Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention de projet à l'ASBL Cross Mediaal Consortium afin de mettre en oeuvre le développement et le déploiement du Système de mesure cross-média dans le cadre du plan de relance Résilience flamande | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een projectsubsidie aan Cross Mediaal Consortium vzw om uitvoering te geven aan de ontwikkeling en uitrol van het Crossmediaal Meetsysteem in het kader van het relanceplan Vlaamse Veerkracht |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi | 10 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
d'une subvention de projet à l'ASBL Cross Mediaal Consortium afin de | toekenning van een projectsubsidie aan Cross Mediaal Consortium vzw om |
mettre en oeuvre le développement et le déploiement du Système de | uitvoering te geven aan de ontwikkeling en uitrol van het Crossmediaal |
mesure cross-média dans le cadre du plan de relance Résilience | Meetsysteem in het kader van het relanceplan Vlaamse Veerkracht |
flamande (VV133) | (VV133) |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 8 juillet 2022 ajustant le budget des dépenses de la | - het decreet van 8 juli 2022 houdende de aanpassing van de |
Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022, article 10. | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022, artikel 10. |
Formalités | Vormvereiste(n) |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 9 octobre 2023 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 9 oktober 2023; |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 9 novembre 2023 ; | gegeven op 9 november 2023; |
- La Commission européenne a donné son accord le 8 août 2023 (décision | - De Europese Commissie heeft haar akkoord gegeven op 8 augustus 2023 |
SA.102909). | (beschikking SA.102909). |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le 2 avril 2021, le Gouvernement flamand a approuvé un programme de | - Op 2 april 2021 hechtte de Vlaamse Regering haar goedkeuring aan een |
transformation numérique pour le secteur flamand des médias (VR 2021 | digitaal transformatieprogramma voor de Vlaamse mediasector (VR 2021 |
0204 VV DOC.0029/TER). Pour le déploiement de ce programme de | 0204 VV DOC.0029/TER). Voor de uitrol van dit digitaal |
transformatieprogramma wordt binnen het relanceplan `Vlaamse | |
transformation numérique, un budget total de 35 millions d'euros est | Veerkracht' een totaalbudget voorzien van 35 miljoen euro. Deze |
prévu dans le cadre du plan de relance « Résilience flamande ». Ces | middelen worden ingezet vanuit de beleidsdomeinen CJSM (Cultuur, |
moyens sont alloués par les domaines politiques CJSM (Culture, | |
Jeunesse, Sports et Médias) et EWI (Economie, Science et Innovation). | Jeugd, Sport en Media) en vanuit EWI (Economie, Wetenschap en Innovatie). |
- Sur la base des défis actuels, des besoins du secteur flamand des | - Op basis van de actuele uitdagingen, de noden in de Vlaamse |
médias, de l'agenda européen en matière de politique des médias (Plan | mediasector, de Europese agenda inzake mediabeleid (Media Action Plan, |
d'action pour les médias, Plan d'action pour la démocratie) et du | Democracy Action Plan) en het beschikbare budget vanuit het |
budget disponible du plan de relance « Résilience flamande », le | relanceplan `Vlaamse Veerkracht' omvat het digitaal |
programme de transformation numérique comprend six lignes de projet | transformatieprogramma zes projectlijnen met als doel om de |
dans le but de renforcer la résilience technologique et la viabilité | technologische weerbaarheid en de economische leefbaarheid van het |
économique de l'écosystème flamand des médias. | Vlaamse media-ecosysteem te versterken. |
- Cela comprend le développement et le déploiement d'un système de | - Daartoe behoort de ontwikkeling en uitrol van een crossmediaal |
mesure cross-média avec un budget total de 4 millions d'euros. | meetsysteem met een totaalbudget van 4 miljoen euro. |
- En choisissant de développer un système de mesure cross-média dans | - Door te kiezen voor de ontwikkeling van een crossmediaal meetsysteem |
lequel des données sont collectées, partagées et déployées de manière | waarin data worden verzameld, gedeeld en interactief ingezet, zal er |
interactive, il sera possible de créer une image globale du | een totaalbeeld kunnen gecreëerd worden van het on- en offline |
comportement médiatique en ligne et hors ligne du Flamand au travers | mediagedrag van de Vlaming over verschillende platformen heen. Er |
des différentes plateformes. Non seulement un système de mesure avancé | wordt niet enkel een geavanceerd meetsysteem gecreëerd, maar tevens |
sera créé, mais aussi des connaissances, des relations numériques et | inzichten, digitale relaties en waardecreatie die zullen toelaten |
une création de valeur permettant des choix éclairés et des meilleures | geïnformeerde keuzes te maken en betere contentstrategieën te |
stratégies de contenu afin de maximiser la valorisation économique et | ontwikkelen om het aanbod maximaal economisch en maatschappelijk te |
sociale de l'offre et de développer une stratégie de gain pour que les | valoriseren, alsook om een verdienstrategie te ontwikkelen zodat de |
revenus soient conservés au maximum dans l'écosystème local au | inkomsten maximaal worden behouden in het lokale ecosysteem. Dit in |
bénéfice des producteurs de médias et de l'expérience médiatique des | het voordeel van zowel de mediaproducenten als de media-ervaring van |
consommateurs flamands. | de Vlaamse consumenten. |
- Les répercussions positives de la mesure de développement des | - De positieve gevolgen van de maatregel voor de ontwikkeling van de |
activités économiques concernées l'emportent sur les conséquences | betrokken economische activiteiten weegt op tegen de mogelijke |
négatives potentielles pour la concurrence et les échanges. Etant | negatieve gevolgen voor de mededinging en het handelsverkeer. Alles in |
donné que la mesure stimule l'innovation numérique et technologique | aanmerking genomen is de maatregel in overeenstemming met de |
dans le secteur flamand des médias, elle est, tout bien considéré, | doelstellingen van artikel 107(3)c VWEU, aangezien hij de digitale en |
conforme aux objectifs de l'article 107(3)c du TFUE. En outre, cette | technologische innovatie van de Vlaamse media-industrie stimuleert. |
aide n'affecte pas la concurrence dans une mesure contraire à | Bovendien beïnvloedt deze steun de mededinging niet zodanig dat die |
l'intérêt commun (considération n° 87 décision SA.102909). | strijdig is met het gemeenschappelijk belang (overweging nr. 87 |
beschikking SA.102909). | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes ; | organisatie van de controle door het Rekenhof; |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai | - het besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019; |
2019 ; - le Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (2012/C | - het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (2012/C |
326/01), article 107.3.c ; | 326/01), artikel 107.3.c; |
- la décision SA.102909 (2023/N) - Belgique - ASBL Crossmediaal | - beschikking SA.102909 (2023/N) - Belgium - Crossmediaal Consortium |
Consortium. | vzw. |
Initiateur | Initiatiefnemer(s) |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, |
bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. | Jeugd, Media en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Aux crédits du budget général des dépenses de la |
Artikel 1.Op de kredieten van de algemene uitgavenbegroting van de |
Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022, article budgétaire | Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022, begrotingsartikel |
HB0-1HEI2JA-WT, allocation de base de relance 1HE33100, une subvention | HB0-1HEI2JA-WT, op de relance-basisallocatie 1HE33100, wordt een |
de projet d'au maximum 4 000 000 euros (4 millions d' euros) est | projectsubsidie van maximaal 4.000.000 euro (4 miljoen euro) toegekend |
accordée à l'ASBL Cross Mediaal Consortium portant le numéro d'entreprise 1000.699.312. | aan Cross Mediaal Consortium vzw met ondernemingsnummer 1000.699.312. |
Art. 2.Un apport financier propre de 1 714 286 euros (un million sept |
Art. 2.Een eigen financiële inbreng van 1.714.286 euro (één miljoen |
cent quatorze mille deux cent quatre-vingt-six euros) de la part du | zevenhonderdveertienduizend tweehonderdzesentachtig euro) door de |
bénéficiaire de cette subvention est requis. | begunstigde van deze subsidie is vereist. |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 1er, concerne la période |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, heeft betrekking op de |
allant du jour suivant la signature du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2026. | periode die loopt vanaf de dag na de ondertekening van dit besluit tot en met 31 december 2026. |
Art. 4.La subvention, visée à l'article 1er, est l'aide financière |
Art. 4.De subsidie, vermeld in artikel 1, is de financiële |
pour la réalisation, au cours de la période visée à l'article 3, du | ondersteuning voor de realisatie in de periode, vermeld in artikel 3, |
développement et du déploiement du Système de mesure cross-média et | van de ontwikkeling en uitrol van het Crossmediaal Meetsysteem en zal |
sera mise en oeuvre comme décrite dans le plan de projet joint en | worden uitgevoerd zoals omschreven in het projectplan, dat als bijlage |
annexe au présent arrêté. | bij dit besluit is toegevoegd. |
Art. 5.Les modifications intervenues au cours du projet doivent être |
Art. 5.Wijzigingen in de loop van het project worden schriftelijk en |
signalées par écrit et immédiatement à l'administration compétente. | onmiddellijk gesignaleerd aan de bevoegde administratie. |
Art. 6.La réalisation des activités visée à l'article 4 contribue aux |
Art. 6.Door de realisatie van de activiteiten, vermeld in artikel 4, |
wordt bijgedragen tot de volgende doelstellingen van de Vlaamse | |
objectifs suivants de l'Autorité flamande et poursuit les effets | overheid en worden de volgende effecten nagestreefd: |
suivants : 1° ISE A.1.1. Viser une coopération et une coordination efficaces et | 1° ISE A.1.1. Streven naar efficiënte en performante samenwerking en |
performantes avec les partenaires pertinents ; | afstemming met relevante partners; |
2° ISE A.2.1. Répondre aux développements et aux tendances de la | 2° ISE A.2.1. Inspelen op ontwikkelingen en tendensen in de |
société et du secteur des médias ; | samenleving en in de mediasector; |
3° ISE A.2.2. Encourager et faciliter les acteurs du secteur à initier | 3° ISE A.2.2. De sectorspelers stimuleren en faciliteren om binnen hun |
et à renforcer des initiatives et des actions au sein de leur domaine | expertiseveld initiatieven en acties te initiëren en versterken; |
d'expertise ; 4° ISE J.1.4. Investir dans l'innovation et la transformation | 4° ISE J.1.4. Investeren in innovatie en digitale transformatie binnen |
numérique au sein du secteur flamand des médias. | de Vlaamse mediasector. |
Art. 7.Pendant la période visée à l'article 3 et pendant le délai au |
Art. 7.Gedurende de periode, vermeld in artikel 3, en gedurende de |
cours duquel l'Autorité flamande continue à utiliser les données du | termijn dat de Vlaamse overheid verder gebruikt maakt van de data van |
système de mesure cross-média, un observateur sans voix délibérative | het crossmediaal meetsysteem kunnen de vergaderingen van het |
de l'Autorité flamande issu de l'administration compétente peut | bestuursorgaan van de begunstigde bijgewoond worden door een |
assister aux réunions de l'organe d'administration du bénéficiaire. | niet-stemgerechtigde waarnemer van de Vlaamse overheid vanuit de |
Art. 8.L'ASBL Cross Mediaal Consortium fournira un accès aux données |
bevoegde administratie. Art. 8.Cross Mediaal Consortium vzw zal datatoegang geven aan de |
à l'Autorité flamande et à ses institutions, mettant à disposition | Vlaamse overheid en haar instellingen waarbij geaggregeerde en |
gratuitement des données agrégées et anonymisées pour un usage | geanonimiseerde data kosteloos ter beschikking worden gesteld voor |
interne. En cas de frais de fonctionnement élevés, l'ASBL Cross | intern gebruik. Indien er grote werkingskosten aan verbonden zijn, zal |
Mediaal Consortium pourra demander une indemnité. | Cross Mediaal Consortium vzw een vergoeding kunnen vragen. |
Des données destinées à la publication peuvent également être | |
fournies, mais l'organe d'administration devra évaluer la demande en | Ook data ter publicatie kan aangeleverd worden maar het bestuursorgaan |
respectant la réglementation relative à la protection des données à | zal de aanvraag moeten beoordelen met respect voor de regelgeving rond |
caractère personnel. | de bescherming van persoonsgegevens. |
A des fins de recherche, les données peuvent être mises à la | Voor onderzoeksdoeleinden kunnen data ter beschikking worden gesteld |
disposition des instituts de recherche financés par l'Autorité | van onderzoeksinstellingen gefinancierd door de Vlaamse overheid en |
flamande à un niveau des coûts déterminé sur la base de la | dat aan een kostenniveau dat bepaald wordt op basis van de financiële |
contribution financière de l'autorité à l'enquête. | bijdrage van de overheid aan het onderzoek. |
Art. 9.Pour l'affectation de la subvention, visée à l'article 1er, |
Art. 9.Voor de aanwending van de subsidie, vermeld in artikel 1, |
seuls les coûts liés à l'exécution du projet sont acceptés. | worden alleen kosten aanvaard die verbonden zijn aan de uitvoering van het project. |
Art. 10.La constitution de réserves à charge de cette subvention n'est pas acceptée. |
Art. 10.Reservevorming lastens deze subsidie wordt niet aanvaard. |
Art. 11.La subvention visée à l'article 1er est payée à l'ASBL Cross |
Art. 11.De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt uitbetaald aan het |
Mediaal Consortium, à un numéro de compte à déterminer. | Cross Mediaal Consortium vzw, op een nog te bepalen rekeningnummer. |
Art. 12.La subvention visée à l'article 1er est payée comme suit : |
Art. 12.De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt als volgt uitbetaald: |
1° une première tranche de 30% après la signature du présent arrêté et | 1° een eerste schijf van 30% na ondertekening van dit besluit en na |
l'engagement des moyens ; | vastlegging van de middelen; |
2° une poursuite du paiement en phases après l'introduction par l'ASBL | 2° een verdere gefaseerde uitbetaling na indiening van tussentijdse |
Cross Mediaal Consortium de pièces justificatives fonctionnelles et | functionele en financiële verantwoordingsstukken door Cross Mediaal |
financières intermédiaires relatives à l'utilisation de la subvention | Consortium vzw over de aanwending van de subsidie zoals bepaald in |
telle que visée à l'article 14 ; | artikel 14; |
3° un solde de 10% après l'introduction des pièces justificatives | 3° een saldo van 10% na de indiening van de finale functionele en |
fonctionnelles et financières finales relatives à l'utilisation de la | financiële verantwoordingstukken over de aanwending van de subsidie en |
subvention et après l'approbation par l'administration compétente | na goedkeuring door de bevoegde administratie zoals bepaald in artikel |
telles que visées à l'article 15. | 15. |
Art. 13.Au plus tard le 31 décembre 2023, le bénéficiaire transmet à |
Art. 13.Uiterlijk tegen 31 december 2023 bezorgt de begunstigde een |
l'administration compétente une notice explicative écrite, comprenant | schriftelijke toelichting aan de bevoegde administratie, bestaande uit |
les éléments suivants : | volgende elementen: |
1° un retour d'information sur la phase de lancement ; | 1° Een terugkoppeling over de opstartfase; |
2° une élaboration détaillée du planning et les étapes du projet. | 2° Een gedetailleerde uitwerking van de planning en mijlpalen van het |
Art. 14.§ 1er. La justification fonctionnelle et financière |
project. Art. 14.§ 1. De tussentijdse functionele en financiële verantwoording |
intermédiaire de la subvention visée à l'article 1er, démontrant le | van de subsidie, vermeld in artikel 1, waarbij de mate van realisatie |
degré de réalisation des activités susmentionnées, comporte au moins | van de bovenstaande activiteiten wordt aangetoond, bestaat uit |
des moments de rapport semestriels à partir de 2024, comprenant les | minstens zesmaandelijkse rapporteringsmomenten vanaf 2024, die |
éléments suivants : | volgende elementen omvatten: |
1° un aperçu de l'état d'avancement et du suivi du planning par | 1° een overzicht van de vooruitgang en verdere planning per |
chantier de projet et sous-projets en fonction des fins et de | projectwerf en subprojecten in functie van de doeleinden en aanwending |
l'utilisation de la subvention ; | van de subsidie; |
2° un état récapitulatif financier reprenant tous les charges (et | 2° een financiële overzichtsstaat waarin alle tot dan gerealiseerde |
produits) réalisés à ce jour et les dépenses déjà prévues avec | kosten (en opbrengsten) en reeds geplande uitgaven met tijdsindicatie |
indication du temps pour les activités subventionnées, avec une | worden opgenomen voor de gesubsidieerde activiteiten met een |
subdivision claire par ligne de projet et sous-projet ; | duidelijke opsplitsing per projectlijn en subproject; |
3° le cas échéant, une demande clairement argumentée et documentée de | 3° voor zover relevant, een duidelijk beargumenteerde en |
libération d'une partie des fonds de subvention non réglés, limitée à | gedocumenteerde aanvraag tot vrijgave van een deel van de openstaande |
des tranches de 20% au maximum de la subvention totale visée à | subsidiemiddelen, beperkt tot schijven van maximum 20% van de totale |
l'article 1er. | subsidie, vermeld in artikel 1. |
Sur la base de ces rapports intermédiaires, l'administration insérera | Op basis van deze tussentijdse rapporteringen zal de administratie na |
des moments de paiement en phases des fonds de subvention après | goedkeuring van de ingediende stukken gefaseerde uitbetalingsmomenten |
l'approbation des pièces introduites. | inlassen van de subsidiemiddelen. |
§ 2. Un premier rapport intermédiaire est attendu au plus tard le 30 | § 2. Een eerste tussentijdse rapportering wordt verwacht uiterlijk 30 |
juin 2024. | juni 2024. |
§ 3. Les pièces justificatives fonctionnelles et financières | § 3. De tussentijdse functionele en financiële verantwoordingsstukken |
intermédiaires sont soumises à l'équipe des Médias et du Film du | worden op elektronische wijze ingediend bij het team Media en Film van |
Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias par voie | het Departement Cultuur, Jeugd en Media via het mailadres |
électronique via l'adresse e-mail media@vlaanderen.be. | media@vlaanderen.be. |
Art. 15.§ 1er. La justification fonctionnelle et financière finale de |
Art. 15.§ 1. De finale functionele en financiële verantwoording van |
la subvention visée à l'article 1er comprend : | de subsidie, vermeld in artikel 1, bestaat uit: |
1° un rapport final sur le plan du contenu avec une attention | 1° een finaal inhoudelijk rapporteringsverslag met bijzondere aandacht |
particulière pour la manière dont la subvention a été utilisée ; | voor de wijze waarop de subsidie werd benut; |
2° un aperçu des prestations réalisées par ligne de projet et par | 2° een overzicht van de gerealiseerde prestaties per projectlijn en |
sous-projet ; | subproject; |
3° un compte de résultat reprenant tous les charges et produits ayant | 3° een resultatenrekening waarin alle kosten en opbrengsten met |
trait à la période subventionnée pour les activités subventionnées, | betrekking tot de gesubsidieerde periode zijn opgenomen voor de |
avec une subdivision claire par ligne de projet ; | gesubsidieerde activiteiten, met een duidelijke opsplitsing per projectlijn; |
4° les pièces justificatives ; | 4° de verantwoordingsstukken; |
5° un rapport d'un réviseur d'entreprise agréé ou d'un expert-comptable externe. | 5° een verslag van een erkende bedrijfsrevisor of extern accountant. |
Les pièces justificatives suivantes ne doivent pas être présentées si | De volgende verantwoordingsstukken moeten niet worden ingediend als ze |
elles sont tenues à disposition : | ter beschikking worden gehouden: |
1° les factures et les reçus ; | 1° Facturen en kastickets; |
2° les fiches de salaire et les comptes individuels. | 2° Loonstaten en individuele rekeningen. |
§ 2. Au plus tard le 31 mars 2027, la justification fonctionnelle et | § 2. De finale functionele en financiële verantwoording, vermeld in |
financière finale, visée au paragraphe 1er, doit être soumise à | paragraaf 1, moet uiterlijk 31 maart 2027 worden ingediend op |
l'équipe des Médias et du Film du Département de la Culture, de la | elektronische wijze bij het team Media en Film van het Departement |
Jeunesse et des Médias par voie électronique via l'adresse e-mail media@vlaanderen.be. | Cultuur, Jeugd en Media via het mailadres media@vlaanderen.be. |
Art. 16.Les indicateurs permettant une évaluation de fond et financière de la subvention lors de l'évaluation de la politique visée à l'article 76/1 VCO, sont les suivants : 1° une comparaison financière entre l'estimation des coûts et les coûts effectifs ; 2° les activités effectivement réalisées par rapport à celles prévues dans le plan de projet joint en annexe au présent arrêté. Art. 17.Le bénéficiaire tient les pièces justificatives qui ne doivent pas être introduites à disposition pendant dix ans à compter de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 16.De indicatoren die toelaten om bij de beleidsevaluatie, vermeld in artikel 76/1 VCO, de subsidie inhoudelijk en financieel te evalueren zijn: 1° een financiële vergelijking tussen de kostenraming en het effectieve kostenplaatje; 2° de effectieve gerealiseerde activiteiten in vergelijking met deze opgenomen in het projectplan die als bijlage bij dit besluit is toegevoegd. Art. 17.Verantwoordingsstukken die niet ingediend moeten worden, worden door de begunstigde ter beschikking gehouden gedurende tien jaar te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit besluit. Door het aanvaarden van de subsidie verleent de begunstigde meteen aan |
En acceptant la subvention, le bénéficiaire accorde d'emblée le droit | de Vlaamse Gemeenschap het recht om controle ter plaatse uit te |
à la Communauté flamande de contrôler sur place l'utilisation de la | oefenen op de aanwending van de toegekende subsidie. |
subvention octroyée. | |
A défaut de justification par le bénéficiaire, ce dernier est tenu de | Blijft de begunstigde in gebreke verantwoording te verstrekken dan is |
rembourser la partie non justifiée. | hij tot terugbetaling gehouden ten belope van het deel dat niet werd |
Art. 18.Afin de promouvoir la visibilité de l'Autorité flamande en |
verantwoord. Art. 18.Om de herkenbaarheid van de Vlaamse overheid als |
tant qu'organisme subventionnaire, le bénéficiaire est tenu dans | subsidiërende instantie te verhogen, is de begunstigde verplicht om |
chaque communication sur le projet subventionné de publier le logo de | bij elke communicatie over het gesubsidieerde project, op elke |
l'Autorité flamande sur tout support d'information, assorti ou non | informatiedrager gebruik te maken van het logo van de Vlaamse overheid |
d'une mention. | met of zonder bijschrift. |
Les logos standard sont disponibles sur le site web du Département de | De standaardlogo's bevinden zich op de website van het Departement |
la Culture, de la Jeunesse et des Médias : www.vlaanderen.be/cjm. | Cultuur, Jeugd en Media: www.vlaanderen.be/cjm. |
Art. 19.Le bénéficiaire de la subvention s'engage à reconnaître |
Art. 19.De subsidieontvanger engageert zich om het belang van het |
l'importance de l'utilisation du néerlandais lors de l'exécution des | gebruik van het Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de |
activités subventionnées. | gesubsidieerde activiteiten. |
Art. 20.Les résultats des activités subventionnées seront rendus |
Art. 20.De resultaten van de gesubsidieerde activiteiten worden |
publics par le bénéficiaire de la subvention sur une page web au cours | gedurende de periode, vermeld in artikel 3, door de subsidieontvanger |
de la période visée à l'article 3. | openbaar gemaakt via een webpagina. |
Art. 21.Le bénéficiaire de la subvention s'engage à respecter les |
Art. 21.De subsidieontvanger verbindt zich ertoe om bij de uitvoering |
remarques et les conclusions de la décision de la Commission | van het project de opmerkingen en conclusies van het besluit van de |
européenne, telles qu'elles figurent dans la décision SA.102909 | Europese Commissie, zoals opgenomen in beslissing SA.102909 (2023/N), na te leven. |
(2023/N), lors de la mise en oeuvre du projet. | Art. 22.Cross Mediaal Consortium vzw zal niet worden ontbonden, en de |
Art. 22.L'ASBL Cross Medial Consortium ne sera pas dissous, et les |
resultaten van het project kunnen niet worden overgedragen aan een |
résultats du projet ne pourront pas être transférés à un tiers avant | derde, alvorens de finale verantwoording en toezicht, zoals vermeld in |
que la justification finale et le contrôle visés à l'article 14 ne | artikel 14 is afgerond. |
soient achevés. Art. 23.Si le bénéficiaire de la subvention souhaite transférer tout |
Art. 23.Indien de subsidieontvanger het Crossmediaal Meetsysteem, of |
ou partie du Système de mesure cross-média, ou des parties de | onderdelen daarvan, na voltooiing én verantwoording zoals vermeld in |
celui-ci, après l'achèvement et la justification visés à l'article 14, | artikel 14, geheel of gedeeltelijk wenst over te dragen, dan zal de |
le bénéficiaire de la subvention : | subsidieontvanger: |
1° informera immédiatement l'administration compétente de l'intention | 1° de bevoegde administratie onmiddellijk in kennis stellen van het |
de procéder à ce transfert ; | voornemen om over te gaan tot dergelijke overdracht; |
2° conviendra avec le cessionnaire que les droits de la Communauté | 2° met de overnemer overeenkomen dat de rechten van de Vlaamse |
flamande, des membres du consortium et des tiers, figurant dans le | Gemeenschap, de leden van het consortium, en derden, zoals opgenomen |
plan du projet et dans l'article 8 du présent arrêté, seront sauvegardés. | in het projectplan en artikel 8 van dit besluit, gewaarborgd blijven. |
Art. 24.Le ministre flamand ayant les médias dans ses attributions |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 2023. | Brussel, 10 november 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |