Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux entreprises et aux entités publiques qui subissent un impact économique négatif résultant des mesures de lutte contre le coronavirus et du Brexit | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende steun aan ondernemingen en openbare entiteiten, die een negatieve economische impact ondervinden ten gevolge van de coronavirusmaatregelen en de Brexit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux | 10 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende steun aan |
entreprises et aux entités publiques qui subissent un impact | ondernemingen en openbare entiteiten, die een negatieve economische |
économique négatif résultant des mesures de lutte contre le | impact ondervinden ten gevolge van de coronavirusmaatregelen en de |
coronavirus et du Brexit | Brexit |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | - het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
article 35. | ondersteuningsbeleid, artikel 35. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
31 mars 2022. | gegeven op 31 maart 2022. |
- La Commission européenne a approuvé cette mesure d'aide le 1 juin 2022. | - De Europese Commissie verleende haar goedkeuring voor deze steunmaatregel op 1 juni 2022. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid om ondernemingen |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait qu'il faut soutenir | |
financièrement les entreprises qui subissent un impact économique | die economisch getroffen worden door de coronavirusmaatregelen en de |
résultant des mesures de lutte contre le coronavirus et du Brexit. | gevolgen van de Brexit financieel te steunen. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
Etant donné que certaines entreprises et entités publiques situées en | Omdat ondernemingen en openbare entiteiten gelegen in Vlaanderen |
Flandre subissent un impact négatif des conséquences des mesures de | economisch een negatieve impact ondervinden van de gevolgen van de |
lutte contre le coronavirus et du Brexit, il est nécessaire de prendre | coronavirusmaatregelen en de Brexit, is het noodzakelijk om voor die |
ondernemingen en openbare entiteiten een nieuwe | |
une nouvelle mesure d'aide à leur égard. Les entreprises et les | ondersteuningsmaatregel te nemen. De getroffen ondernemingen en |
entités publiques concernées peuvent puiser dans la Réserve | openbare entiteiten kunnen voor de periode 1 januari 2020 tot en met |
d'ajustement au Brexit (Brexit Adjustment Reserve - BAR) pour la | 31 december 2023 beroep doen op de Brexit Adjustment Reserve (BAR) |
période du 1er janvier 2020 au 31 décembre 2023 si elles subissent des | indien zij schade ondervinden ten gevolge van de Brexit. Het merendeel |
dommages en raison du Brexit. La majorité des entreprises et des | van de ondernemingen en openbare entiteiten hebben reeds in hun |
entités publiques ont déjà investi ou engagé des frais lors de leurs | voorbereidingen op de Brexit geïnvesteerd of kosten gemaakt. Het is |
préparatifs au Brexit. Il est dès lors nécessaire de permettre des | daarom noodzakelijk om retroactieve kosten toe te laten, zoals in de |
frais rétroactifs, comme indiqué dans le règlement BAR, et de ne pas | BAR verordening aangegeven wordt, en deze ondernemingen niet te |
désavantager ces entreprises par rapport aux entreprises et entités | benadelen t.o.v. de ondernemingen en openbare entiteiten die zich niet |
publiques qui n'ont pas fait des préparatifs et qui introduisent | voorbereid hebben en nu een aanvraag indienen om eventueel een |
maintenant une demande de compensation éventuelle au titre du BAR. | vergoeding onder de BAR te ontvangen. Aangezien deze steun wordt |
Cette aide étant autorisée en vertu de l'encadrement temporaire | toegestaan onder de COVID-19 Tijdelijke kaderregeling, dient de in |
COVID-19, la période éligible doit être limitée du 19 mars 2020 au 30 | aanmerking komende periode beperkt te worden van 19 maart 2020 tot en |
juin 2022. | met 30 juni 2022. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | - Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun |
officiel du 24 décembre 2013, L 352), et ses modifications | (Publicatieblad van 24 december 2013, L 352), en alle latere |
ultérieures. | wijzigingen ervan. |
- Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | - Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité (Journal | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard |
officiel du 26 juin 2014, L 187, p. 1- 78), et ses modifications | (Publicatieblad van 26 juni 2014, L 187, blz. 1 - 78), en de latere |
ultérieures. | wijzigingen ervan. |
- Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | - Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
fonctionnement de l'Union européenne (Journal officiel du 1 juillet | markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 1 juli 2014, L |
2014, L 193/1), et ses modifications ultérieures. | 193/1), en de latere wijzigingen ervan. |
- Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | - Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de l'agriculture (Journal officiel du 24 décembre 2013, L | landbouwsector (Publicatieblad van 24 december 2013, L 352/9), en de |
352/9), et ses modifications ultérieures. | latere wijzigingen ervan. |
- Règlement (UE) n° 1388/2014 de la Commission du 16 décembre 2014 | - Verordening (EU) nr. 1388/2014 van de Commissie van 16 december 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides aux entreprises actives dans la | |
production, la transformation et la commercialisation des produits de | waarbij bepaalde categorieën steun voor ondernemingen die actief zijn |
la pêche et de l'aquaculture compatibles avec le marché intérieur en | in de productie, de verwerking en de afzet van visserij- en |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | aquacultuurproducten, op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
l'Union européenne (Journal officiel du 24 décembre 2014, L 369/37), | markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 24 december |
et ses modifications ultérieures. | 2014, L 369/37), en de latere wijzigingen ervan. |
- Règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | - Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de la pêche et de l'aquaculture (Journal officiel du 28 juin | visserij- en aquacultuursector (Publicatieblad van 28 juni 2014, L |
2014, L 190/45), et ses modifications ultérieures. | 190/45), en de latere wijzigingen ervan. |
- Lignes directrices de l'Union européenne concernant les aides d'Etat | - Richtsnoeren van de Europese Unie voor staatssteun in de landbouw- |
dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales | en de bosbouwsector en in de plattelandsgebieden 2014-2020 |
2014-2020 (Journal officiel du 1 juillet 2014, C 204/1), et ses | (Publicatieblad van 1 juli 2014, C 204/1), en alle latere wijzigingen |
modifications ultérieures. | ervan. |
- Lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat destinées aux | - Richtsnoeren voor het onderzoek van staatssteun in de visserij- en |
secteurs de la pêche et de l'aquaculture (Journal officiel du 2 | aquacultuursector (Publicatieblad van 2 juli 2015, C 217/1), en alle |
juillet 2015, C 217/1), et ses modifications ultérieures. | latere wijzigingen ervan. |
- Communication de la Commission du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) | - Mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) |
Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | Tijdelijke Kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de |
l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19. | economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak. |
- Règlement (UE) 2021/1755 du Parlement européen et du Conseil du 6 | - Verordening (EU) 2021/1755 van het Europees Parlement en de Raad van |
octobre 2021 établissant la réserve d'ajustement au Brexit. | 6 oktober 2021 tot oprichting van de Reserve voor aanpassing aan de |
Initiateur | Brexit. |
Initiatiefnemer | |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° règlement BAR : Règlement (UE) 2021/1755 du Parlement européen et | 1° BAR verordening: Verordening (EU) 2021/1755 van het Europees |
du Conseil du 6 octobre 2021 établissant la réserve d'ajustement au | Parlement en de Raad van 6 oktober 2021 tot oprichting van de Reserve |
Brexit (Journal officiel UE du 8 octobre 2021, L 357/1), et ses | voor aanpassing aan de Brexit (EU Publicatieblad van 8 oktober 2021, L |
modifications ultérieures éventuelles ; | 357/1) en eventuele latere wijzigingen; |
2° mesures de lutte contre le coronavirus : mesures prises par | 2° coronavirusmaatregelen: maatregelen genomen bij het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence | besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et les mesures | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken en de latere |
ultérieures en matière de lutte contre le coronavirus et les mesures | maatregelen inzake het coronavirus en de daaruit voortvloeiende |
concomitantes des autorités compétentes en matière de sécurité civile, | maatregelen van de bevoegde autoriteiten inzake burgerlijke veiligheid |
et par l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police | en bij het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige |
administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les | maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de |
conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence | volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie |
épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 ; | betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken; |
3° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence, créée | 3° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l' » | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
Agentschap Innoveren en Ondernemen » ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen; |
4° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 4° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
5° frais éligibles : les frais, hors T.V.A., exposés à la suite du | 5° aanvaardbare kosten: kosten, exclusief btw, die gemaakt worden ten |
Brexit, visés au règlement BAR, article 5, 1). | gevolge van de Brexit, vermeld in de BAR verordening, artikel 5, 1). |
Les dépenses liées à une délocalisation d'activité au sens de | Uitgaven voor verplaatsing van activiteit in de zin van artikel 3, 8) |
l'article 3, 8), du règlement BAR ne sont pas éligibles ; | van de BAR verordening zijn niet aanvaardbaar; |
6° période de subvention : la période visée à l'article 3, 1), du | 6° subsidieperiode: de periode vermeld in artikel 3, 1) van de BAR |
règlement BAR. Si l'aide est accordée sous l'encadrement temporaire | verordening. Indien de steun wordt toegekend binnen de tijdelijke |
COVID-19, la période subventionnable est limitée du 19 mars 2020 au 30 | kaderregeling COVID-19 wordt de subsidiabele periode beperkt van 19 |
juin 2022 ; | maart 2020 tot en met 30 juni 2022; |
7° entreprise : la personne physique qui exerce une activité | 7° onderneming: de natuurlijke persoon die zelfstandig een |
professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal ou | |
complémentaire, la société dotée de la personnalité juridique de droit | beroepsactiviteit uitoefent in hoofd- of bijberoep, de vennootschap |
privé, l'entreprise étrangère jouissant d'un statut équivalent et | met rechtspersoonlijkheid van privaat recht, de buitenlandse |
l'association dotée de la personnalité juridique exerçant une activité | onderneming met een vergelijkbaar statuut en de vereniging met |
économique, et qui dispose d'un siège d'exploitation actif en Région | rechtspersoonlijkheid en een economische activiteit en die over een |
flamande selon les données de la Banque-Carrefour des Entreprises ; | actieve exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest overeenkomstig de |
Kruispuntbank van Ondernemingen beschikt; | |
8° entité publique : une administration ou institution publique ou une | 8° openbare entiteit: een overheidsbestuur, -instelling of een |
organisation ayant une mission de service public clairement définie au | organisatie met een duidelijk afgebakende opdracht van publieke |
sein de la Région flamande ou de la Communauté flamande | dienstverlening binnen het Vlaamse Gewest respectievelijk de Vlaamse |
respectivement, qui, aux fins du présent arrêté, agit sur la base de | Gemeenschap, die voor de toepassing van dit besluit handelt vanuit die |
cette mission ; | opdracht; |
9° encadrement temporaire COVID-19 : la communication de la Commission | 9° tijdelijke kaderregeling COVID-19: de mededeling van de Commissie |
du 19 mars 2020 (C(2020) 1863) relative à l'encadrement temporaire des | van 19 maart 2020 (C(2020) 1863) Tijdelijke Kaderregeling inzake |
mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte | staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige |
actuel de la flambée de COVID-19, et ses modifications ultérieures. | COVID-19-uitbraak, en de latere wijzigingen ervan. |
Art. 2.§ 1er. Toute aide octroyée en application du présent arrêté et |
Art. 2.§ 1. Alle steun die toegekend wordt met toepassing van dit |
de ses arrêtés d'exécution est accordée dans les limites et conditions | besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de |
visées dans l'encadrement temporaire COVID-19, point 3.1, et visées au | grenzen en voorwaarden, vermeld in de tijdelijke kaderregeling |
règlement BAR. | COVID-19, punt 3.1 en vermeld in de BAR verordening. |
L'aide sur la base de l'encadrement temporaire est accordée au plus | De steun op basis van de tijdelijke kaderregeling wordt toegekend |
tard le 30 juin 2022. Au cas où l'encadrement temporaire devait être | uiterlijk op 30 juni 2022. Indien de tijdelijke kaderregeling door de |
prolongé par la Commission européenne, le délai maximal de décision | Europese Commissie zou worden verlengd, wordt de uiterlijke |
sera prolongé de la même durée. | beslissingstermijn voor dezelfde duur verlengd. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'aide peut être accordée dans les | § 2. In afwijking van § 1, kan de steun worden toegekend binnen de |
limites et conditions visées aux | grenzen en de voorwaarden, vermeld in |
1) règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | 1) verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun |
officiel du 24 décembre 2013, L 352), et ses modifications ultérieures | (Publicatieblad van 24 december 2013, L 352) en de latere wijzigingen |
; | ervan; |
2) règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | 2) verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité (Journal | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard |
officiel du 26 juin 2014, L 187, p. 1- 78), et ses modifications | (Publicatieblad van 26 juni 2014, L 187, blz. 1 - 78), en de latere |
ultérieures ; | wijzigingen ervan; |
3) règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | 3) Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
fonctionnement de l'Union européenne (Journal officiel du 1 juillet | markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 1 juli 2014, L |
2014, L 193/1), et ses modifications ultérieures ; | 193/1), en de latere wijzigingen ervan; |
4) règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | 4) Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de l'agriculture (Journal officiel du 24 décembre 2013, L | landbouwsector (Publicatieblad van 24 december 2013, L 352/9), en de |
352/9), et ses modifications ultérieures ; | latere wijzigingen ervan; |
5) règlement (UE) n° 1388/2014 de la Commission du 16 décembre 2014 | 5) Verordening (EU) nr. 1388/2014 van de Commissie van 16 december |
déclarant certaines catégories d'aides aux entreprises actives dans la | |
production, la transformation et la commercialisation des produits de | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun voor ondernemingen die actief |
la pêche et de l'aquaculture compatibles avec le marché intérieur en | zijn in de productie, de verwerking en de afzet van visserij- en |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | aquacultuurproducten, op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | |
l'Union européenne (Journal officiel du 24 décembre 2014, L 369/37), | markt verenigbaar worden verklaard (Publicatieblad van 24 december |
et ses modifications ultérieures ; | 2014, L 369/37), en de latere wijzigingen ervan; |
6) règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | 6) Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de la pêche et de l'aquaculture (Journal officiel du 28 juin | visserij- en aquacultuursector (Publicatieblad van 28 juni 2014, L |
2014, L 190/45), et ses modifications ultérieures ; | 190/45), en de latere wijzigingen ervan. |
7) Lignes directrices de l'Union européenne concernant les aides | 7) Richtsnoeren van de Europese Unie voor staatssteun in de landbouw- |
d'Etat dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones | en de bosbouwsector en in de plattelandsgebieden 2014-2020 |
rurales 2014-2020 (Journal officiel du 1 juillet 2014, C 204/1), et | (Publicatieblad van 1 juli 2014, C 204/1), en alle latere wijzigingen |
ses modifications ultérieures ; | ervan; |
8) Lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat destinées aux | 8) Richtsnoeren voor het onderzoek van staatssteun in de visserij- en |
secteurs de la pêche et de l'aquaculture (Journal officiel du 2 | aquacultuursector (Publicatieblad van 2 juli 2015, C 217/1), en alle |
juillet 2015, C 217/1), et ses modifications ultérieures. | latere wijzigingen ervan. |
§ 3. Par dérogation aux §§ 1 et 2 du présent article, une aide peut | § 3. In afwijking van § 1 en § 2 van dit artikel, kan steun worden |
être accordée aux entités publiques pour la réalisation de leurs | toegekend aan openbare entiteiten voor het uitvoeren van hun publieke, |
activités publiques, non économiques d'intérêt général. | niet economische activiteiten van algemeen belang. |
Art. 3.§ 1er. Une subvention est accordée aux entreprises touchées |
Art. 3.§ 1. Er wordt een subsidie toegekend aan ondernemingen die |
par les mesures de lutte contre le coronavirus et les conséquences du | getroffen zijn door de coronavirusmaatregelen en de gevolgen van de |
Brexit, qui s'élève à 80% au maximum des frais éligibles qui sont | Brexit, die maximaal 80% bedraagt van de aanvaardbare kosten die |
exposés et payés pendant la période de subvention. | gemaakt en uitbetaald zijn in de subsidieperiode. |
§ 2. Une subvention est accordée aux entités publiques, qui s'élève à | § 2. Er wordt een subsidie toegekend aan openbare entiteiten die |
100% au maximum des frais éligibles qui sont exposés et payés pendant | maximaal 100% bedraagt van de aanvaardbare kosten die gemaakt en |
la période de subvention. | uitbetaald zijn in de subsidieperiode. |
Art. 4.Pour être éligibles au financement, les projets soumis doivent |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor financiering dienen de |
répondre aux conditions arrêtées par l'Union européenne, comme | ingediende projecten te voldoen aan de voorwaarden gesteld door de |
mentionnées ci-dessus, et ils sont évalués sur leur qualité, leur | Europese Unie, zoals hierboven vermeld, en worden ze beoordeeld op hun |
impact et la mesure dans laquelle ils s'alignent sur les priorités du | kwaliteit, hun impact en de mate waarin ze aansluiten bij de |
Gouvernement flamand telles que reprises au plan « Résilience flamande | prioriteiten van Vlaamse Regering zoals opgenomen in het plan Vlaamse |
». | Veerkracht. |
Art. 5.Les entreprises suivantes ne sont pas éligibles à la |
Art. 5.De volgende ondernemingen komen niet in aanmerking voor de |
subvention : | subsidie: |
1° les entreprises qui se trouvent dans une des situations juridiques | 1° ondernemingen die zich in één van de volgende rechtstoestanden |
suivantes : | bevinden: |
a) dissolution ; | a) ontbinding; |
b) cessation ; | b) stopzetting; |
c) faillite ; | c) faillissement; |
d) liquidation ; | d) vereffening; |
2° les sociétés holding, sociétés de management ou sociétés de | 2° holdings, management-, of patrimoniumvennootschappen; |
patrimoine ; 3° les entreprises dont le gérant est lié, en qualité d'administrateur | 3° de ondernemingen waarvan de zaakvoerder als bestuurder of vennoot |
ou d'associé, à une autre entreprise qui a reçu la subvention et à | verbonden is met een andere onderneming die de subsidie heeft |
laquelle elles fournissent des services de soutien aux entreprises ; | ontvangen en waaraan zij zakelijke diensten verlenen |
4° les entreprises en difficulté, visées au paragraphe 22, c, et c | 4° de ondernemingen in moeilijkheden, vermeld in lid 22, c, en c bis, |
bis, de l'encadrement temporaire COVID-19 ; | van de tijdelijke kaderregeling COVID-19; |
5° les établissements de crédit et les établissements financiers | 5° de kredietinstellingen en de financiële instellingen die onder |
relevant de la surveillance de la Banque Nationale de Belgique ; | toezicht vallen van de Nationale Bank van België; |
6° les entreprises qui, au moment de la demande de subvention, font | 6° de ondernemingen die op het moment van de subsidieaanvraag een |
l'objet d'une procédure d'insolvabilité visée à l'article I.22, 1°, du | insolventieprocedure, vermeld in artikel I.22, 1°, van het Wetboek van |
Code de droit économique ou ont été convoquées par l'ONSS comme | economisch recht, hebben lopen of gedagvaard zijn door de RSZ als |
mentionné dans la « VKBO » ; | vermeld in de VKBO; |
7° les entreprises qui ne disposent pas d'un système de caisse | 7° de ondernemingen die niet beschikken over een geregistreerd |
enregistreuse conformément à l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du | kassasysteem conform artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1 |
29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de | van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening |
la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article 2bis de l'arrêté royal du | van de belasting over de toegevoegde waarde en artikel 2bis van het |
30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions auxquelles | koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de |
doit répondre un système de caisse enregistreuse dans le secteur | definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in |
horeca. | de horecasector moet voldoen. |
Art. 6.L'aide octroyée dans le cadre du présent arrêté est octroyée |
Art. 6.De steun verleend in het kader van dit besluit is intuitu |
intuitu personae et ne peut pas être transférée à un tiers et ne peut | personae en kan niet overgedragen worden aan een derde en is niet |
pas être saisie. | vatbaar voor beslag. |
La subvention peut être refusée, non payée ou récupérée si | De subsidie kan geweigerd, niet-uitbetaald of teruggevorderd worden |
l'entreprise ou l'entité publique ne satisfait pas à la réglementation | als de onderneming of openbare entiteit niet voldoet aan de |
applicable en Région flamande. | regelgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.Le demandeur d'aide introduit une demande de subvention via le |
Art. 7.De steunaanvrager dient een subsidieaanvraag in via de website |
site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, dénommée | van het Agentschap Innoveren en Ondernemen, VLAIO genoemd, en vermeldt |
VLAIO, en indiquant entre autres son numéro d'entreprise, la | daarbij onder meer zijn ondernemingsnummer, het projectvoorstel en de |
proposition de projet et les frais éligibles pendant la période de | aanvaardbare kosten in de subsidieperiode. |
subvention. Le délai d'introduction de la demande de subvention est fixé sur le | De indieningsperiode van de subsidievraag wordt bepaald op de website |
site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. | van het Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
La demande de subvention est traitée de manière électronique. | De subsidieaanvraag wordt elektronisch afgehandeld. |
L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat contrôle le respect | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de |
des conditions imposées par le présent arrêté et décide de l'octroi de | voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit en beslist of de |
la subvention. | subsidie toegekend wordt. |
Le demandeur d'aide reçoit une notification écrite de la décision. | De steunaanvrager ontvangt een schriftelijke kennisgeving van de |
Les dossiers de demande sont traités dans l'ordre de leur introduction | beslissing. De aanvraagdossiers worden behandeld in volgorde van indiening en tot |
et jusqu'à épuisement des moyens ou jusqu'à la cessation de l'appel. | uitputting van de middelen of tot stopzetting van de oproep. |
Art. 8.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat paie la |
Art. 8.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen betaalt de subsidie uit |
subvention à condition que le bénéficiaire ait respecté les conditions | onder de voorwaarde dat de begunstigde de voorwaarden die zijn |
imposées par le décret du 16 mars 2012, le présent arrêté ou ses | opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit besluit of de |
arrêtés d'exécution, ne se trouve pas dans l'une des situations | uitvoeringsbesluiten ervan heeft nageleefd, zich niet bevindt in één |
juridiques visées à l'article 5, 1°, ou dans une procédure | van de rechtstoestanden, vermeld in artikel 5, 1°, of in een |
d'insolvabilité, visée à l'article 5, 6°, et n'ait pas de dette | insolventieprocedure, vermeld in artikel 5, 6° en geen openstaande |
incontestée en souffrance auprès de l'Agence de l'Innovation et de | onbetwiste schuld heeft bij het Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
l'Entrepreneuriat. La procédure de paiement par l'Agence de l'Innovation et de | De uitbetalingsprocedure door het Agentschap Innoveren en Ondernemen |
l'Entrepreneuriat s'effectue conformément aux dispositions figurant | gebeurt conform de bepalingen, vermeld op de website van het |
sur le site web de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. | Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
La subvention sera payée uniquement sur un compte professionnel belge | De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgische zakelijke |
au nom du bénéficiaire. Le bénéficiaire demeure toujours responsable | rekening op naam van de begunstigde. De begunstigde blijft steeds |
du respect des conditions d'octroi de la subvention et de la | verantwoordelijk voor de naleving van de voorwaarden waarbij de |
justification de son affectation. | subsidie werd toegekend en voor de verantwoording van de aanwending |
Art. 9.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat peut |
ervan. Art. 9.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen kan de waarachtigheid |
contrôler la véracité, entre autres, des frais déclarés par le | van onder meer de door de steunaanvrager gerapporteerde kosten |
demandeur d'aide sur la base des données administratives et de la | controleren op basis van de administratieve gegevens en van de |
comptabilité du demandeur d'aide et ce, tant avant que jusqu'à cinq | boekhouding van de steunaanvrager, en dit zowel voorafgaandelijk aan |
ans après le paiement de la subvention. Ces informations peuvent | als tot vijf jaar na de uitbetaling van de subsidie. Die informatie |
également être recueillies auprès de sources de données fédérales ou flamandes. | kan ook opgevraagd worden bij de federale of Vlaamse gegevensbronnen. |
En application de l'article 40 du décret du 16 mars 2012 la subvention | In toepassing van artikel 40 van het decreet van 16 maart 2012 wordt |
est recouvrée dans les six ans après la date d'introduction de la | de subsidie teruggevorderd binnen zes jaar na de indieningsdatum van |
demande de subvention en cas de non-respect des conditions imposées | de subsidieaanvraag in geval van niet-naleving van de voorwaarden die |
par le décret du 16 mars 2012, le présent chapitre ou les arrêtés | zijn opgelegd bij het decreet van 16 maart 2012, dit hoofdstuk of de |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Les entreprises doivent rembourser à l'Agence de l'Innovation et de | Ondernemingen moeten de subsidies die ten onrechte ontvangen werden, |
l'Entrepreneuriat les subventions indûment perçues, majorées de 100 | verhoogd met een administratiekost van 100 euro, terugbetalen aan het |
euros de frais d'administration. | Agentschap Innoveren en Ondernemen. |
S'il ressort d'un contrôle que le demandeur d'aide a introduit une | Als uit een controle blijkt dat de steunaanvrager een subsidieaanvraag |
demande de subvention sur la base de déclarations inexactes ou | heeft ingediend op basis van onjuiste verklaringen of foutieve |
d'informations erronées et qu'elle ne les a pas corrigées | informatie en die niet spontaan heeft gecorrigeerd, komt die |
spontanément, cette entreprise n'est pas éligible, pendant une période | onderneming gedurende een periode van vijf jaar, vanaf het moment van |
de cinq ans à compter de la date de notification du constat précité, à | de kennisgeving van de voormelde vaststelling, niet in aanmerking voor |
l'aide visée à l'article 3, 5°, du décret du 16 mars 2012, à l'article | steun als vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 16 maart 2012, |
4, alinéas un et cinq, du décret du 15 juillet 2016 portant octroi | artikel 4, eerste en vijfde lid, van het decreet van 15 juli 2016 |
d'une prime de nuisances aux petites entreprises sérieusement | houdende toekenning van een hinderpremie aan kleine ondernemingen die |
incommodées par des travaux publics en Région flamande, et à l'article | ernstige hinder ondervinden van openbare werken in het Vlaamse Gewest, |
41ter, § 2, du décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures | en artikel 41ter, § 2, van het decreet van 21 december 2001 houdende |
d'accompagnement du budget 2002. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002. |
Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'économie peut arrêter |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
des précisions supplémentaires. | preciseringen bepalen. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le ministre flamand qui a l'économie dans ses attributions, |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2022. | Brussel, 10 juni 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |