Arrêté du Gouvernement flamand établissant la liste des activités bénévoles subventionnables | Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de lijst van subsidiabele vrijwilligersactiviteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la | 10 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
liste des activités bénévoles subventionnables | vaststelling van de lijst van subsidiabele vrijwilligersactiviteiten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | Gelet op het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
secteur de l'aide sociale et de la santé; | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, | |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, notamment l'article 15; | inzonderheid op artikel 15; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 novembre | begroting, gegeven op 9 november 1998; |
1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe d'établir sans délai la liste des activités | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
bénévoles subventionnables étant donné que les thèmes subventionnables | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de lijst van de |
doivent être connus le 1er janvier 1999 et que les organisations | subsidiabele vrijwilligersactiviteiten vast te stellen omdat de |
bénévoles agréées doivent pouvoir introduire à partir de cette date | subsidiabele thema's op 1 januari 1999 bekend moeten zijn en de |
les demandes d'obtention de subventions; | erkende vrijwilligersorganisaties vanaf die datum de aanvraag tot het |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | verkrijgen van subsidies kunnen indienen; |
de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° personnes défavorisées : les personnes qui se trouvent dans une | 1° kansarmen : personen die in een toestand verkeren van |
situation d'exclusion sociale multiple, notamment sur le plan | maatschappelijke uitsluiting op meerdere terreinen, onder meer |
matériel, et qui ne sont pas en mesure d'améliorer leur position; | materieel, en die weinig mogelijkheden hebben om die positie te |
2° difficultés psychosociales : problèmes d'ordre psychologique ou | verbeteren; 2° psychosociale moeilijkheden : problemen van psychologische of |
social qui n'ont pas de cause médicale ou ne sont pas imputables à la | sociale aard die geen medische oorzaak hebben of die niet het gevolg |
toxicomanie; | zijn van verslavingsproblemen; |
3° activités d'information générale : | 3° algemene informatieactiviteiten : |
a) fournir des informations non spécialisées portant sur tous les | a) informatieverstrekking die niet gespecialiseerd is en betrekking |
aspects de la vie personnelle et sociale; | heeft op alle aspecten van het persoonlijk en maatschappelijk leven; |
b) prêter une oreille attentive aux demandeurs d'aide désireux de | b) het vormen van een klankbord voor hulpvragers met een behoefte tot |
parler de leurs expériences face aux problèmes ou aux situations à | praten over alle door hen ervaren problemen of probleemsituaties; |
problèmes; 4° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide | 4° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn |
sociale du Ministère de la Communauté flamande; | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
personnes; | personen; |
6° organisation : une organisation bénévole agréée en vertu du décret | 6° organisatie : een vrijwilligersorganisatie die erkend werd |
du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le secteur de | krachtens het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
l'aide sociale et de la santé. | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector. |
Art. 2.§ 1er. Les activités admises en priorité aux subventions, |
Art. 2.§ 1. De activiteiten die bij voorrang voor subsidiëring in |
s'articulent autour des thèmes suivants : | aanmerking komen, hebben betrekking op de volgende thema's : |
1° humanisation des institutions : activités visant à améliorer la | 1° humanisering van instellingen : dit betreft activiteiten die tot |
qualité de vie des personnes séjournant dans des institutions telles | doel hebben de kwaliteit van het leven van personen die in |
instellingen verblijven te verbeteren, zoals o.m. zieken, bejaarden, | |
que malades, personnes âgées, détenus, internés et handicapés, | gedetineerden, geïnterneerden en personen met een handicap, waarbij |
l'accent étant mis sur le contact personnel; | het persoonlijk contact centraal staat; |
2° soins palliatifs : activités visant à garantir une qualité de vie | 2° palliatieve verzorging : dit betreft activiteiten die tot doel |
hebben een zo goed mogelijke levenskwaliteit te waarborgen aan | |
maximale aux patients en phase terminale et à leurs proches afin de | terminale patiënten en hun naastbestaanden om een menswaardig heengaan |
rendre le décès le plus humain possible; | mogelijk te maken; |
3° solidarité intergénérationnelle : activités axées sur la solidarité | 3° intergenerationele solidariteit : dit betreft activiteiten met |
entre les personnes âgées nécessitant des soins, d'une part, et les | betrekking tot de solidariteit tussen zorgbehoevende ouderen en |
jeunes, d'autre part; | jongeren; |
4° initiatives interculturelles : activités visant l'intégration des | 4° interculturele initiatieven : dit betreft activiteiten die ijveren |
immigrés, des réfugiés et des demandeurs d'asile; | voor de integratie van migranten, vluchtelingen en asielzoekers; |
5° activités assurant une assistance pratique et émotionnelle aux | 5° activiteiten waarbij praktische en emotionele bijstand geboden |
malades, handicapés et aux personnes nécessitant des soins intensifs, | wordt ten behoeve van zieken, personen met een handicap en zwaar |
à titre de soutien pour les intervenants à domicile ou à titre de | zorgbehoevenden, ter ondersteuning van thuisverzorgers of ter |
remplacement de la famille, des amis ou du partenaire; | vervanging van familie, vrienden of partner; |
6° activités d'information générale facilement accessibles, visant à | 6° laagdrempelige algemene informatieactiviteiten gericht op jeugdigen |
accroître la résistance morale des jeunes par le biais de méthodes | die via directe conununicatiemethodes hun weerbaarheid helpen |
directes de communication; | verhogen; |
7° activités facilement accessibles favorisant la participation active | 7° laagdrempelige activiteiten waarbij kansarmen actief betrokken |
des personnes défavorisées en vue d'accroître leur autonomie, leur | worden met het doel hun zelfredzaamheid te bevorderen, hun |
estime de soi-même et leurs opportunités d'épanouissement; | zelfwaardegevoel te verhogen en kansen op zelfontplooiing te verhogen. |
8° activités facilement accessibles assurant une assistance active aux | 8° laagdrempelige activiteiten waarbij mensen met psychosociale |
personnes confrontées à des problèmes psychosociaux en vue d'accroître | moeilijkheden actief geholpen worden met het doel hun zelfredzaamheid |
leur autonomie et leurs opportunités d'épanouissement. | te verhogen en hun kansen op zelfontplooiing te verhogen. |
§ 2. Les organisations bénévoles souhaitant bénéficier d'une subvention, doivent démontrer au moment de la présentation de leur demande, que leurs activités répondent à un besoin social important qui n'est pas ou insuffisamment rencontré par les structures ou services dispensant une aide et des soins professionnels. Cela doit résulter de la description du groupe cible visé et de la méthodique appliquée. Si l'organisation a déjà par le passé bénéficié de subventions pour les activités faisant l'objet de la demande de subventions, le rapport d'activité de l'année d'activité précédente doit démontrer que ces activités ont effectivement été mises en oeuvre, tant quant au nombre déclaré de bénévoles qu'à la fréquence de leurs activités. L'approbation du programme d'activités est valable pour deux ans au maximum. § 3. Le nombre de bénévoles actifs dans le cadre d'une organisation | § 2. Erkende vrijwilligersorganisaties die een subsidie wensen moeten bij hun aanvraag aantonen dat hun activiteiten beantwoorden aan een belangrijke maatschappelijke behoefte waarop nog niet of onvoldoende is ingegaan door voorzieningen of diensten met professionele hulp- of zorgverleners. Dit moet blijken uit de beschrijving van de beoogde doelgroep en de gevolgde methodiek. Indien de organisatie reeds in het verleden gesubsidieerd werd voor de activiteiten waarvoor subsidie wordt aangevraagd, dient het activiteitenverslag van het voorgaande werkjaar aan te tonen dat deze activiteiten ook daadwerkelijk werden uitgevoerd, zowel wat betreft het aantal vrijwilligers dat opgegeven werd, als de frequentie van hun activiteiten. Het activiteitenprogramma kan voor maximum twee jaar goedgekeurd worden. § 3. Voor organisaties die reeds twee jaar gesubsidieerd werden met betrekking tot de voorgestelde activiteiten, dient het aantal in te |
subventionnée depuis deux ans, est de 20 au moins. | zetten vrijwilligers minimum 20 te bedragen. |
Une dérogation à ce minimum peut être accordes par le Ministre, | De minister kan enkel een afwijking toestaan op dit minimumaantal |
moyennant justification raisonnable de la part de l'organisation. | indien een organisatie daartoe een redelijke verantwoording verstrekt. |
Art. 3.§ 1er. Les frais afférents aux activités, visées à l'article 1er, |
Art. 3.§ 1. De kosten in verband met de in artikel 1 bedoelde |
et qui sont admis aux subventions, sont : | activiteiten die voor subsidiëring in aanmerking kunnen komen, zijn de volgende : |
1° frais d'assurance : ceux-ci comprennent toutes primes d'assurance | 1° verzekeringskosten : deze omvatten alle verzekeringspremies in de |
dans la mesure où celles-ci répondent aux conditions prescrites à | mate dat deze beantwoorden aan de vereisten die worden gesteld in |
l'article 9 du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé | artikel 9 van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
dans le secteur de l'aide sociale et de la santé et à l'article 7 de | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant exécution | en in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli |
du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | 1994 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
secteur de l'aide sociale et de la santé; | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
2° frais de formation : ceux-ci comprennent tous frais justifiables | 2° vormingskosten : deze omvatten alle bewijsbare kosten die gemaakt |
exposés dans le cadre de l'organisation d'une formation adéquate, | worden bij het organiseren van een gepaste vorming, rekening houdend |
compte tenu de la nature et des besoins de formation se rapportant aux | met de aard en de vormingsbehoeften met betrekking tot de |
activités; | activiteiten; |
3° frais de fonctionnement : frais de fonctionnement de l'organisation liés aux activités dans la mesure où il ne peut être fait appel à une structure organisationnelle d'appui plus vaste. § 2. La subvention maximale pouvant être octroyée à une organisation sur la base des types de frais visés au § 1er, est de 300 000 francs par an. Par décision du Ministre, le montant maximum peut varier en fonction du nombre de bénévoles actifs, Si un dépassement du budget disponible intervient après que le nombre d'organisations admises aux subventions est connu. § 3. Dans les limites du budget et du plafond visé au § 2, les frais d'assurance sont admis en priorité aux subventions, suivis des frais de formation et, en dernier lieu, des frais de fonctionnement. | 3° werkingskosten : werkingskosten van de organisatie die verband houden met de activiteiten en in zoverre geen beroep kan worden gedaan op een ruimere ondersteunende organisatiestructuur. § 2. De maximumsubsidie die op basis van in § 1 vermelde kostensoorten, aan een organisatie kan worden toegekend, bedraagt 300 000 frank per jaar. De minister kan het maximumbedrag differentiëren naar gelang van het aantal ingezette vrijwilligers ingeval zou blijken dat het beschikbare budget overschreden is nadat het aantal voor subsidiëring in aanmerking komende organisaties gekend is. § 3. Binnen de grenzen van de begroting en het in § 2 vermelde maximale subsidiebedrag worden eerst de verzekeringskosten in aanmerking genomen voor subsidiëring, vervolgens de vormingskosten en daarna de werkingskosten. |
Art. 4.§ 1er. L'octroi de subventions aux organisations bénévoles est |
Art. 4.§ 1. Een erkende vrijwilligersorganisatie kan enkel subsidies |
soumis des conditions suivantes : | verkrijgen : |
1° elles doivent présenter une demande recevable; | 1° als zij daartoe een ontvankelijke aanvraag heeft ingediend; |
2° les subventions sont octroyées dans les limites des crédits | 2° binnen de perken van de begrotingskredieten; |
budgétaires; 3° elles doivent respecter les conditions de subventionnement citées | 3° als zij voldoet aan de subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in artikel |
aux articles 2 et 3. | 2 en 3. |
§ 2. Pour que la demande soit recevable, celle-ci doit être adressée | § 2. Om ontvankelijk te zijn moet een aanvraag tot subsidiëring voor 1 |
par lettre recommandée à l'administration, avant le 1er mars, et | maart met een aangetekende brief worden ingediend bij de administratie |
contenir les éléments et pièces suivants : | en moet zij de volgende gegevens en stukken bevatten : |
1° l'identité de l'organisation; | 1° de identiteit van de organisatie; |
2° une description des activités avec mention du thème, énoncé à | 2° een beschrijving van de activiteiten met vermelding van het thema, |
l'article 2, § 1er. Cette description fait apparaître qu'il est | vermeld in artikel 2, § 1. Deze beschrijving toont aan dat voldaan |
satisfait aux conditions prescrites à l'article 2, § 2; | werd aan de vereiste die gesteld wordt in artikel 2, § 2; |
3° le nombre de bénévoles activement engagés dans les activités visées | 3° het aantal vrijwilligers dat ingezet wordt voor de onder 2° |
au 2°, à l'exclusion des bénévoles exerçant des fonctions | vermelde activiteiten met uitsluiting van de vrijwilligers die |
administratives ou gestionnelles dans l'organisation et, le cas | administratieve, bestuurlijke of beleidsfuncties in de organisatie |
échéant, le cadre du personnel d'appui; | verrichten en eventueel de formatie van het ondersteunend personeel; |
4° un budget de l'organisation portant sur l'année d'activité au titre | 4° een begroting van de organisatie voor het werkjaar waarvoor |
de laquelle des subventions ont été demandées, avec mention des autres | subsidies aangevraagd worden met vermelding van de andere |
ressources dont disposera l'organisation pour le déploiement de ses | financieringsmiddelen waarover de organisatie zal beschikken voor de |
activités et, le cas échéant, de la structure organisationnelle | ontplooiing van de activiteiten en in voorkomend geval van de ruimere |
d'appui plus vaste, telle que prévue à l'article 3, § 1er, 3°; | ondersteunende organisatiestructuur zoals vermeld in artikel 3, § 1, |
5° une liste contenant une estimation des coûts faisant l'objet d'une | 3°; 5° een lijst met raming van de kosten waarvoor subsidie aangevraagd |
demande de subvention, telle que prévue à l'article 3, conformément | wordt, zoals bepaald in artikel 3, overeenkomstig de richtlijnen |
aux directives de l'administration; | verstrekt door de administratie; |
6° la durée envisagée des activités; | 6° de geplande duur van de activiteiten; |
7° un rapport d'activité portant sur l'année d'activité écoulée qui | 7° een activiteitenverslag betreffende het afgelopen werkjaar, dat een |
donne un aperçu des activités entreprises par les bénévoles, avec mention du nombre et de la fréquence d'intervention. | overzicht biedt van de uitgevoerde activiteiten door de vrijwilligers, |
§ 3. Si la demande est irrecevable, elle est renvoyée, dûment motivée, | met vermelding van het aantal en frequentie van hun inzet; |
par l'administration à l'organisation avant le 31 mars. | § 3. Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt zij vóór 31 maart |
door de administratie aan de organisatie teruggezonden met vermelding | |
Art. 5.§ 1er. L'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
van de reden. Art. 5.§ 1. Artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
juillet 1994 portant exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au | juli 1994 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende |
bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la santé, | het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en |
est abrogé; | gezondheidssector wordt opgeheven. |
§ 2. A l'article 20, premier alinéa du même arrêté, les mots "31 mars" | § 2. In artikel 20, eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont remplacés par les mots "1er mars". | "31 maart " vervangen door de woorden "1 maart ». |
Art. 6.La condition relative au nombre minimum de bénévoles actifs, |
Art. 6.De vereiste van het minimumaantal in te zetten vrijwilligers, |
tel que prévu à l'article 2, § 3, n'est applicable qu'à partir de l'an | zoals bepaald in artikel 2, § 3, is slechts van toepassing vanaf het |
2000. | jaar 2000. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999 Het besluit |
L'arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | houd op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 1998. | Brussel, 10 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |