'attribution de la prime au mérite est liée à la | § 4. De periode van toekenning van de merit-ratingpremie is gekoppeld |
période de l'attribution de l'allocation de la prime managériale. | aan de periode van toekenning van de managementstoelage. |
Section II. - Allocation pour les secrétaires et assistants d'un jury | Afdeling II. - Toelage voor de secretarissen en helpers van |
d'examen | examencommissie |
Art. 14.§ 1er. Il est alloué au secrétaires et assistants d'un jury |
Art. 14.§ 1. Aan de secretaris en helpers van een examencommissie van |
d'examen de l'organisme une indemnité de vacation, dont le montant | de instelling wordt een vacatietoelage toegekend waarvan het uurbedrag |
horaire est fixé respectivement à 7,65 euros et 6,73 euros. | vastgesteld is op respectievelijk 7,65 euro en 6,73 euro. |
§ 2. Cette allocation suit l'évolution de l'indice de santé, | § 2. Deze toelage volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer |
conformément aux dispositions de l'article XII 22 de l'arrêté de base | overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit |
des VOI. | VOI. |
Section III. - Allocations octroyées aux fonctionnaires chargés de | Afdeling III. - Toelagen aan ambtenaren belast met het geven van |
formations | opleidingen |
Art. 15.§ 1er. Afin d'assurer le perfectionnement des membres du |
Art. 15.§ 1. Om de vervolmaking van de personeelsleden te verzekeren, |
personnel, le fonctionnaire dirigeant peut faire appel à ses membres | kan de leidend ambtenaar voor het geven van opleidingen een beroep |
du personnel pour des formations. | doen op zijn personeelsleden. |
§ 2. Il est octroyé une allocation de 4,34 euros par heure de | § 2. Een toelage van 4,34 euro per uur opleiding wordt verleend aan de |
formation aux enseignants qui collaborent à la formation et la | lesgevers die meewerken aan de vorming en de voortgezette opleiding |
van personeelsleden. | |
formation continue de membres du personnel. | § 3. De toelage, bedoeld in § 2, volgt de evolutie van het |
§ 3. L'allocation visée au § 2 suit l'évolution de l'indice de santé, | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII |
conformément aux dispositions de l'article XII 22 de l'arrêté de base | 22 van het stambesluit VOI. |
des VOI. CHAPITRE III. - Rente majorée en cas d'accident du travail et | HOOFDSTUK III. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en |
d'accident survenu sur le chemin du travail | ongeval op de weg naar en van het werk |
Art. 16.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 16.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
du personnel, plafonnée à 124 000 euros par an. | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 124.000 euro |
TITRE VI. - Dispositions finales | per jaar. TITEL VI. - Slotbepalingen |
CHAPITRE Ier. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK I. - Opheffingsbepalingen |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 portant |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende |
organisation du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » et statut du personnel, modifié par les arrêtés du | Beroepsopleiding en de regeling van de rechtspositie van het |
Gouvernement flamand des 23 juillet 1998, 8 juin 1999 et 6 juillet | personeel, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 |
1999 est abrogé pour ce qui concerne les parties n'étant pas | juli 1998, 8 juni 1999 en 6 juli 1999 wordt opgeheven wat betreft de |
contraires à l'arrêté de base des VOI. | onderdelen die niet strijdig zijn met het stambesluit VOI. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Section Ire. - Traitements transitoires | Afdeling I. - Overgangsssalarisschalen |
Art. 18.§ 1er. Le fonctionnaire ayant le grade de collaborateur en |
Art. 18.§ 1. De ambtenaar met de graad van hoofdmedewerker die op 30 |
chef, qui au 30 septembre 2000 bénéficiait de l'échelle de traitement | september 2000 de salarisschaal C223 genoot, blijft verder deze |
C223, conserve cette l'échelle de traitement. | salarisschaal behouden. |
L'échelle de traitement C223 est reprise à l'annexe I au présent | De salarisschaal C223 is opgenomen in bijlage Ia bij dit besluit. |
arrêté. § 2. L'échelle de traitement de l'annexe Ib au présent arrêté reste | § 2. Tot 31 december 2001 blijft de salarisschaal C223 van bijlage Ib |
valable jusqu'au 31 décembre 2001. | bij dit besluit geldig. |
Art. 19.Le fonctionnaire qui, au 30 septembre 2000 au plus tard, |
Art. 19.§ 1. De ambtenaar die uiterlijk op 30 september 2000 de |
bénéficiait de l'échelle de traitement A215, A115 ou B213, conserve | salarisschaal A215, A115 of B213 genoot, behoudt het voordeel van zijn |
l'avantage de son échelle de traitement transitoire jusqu'à ce qu'une | overgangssalarisschaal tot een organieke salarisschaal voor hem |
échelle de traitement organique devienne plus avantageuse pour lui. | voordeliger wordt. |
Les échelles de traitement visées à l'alinéa premier sont reprises à | De in het eerste lid bedoelde schalen zijn opgenomen in bijlage Ia bij |
l'annexe Ia du présent arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Les échelles de traitement transitoires A215, A115 et B213 de | § 2. Tot 31 december 2001 blijven de overgangssalarisschalen A215, |
l'annexe Ib au présent arrêté restent valables jusqu'au 31 décembre 2001. | A115 en B213 van bijlage Ib bij dit besluit geldig. |
Art. 20.L'informaticien en service au plus tard le 31 mai 1995, dont |
Art. 20.De informaticus, uiterlijk in dienst op 31 mei 1995, die |
l'insertion barémique s'est effectuée dans l'échelle de traitement | |
A131, bénéficie en cas de promotion en échelle de traitement | ingeschaald werd in salarisschaal A131, geniet bij bevordering in |
respectivement des échelles de traitement A125 et A126. | salarisschaal respectievelijk de salarisschalen A125 en A126. |
Art. 21.§ 1er. Le fonctionnaire nommé à titre définitif qui, au 31 |
Art. 21.§ 1. De vastbenoemde ambtenaar die op 31 december 1991 een |
décembre 1991, avait une nomination temporaire dans un grade supérieur | tijdelijke benoeming had in een hogere graad van de tijdelijke |
du cadre organique du personnel temporaire, en vertu de la loi du 8 | personeelsformatie, op grond van de wet van 8 augustus 1980 |
août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, telle que | betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, zoals gewijzigd door |
modifié par l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 et, au plus tard | het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986, en uiterlijk op 31 |
le 31 décembre 1994, était toujours chargé des mêmes fonctions | december 1994 nog steeds belast was met dezelfde hogere functie, |
supérieures, bénéficie de la même échelle de traitement que celle | geniet dezelfde salarisschaal als de salarisschaal die verbonden is |
rattachée au grade dans lequel il exerçait les fonctions supérieures. | aan de graad waarin hij de hogere functie uitoefende. |
§ 2. Le tableau d'insertion barémique est repris à l'annexe I du présent arrêté. | § 2. De inschakelingstabel is opgenomen in bijlage II bij dit besluit. |
§ 3. A moins qu'il ne remplisse les conditions de promotion à ce grade | § 3. Tenzij hij voldoet aan alle statutaire voorwaarden van |
supérieur, le fonctionnaire ne peut pas prétendre à une promotion à ce | bevordering in deze hogere graad, kan de ambtenaar op basis van § 1 |
grade sur la base du § 1er. | geen aanspraak maken op bevordering in deze graad. |
Art. 22.§ 1er. Le membre du personnel contractuel qui, au 30 |
Art. 22.§ 1. Het contractuele personeelslid dat op 30 september 2000 |
septembre 2000, bénéficiait de l'échelle de traitement B191, B181 ou | de salarisschaal B191, B181 of B171 genoot, blijft verder deze |
B171, conserve cette échelle de traitement. | salarisschaal behouden. |
§ 2. Les échelles de traitement susvisées sont reprises à l'annexe Ia | § 2. De bedoelde salarisschalen zijn opgenomen in bijlage Ia bij dit |
du présent arrêté. | besluit. |
§ 3. Les échelles de traitement B191, B181 et B171 de l'annexe Ib au | § 3. Tot 31 december 2001 blijven de salarisschalen B191, B181 en B171 |
présent arrêté restent valables jusqu'au 31 décembre 2001. | van bijlage Ib bij dit besluit geldig. |
Section II. - Indemnités et allocations transitoires | Afdeling II. - Overgangsvergoedingen en -toelagen |
Art. 23.§ 1er. Une indemnité forfaitaire peut être allouée aux |
Art. 23.§ 1. Een forfaitaire vergoeding mag verleend worden aan de |
chauffeurs et convoyeurs des niveaux D et E qui doivent : 1° être éloignés de leur résidence administrative pour une durée ininterrompue de huit heures ou davantage, ou pour une durée ininterrompue de cinq heures, en ce compris les treizième et quatorzième heures de la journée; 2° effectuer des heures supplémentaires lors de leurs déplacements en voiture de service. § 2. L'indemnité visée au §1er n'est applicable qu'aux membres du personnel transférés, le 1er mars 1989, de l'Office national de l'Emploi au VDAB. | bestuurders en de begeleiders van niveau D en E bij de VDAB die gewoonlijk ten minste één van de volgende werkelijke lasten moeten dragen : 1° van hun administratieve standplaats verwijderd zijn voor een ononderbroken duur van acht uur of meer of voor een ononderbroken duur van vijf uur waarin het dertiende en het veertiende uur van de dag begrepen zijn; 2° overuren maken tijdens hun verplaatsing met een dienstwagen. § 2. De vergoeding, bedoeld in § 1, is alleen van toepassing op de personeelsleden die op 1 maart 1989 overgeheveld werden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening naar de VDAB. |
§ 3. L'indemnité forfaitaire visée au §1er remplace les éventuelles | § 3. De forfaitaire vergoeding, bedoeld in § 1, vervangt de eventuele |
indemnités de séjour et l'allocation pour prestations à titre | verblijfsvergoedingen en de toelage voor buitengewone prestaties |
exceptionnel auxquelles pourraient prétendre les chauffeurs et | waarop de bestuurders en de begeleiders van rijtuigen aanspraak zouden |
convoyeurs de véhicules. | kunnen maken. |
§ 4. Le montant est fixé à 153 EUR (100 %) par mois. | § 4. Het bedrag is vastgesteld op 153 euro (100 %) per maand. |
§ 5. En ce qui concerne les retenues du précompte professionnel et les | § 5. Voor de toepassing van de afhoudingen voor de bedrijfsvoorheffing |
règlements de la sécurité sociale et autres, il est admis que 80% de | en voor de regelingen voor sociale zekerheid en andere wordt |
l'indemnité forfaitaire représentent les frais de séjour et 20% une | aangenomen dat 80 % van de forfaitaire vergoeding verblijfskosten en |
rémunération d'heures supplémentaires. | 20 % een bezoldiging voor overuren vertegenwoordigen. |
§ 6. L'indemnité suit l'évolution de l'indice de santé, conformément | § 6. De maandelijkse toelage volgt de evolutie van het |
aux dispositions de l'article XIII 22 de l'arrêté de base des VOI. | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit VOI. |
§ 7. L'indemnité n'est pas allouée lorsque, au cours d'un mois | § 7. De toelage wordt niet toegekend wanneer in de loop van een |
calendaire complet, aucune prestation n'a été fournie dans une | volledige kalendermaand geen enkele prestatie geleverd werd in een |
fonction donnant droit à l'indemnité en question. | functie die recht geeft op de bedoelde vergoeding. |
Art. 24.§ 1er. Jusqu'au 31 décembre 2001, il est octroyé une |
Art. 24.§ 1. Tot 31 december 2001 wordt een toelage van 300 BEF per |
allocation de 300 FB par mois au fonctionnaire du niveau E chargé des | maand toegekend aan de ambtenaar van niveau E die belast is met de |
fonctions de chauffeur de voitures de service et qui doit | functie van bestuurder van dienstwagens en die regelmatig hulp moet |
régulièrement aider à charger et décharger lesdites voitures. | bieden bij het laden en lossen van de bedoelde wagens. |
§ 2. L'allocation n'est pas octroyée lorsque, au cours d'un mois | § 2. De toelage wordt niet toegekend wanneer geen enkele prestatie |
calendaire complet, aucune prestation n'a été fournie dans une | geleverd werd tijdens een volledige kalendermaand, in de functie die |
fonction donnant droit à l'allocation en question. | recht geeft op de toekenning van de bedoelde toelage. |
Section III. - Conversion des montants d'euros en francs belges | Afdeling III. - Omzetting van de bedragen van euro in Belgische frank |
Art. 25.Les montants mentionnés au présent arrêté en euros aux |
Art. 25.De bedragen die in dit besluit in euro zijn vermeld in de |
articles énumérés dans la colonne 1 ci-après sont remplacés, du 1er | artikelen, opgesomd in de hiernavolgende kolom 1, worden vanaf 1 |
janvier 1995 au 31 décembre 2001, par les montants en francs belges | januari 1995 tot 31 december 2001 vervangen door de bedragen in |
mentionnés dans la colonne 3 ci-après. | Belgische frank, vermeld in de hiernavolgende kolom 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Dispositions d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredingsbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, à |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000 |
l'exception : | met uitzondering van : |
1° de l'article 18, qui produit ses effets à la date de l'adoption de | 1° artikel 18, dat uitwerking heeft vanaf de datum van goedkeuring van |
l'arrêté; | het besluit; |
2° des articles 16, 17, 23, 25, 26 et 27 qui produisent leurs effets | 2° artikel 16, 17, 23, 25, 26 en 27 die uitwerking hebben vanaf 1 |
le 1er janvier 1995; | januari 1995. |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 octobre 2003. | Brussel, 10 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, et Ministre | De minister vice-president van de Vlaamse regering, |
flamand de l'Emploi et du Tourisme, | Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Annexe Ia | Bijlage Ia |
Echelles de traitement à partir du 1er janvier 2002 | Salarisschalen geldig vanaf 1 januari 2002 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* valable à partir du 1er décembre 2002. | * geldig vanaf 1 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant organisation du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling | van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor |
en Beroepsopleiding » et règlement spécifique du statut de son | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke |
personnel. | regeling van de rechtspositieregeling van het personeel. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister |
de l'Emploi et du Tourisme, | van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Annexe Ib | Bijlage Ib |
Echelles de traitement valables jusqu'au 31 décembre 2001 inclus | Salarisschalen geldig tot en met 31 december 2001. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant organisation du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling | van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor |
en Beroepsopleiding » et règlement spécifique du statut de son | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke |
personnel. | regeling van de rechtspositieregeling van het personeel. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister |
de l'Emploi et du Tourisme, | van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Annexe II Transition à la nouvelle structure de carrière Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant organisation du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" et règlement spécifique du statut de son personnel. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | Bijlage II Omschakeling in de nieuwe loopbaanstructuur Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositieregeling van het personeel. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |