Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du 11 février 2022 fixant les règles du subventionnement des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van |
11 février 2022 fixant les règles du subventionnement des résidences | het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor |
pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de | de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren |
l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, article 75, | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 75, |
remplacé par le décret du 1er juillet 2022 ; | vervangen bij het decreet van 1 juli 2022; |
- le décret du 11 février 2022 fixant les règles du subventionnement | - het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor |
des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures | de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren |
d'appui et de l'asbl " Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme », article | en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme, artikel 2, 2°, en |
2, 2° et articles 4 à 14. | artikel 4 tot en met 14. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'accord budgétaire du ministre flamand ayant la politique | - Het begrotingsakkoord aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
budgétaire dans ses attributions a été demandé le 16 juin 2023 ; | budgettair beleid, werd gevraagd op 16 juni 2023; |
- le Conseil flamand de la Jeunesse a rendu son avis le 29 septembre | - De Vlaamse Jeugdraad heeft advies gegeven op 29 september 2023; |
2023 ; - le Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la Jeunesse, | - De Strategische Adviesraad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media heeft |
des Sports et des Médias a rendu son avis le 15 septembre 2023 ; | advies gegeven op 15 september 2023; |
- le Conseil d'Etat a décidé de ne pas formuler d'avis en application | - De Raad van State heeft beslist om geen advies af te leveren conform |
de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | artikel 84, § 5 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
12 janvier 1973. | 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- le 21 mars 2023, la Commission européenne a rendu son évaluation sur | - Op 21 maart 2023 gaf de Europese Commissie haar beoordeling over |
les aides d'Etat concernant les subventions aux hôtels pour jeunes par | staatssteun ten aanzien van de subsidies aan hostels via het decreet |
le biais du décret du 11 février 2022. Suite à l'avis de la Commission | van 11 februari 2022. Als gevolg van het advies van de Europese |
européenne, les subventions sont désormais encadrées par la décision | Commissie worden de subsidies nu gekaderd binnen het DAEB-besluit van |
SIEG du 20 décembre 2011 ; | 20 december 2011; |
- le 30 juin 2023, le décret du 11 février 2022 fixant les règles de | - Op 30 juni 2023 werd het decreet van 11 februari 2022 tot |
subventionnement des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, | vaststelling van de regels voor de subsidiëring van jeugdverblijven, |
des structures d'appui et de l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor |
a été modifié par décret-programme. Le présent arrêté met en oeuvre le | Jeugdtoerisme, via programmadecreet gewijzigd. Met dit besluit wordt |
décret modifié du 11 février 2022. | uitvoering gegeven aan het gewijzigde decreet van 11 februari 2022. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- la décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20 décembre | - besluit 2012/21/EU van de Europese Commissie van 20 december 2011 |
2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du | betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat | betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm |
sous forme de compensations de service public octroyées à certaines | van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het |
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique | beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste |
général ; | ondernemingen; |
- l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique ; | - de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies; |
- le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; | - het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant exécution | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering |
du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; | van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai | - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. |
2019. Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, |
bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. | Jeugd, Media en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 10, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 10, vierde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du 11 février 2022 | Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van het decreet van 11 |
fixant les règles du subventionnement des résidences pour jeunes, des | februari 2022 tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van |
hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'asbl Algemene | jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene |
Dienst voor Jeugdtoerisme, la phrase « L'administration notifie au | Dienst voor Jeugdtoerisme wordt tussen de woorden "over de |
demandeur sa décision définitive au plus tard le 1er février de la | werkingssubsidie ingediend" en de woorden "Als de erkenningsaanvraag" |
première année de la période de subventionnement quadriennale » est | de zin "De administratie deelt de aanvrager haar definitieve |
insérée entre les mots « au sujet de la subvention de fonctionnement. | beslissing mee uiterlijk op 1 februari van het eerste jaar van de |
» et les mots « Si la demande d'agrément ». | vierjarige subsidieperiode." ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, le mot « confort |
Art. 2.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
» est chaque fois inséré entre le mot « standard » et les mots « et | het woord "standaard" en de woorden "en die andere hostels" telkens |
ces autres hôtels pour jeunes ». | het woord "comfort" ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er est ajouté le membre de phrase, « qui est introduit | 1° aan het eerste lid wordt de zinsnede "dat uiterlijk op 1 april |
au plus tard le 1er avril » ; | wordt ingediend" toegevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, la phrase « , la résidence pour jeunes de | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", dient het jeugdverblijf met |
catégorie de confort « confort » ou l'hôtel pour jeunes introduit un | |
rapport financier auprès de l'administration au terme des première et | comfortclassificatie comfort of hostel een financieel verslag in bij |
troisième années de la période de gestion » est remplacée par la | de administratie na het eerste en derde jaar van de beleidsperiode" |
phrase « , la résidence pour jeunes de catégorie de confort « confort | vervangen door de zinsnede ", dient het jeugdverblijf met |
» ou l'hôtel pour jeunes introduit un rapport financier auprès de | comfortclassificatie comfort of hostel uiterlijk op 1 april een |
l'administration au terme des première et troisième années de la | financieel verslag in bij de administratie na het eerste en derde jaar |
période de gestion quadriennale » ; | van de vierjarige beleidsperiode"; |
3° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « au plus tard le 1er avril » | 3° in het tweede lid wordt tussen het woord "administratie" en de |
est inséré entre le mot « administration » et les mots « au terme de | woorden "na het laatste jaar" de zinsnede "uiterlijk op 1 april" |
la dernière année ». | ingevoegd. |
Art. 4.Après l'article 19 du même arrêté, il est inséré une nouvelle |
Art. 4.Na artikel 19 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe afdeling |
section 4 intitulée « Section 4. Application de la décision SIEG pour | 4 ingevoegd met als titel "Afdeling 4. Toepassing van het DAEB-besluit |
les subventions aux hôtels pour jeunes ». La nouvelle section est | voor subsidies aan hostels". Aan de nieuwe afdeling wordt een nieuw |
complétée par un nouvel article 19/1, rédigé comme suit : | artikel 19/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 19/1.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
" Art. 19/1.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° Décision SIEG : la décision 2012/21/UE de la Commission européenne | 1° DAEB-besluit: het besluit 2012/21/EU van de Europese Commissie van |
du 20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, | 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van |
paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun |
aux aides d'Etat sous forme de compensations de service public | in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan |
octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services | bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang |
d'intérêt économique général ; | belaste ondernemingen; |
2° coût net : la différence entre les coûts encourus pour la gestion | 2° netto-kosten: het verschil tussen de kosten die voor het beheer van |
des services d'intérêt économique général visés à au paragraphe 2, | de diensten van algemeen economisch belang, vermeld in paragraaf 2, |
alinéa 2, et les recettes générées par ces services d'intérêt | tweede lid, worden gemaakt, en de inkomsten die met die diensten van |
économique général. | algemeen economisch belang worden behaald. |
§ 2. Les subventions mentionnées aux articles 12 et 15 du présent | § 2. De subsidies, vermeld in artikel 12 en 15 van dit besluit, die |
arrêté, octroyées aux hôtels pour jeunes, constituent une compensation | worden toegekend aan hostels, vormen een compensatie voor diensten van |
pour les services d'intérêt économique général mentionnés à l'article | algemeen economisch belang als vermeld in artikel 1 van het |
1er de la décision SIEG. | DAEB-Besluit. |
Les services d'intérêt économique général mentionnés à l'alinéa 1er | De diensten van algemeen economisch belang, vermeld in het eerste lid, |
sont les suivants : | bestaan uit: |
1° pour les subventions de fonctionnement : prévoir des nuitées | 1° voor de werkingssubsidies: voorzien in toegankelijke en betaalbare |
accessibles et abordables pour les jeunes et les associations de | overnachtingen voor jeugd en jeugdverenigingen; |
jeunes ; 2° pour les subventions de personnel : prévoir du personnel d'appui et | 2° voor de personeelssubsidies: voorzien in ondersteunend en |
pédagogique pour l'encadrement des nuitées par les jeunes et les | pedagogisch personeel voor de omkadering van overnachtingen door jeugd |
associations de jeunes. | en jeugdverenigingen. |
§ 3. Afin d'éviter que les subventions visées à l'alinéa 2 | § 3. Om te vermijden dat de subsidies, vermeld in paragraaf 2, |
n'entraînent une surcompensation, l'administration vérifie, à la fin | overcompensatie tot gevolg zouden hebben, controleert de administratie |
de la période de subvention, que les subventions octroyées ne | aan het einde van de subsidieperiode dat de toegekende subsidies de |
dépassent pas les coûts nets, y compris un bénéfice raisonnable tel | netto-kosten niet overstijgen, met inbegrip van een redelijke winst |
que visé à l'article 5, paragraphe 1er, de la décision SIEG. Le | als vermeld in artikel 5, lid 1, van het DAEB-besluit. De voormelde |
contrôle précité est effectué au niveau de la personne morale ou de | controle wordt uitgevoerd op het niveau van de rechtspersoon of het |
l'administration locale qui exploite les hôtels pour jeunes. | |
Les hôtels pour jeunes ne recevant qu'une subvention de fonctionnement | lokaal bestuur die de hostels uitbaat. |
soumettent un rapport financier à l'administration pour permettre le | Hostels die uitsluitend een werkingssubsidie ontvangen, dienen een |
contrôle mentionné à l'alinéa 1er. Le rapport financier précité | financieel verslag in bij de administratie, om de controle, vermeld in |
comprend au moins des comptes annuels et un bilan des deux dernières | het eerste lid, mogelijk te maken. Het voormelde financieel verslag |
années. Lorsque l'exploitation de l'hôtel pour jeunes bénéficiant de | bevat minstens een jaarrekening en de balans van de afgelopen twee |
la subvention de fonctionnement concerne un sous-fonctionnement du | jaar. Als de uitbating van het hostel dat de werkingssubsidie |
fonctionnement financier total de la personne morale gestionnaire ou | ontvangt, een deelwerking betreft van de volledige financiële werking |
de l'administration locale, l'hôtel pour jeunes transmet des comptes | van de beherende rechtspersoon of van het lokaal bestuur, bezorgt het |
annuels et un bilan analytiquement scindés qui correspondent aux | hostel een analytisch opgesplitste jaarrekening en balans die |
résultats financiers du sous-fonctionnement de l'hôtel pour jeunes | overeenstemt met de financiële resultaten van de deelwerking van het |
pour lequel la subvention de fonctionnement est octroyée. | hostel waarvoor de werkingssubsidie is toegekend. |
Le rapport financier mentionné à l'alinéa 2 est introduit en même | Het financieel verslag, vermeld in het tweede lid, wordt ingediend op |
temps que les rapports financiers mentionnés à l'article 17. | hetzelfde moment als de financiële verslagen, vermeld in artikel 17. |
§ 4. Si, lors du contrôle mentionné à l'alinéa 3, l'administration | § 4. Als de administratie bij de controle, vermeld in paragraaf 3, |
constate que les subventions octroyées dépassent le coût net, y | vaststelt dat de toegekende subsidies de netto-kosten, met inbegrip |
compris un bénéfice raisonnable, la différence est récupérée. ». | van een redelijke winst, overstijgen, wordt het verschil teruggevorderd.". |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour la jeunesse est chargé de |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 2023. | Brussel, 10 november 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |