Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés dans le secteur des handicapes et dont les frais d'emploi étaient supportés auparavant par les pouvoirs publics dans le cadre du régime du troisième circuit de travail "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés dans le secteur des handicapes et dont les frais d'emploi étaient supportés auparavant par les pouvoirs publics dans le cadre du régime du troisième circuit de travail Besluit van de Vlaamse regering houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van personen tewerkgesteld in de gehandicaptensector en wier tewerkstellingskosten voorheen in het stelsel van het derde arbeidscircuit door de overheid gedragen werden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés dans le secteur des handicapes et dont les frais d'emploi étaient supportés auparavant par les pouvoirs publics dans le cadre du régime du troisième circuit de travail Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van personen tewerkgesteld in de gehandicaptensector en wier tewerkstellingskosten voorheen in het stelsel van het derde arbeidscircuit door de overheid gedragen werden De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
pour l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment le
chapitre VI, modifié par le décret du 22 décembre 1994, et les inzonderheid op hoofdstuk VI, gewijzigd bij het decreet van 22
articles 52, 2°, 53 et 55; december 1994, en op de artikelen 52, 2°, 53 en 55;
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor sociale Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
integratie van personen met een handicap », rendu le 30 janvier 2001; Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 30
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, januari 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 5 juillet 2001; Begroting, gegeven op 5 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'une exécution correcte de l'arrêté du Gouvernement Overwegende dat een correcte uitvoering van het besluit van de Vlaamse
flamand du 8 décembre 2000 accordant une subvention non réglementée aux initiateurs qui emploient des membres du personnel dans un ancien statut du troisième circuit de travail exige que certaines dispositions de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand 2000-2005 relatives à la régularisation des travailleurs dans le secteur des handicapés qui sont employés sous le statut du troisième circuit de travail, soient appliquées sans délai; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des chances; Après délibération, regering van 8 december 2000 houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde subsidie aan de initiatiefnemers die personeelsleden tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut vereist dat zonder uitstel uitvoering wordt gegeven aan sommige bepalingen van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector 2000-2005 die de regularisatie betreffen van de werknemers in de gehandicaptensector die onder het statuut van derde arbeidscircuit tewerkgesteld zijn; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Fonds : le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van 1° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen
Personen met een Handicap »; 2° les travailleurs : les personnes employées ou pouvant être employées dans le cadre d'un projet TCT approuvé le 31 décembre 2000; 3° le salaire : les frais de personnel réels du travailleur régularisé, tels que définis par les règles applicables au secteur d'emploi.

Art. 2.Dans les limites des montants inscrits à cette fin au budget du Fonds, les mesures prescrites par l'Accord intersectoriel flamand

met een Handicap; 2° de werknemers : de personen die in een op 31 december 2000 goedgekeurd DAC project tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn. 3° het loon : de reële personeelskosten van de geregulariseerde werknemer zoals vastgesteld door de op de sector van tewerkstelling toepasselijke regels.

Art. 2.Binnen de perken van de hiervoor op de begroting van het Fonds ingeschreven bedragen wordt krachtens de bepalingen van dit besluit voor de gehandicaptensector uitvoering gegeven aan de maatregelen ingeschreven in het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social

pour le secteur non marchand 2000-2005, conclu le 29 mars 2000, Profitsector 2000-2005, afgesloten op 29 maart 2000, voor wat betreft
relatives à la régularisation des travailleurs TCT, sont appliquées
pour le secteur des handicapés en vertu des dispositions du présent arrêté. de regularisatie van de DAC werknemers.
CHAPITRE II. - Les structures résidentielles HOOFDSTUK II. - De residentiële voorzieningen

Art. 3.Le Fonds prend à charge le salaire des travailleurs qui sont

Art. 3.Het Fonds neemt het loon ten laste van de werknemers die

employés ou qui peuvent être employés dans le cadre des projets TCT tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn in de DAC projecten
énumérés au chapitre Ier de l'annexe au présent arrêté. opgesomd in hoofdstuk I van de bijlage bij dit besluit.
L'échelle de traitement considérée est celle qui s'applique en vertu De in acht genomen weddeschaal is deze die krachtens de kwalificatie
de la qualification du travailleur dans le chef de l'arrêté du van de werknemer van toepassing is uit hoofde van het besluit van de
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende subsidiëring van de
subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector.
secteur de l'aide sociale.

Art. 4.§ 1er. Pour les structures agréées par le Fonds à la date

Art. 4.§ 1.Voor de door het Fonds op de datum van inwerkingtreding

d'entrée en vigueur du présent arrêté, les travailleurs sont repris, van dit besluit erkende voorzieningen worden voor de toepassing van
pour l'application de l'article 3, dans la subvention du prix de artikel 3 de werknemers opgenomen in de dagprijssubsidie, zoals
journée, telle que visée à l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant bedoeld in het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van
les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de
allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling
d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics et à van minderjarigen en van gehandicapten, geplaatst ten laste van de
l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à suivre openbare besturen en in het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot
pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en
l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud,
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in
dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken, ook
même si le cadre du personnel maximum admis aux subventions selon als hierdoor het maximum subsidieerbare personeelskader volgens
l'agrément soit dépassé de ce fait. erkenning wordt overschreden.
§ 2. Les travailleurs qui exercent, en dehors du cadre du personnel § 2. De werknemers die buiten het maximum subsidieerbaar kader volgens
maximum admis aux subventions, une activité faisant partie de la erkenning een activiteit uitoefenen die tot de reguliere opdracht van
mission régulière de la structure, seront insérés dans les cadres du de voorziening behoort, zullen zodra een betrekking vrijkomt of bij
personnel admis aux subventions dès qu'un emploi est déclaré vacant ou uitbreiding van de erkenning, worden ingeschakeld in de subsidieerbare
en cas d'extension de l'agrément. personeelskaders.
Les activités des travailleurs employés dans d'autres activités que De activiteiten van zij die tewerkgesteld zijn in andere activiteiten
celles faisant partie des missions régulières d'une structure agréée, dan deze die behoren tot de reguliere opdrachten van een erkende
seront reprises dans l'arrêté d'agrément. Les activités seront voorziening, zullen in het erkenningsbesluit worden opgenomen. De
évaluées au moins toutes les 5 années. activiteiten worden ten minste om de 5 jaar geëvalueerd.

Art. 5.§ 1er. Aux structures qui ne sont pas agréées par le Fonds à

Art. 5.§ 1. Aan de niet door het Fonds op de datum van

inwerkingtreding van dit besluit erkende voorzieningen verleent het
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, le Fonds octroie un Fonds een tijdelijke en beperkte erkenning teneinde het loon van de
agrément temporaire et limité afin de pouvoir prendre à charge le werknemers ten laste te kunnen nemen.
salaire des travailleurs. Cet agrément temporaire et limité ne doit Deze tijdelijke en beperkte erkenning dient niet door een vergunning
pas être précédé par une autorisation, et les dispositions de l'arrêté vooraf gegaan te worden, en de bepalingen van het besluit van de
du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation Vlaamse regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par le regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen door het
Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées ne Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap
s'y appliquent pas. zijn hierop niet van toepassing.
L'agrément temporaire visé au présent article n'ouvre, par rapport au De bij dit artikel bedoelde tijdelijke erkenning opent ten overstaan
Fonds, pas d'autres droits que la subvention salariale prévue au van het Fonds geen andere rechten dan de in het eerste lid voorziene
premier alinéa, et il échoit après 5 années. loonsubsidie en vervalt na 5 jaar.
§ 2. Les travailleurs employés dans le cadre du projet TCT 7786 ayant § 2. De werknemers tewerkgesteld in het DAC project 7786 met het
comme promoteur le « Vlaams Welzijnsverbond », sont affectés à la Vlaams Welzijnsverbond als promotor worden toegewezen aan de
structure dans laquelle ils sont employés au 1er janvier 2001; la voorziening waar zij op 1 januari 2001 tewerkgesteld zijn; de
subvention salariale par le Fonds suit les règles de l'article 4 pour loonsubsidie door het Fonds volgt de regels van artikel 4 voor de
les structures agréées et du § 1er du présent article pour les erkende voorzieningen en van § 1 van dit artikel voor de niet erkende
structures non agréées. voorzieningen.
CHAPITRE III. - Les institutions ambulatoires HOOFDSTUK III. - De ambulante voorzieningen

Art. 6.Le Fonds prend à charge le salaire des travailleurs qui sont

Art. 6.Het Fonds neemt het loon ten laste van de werknemers die

employés ou qui peuvent être employés dans le cadre des projets TCT tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn in de DAC projecten
énumérés au chapitre II de l'annexe au présent arrêté. opgesomd in hoofdstuk II van de bijlage bij dit besluit.
L'échelle de traitement considérée est celle qui s'applique en vertu De in acht genomen weddeschaal is deze die krachtens de kwalificatie
de la qualification du travailleur dans le chef de l'arrêté précité du van de werknemer uit hoofde van voormeld besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993. regering van 15 december 1993 van toepassing is.

Art. 7.§ 1er. Pour les institutions ambulatoires agréées, les

Art. 7.§ 1. Voor de erkende ambulante voorzieningen worden voor de

travailleurs sont repris, pour l'application de l'article 6, dans la toepassing van artikel 6 de werknemers opgenomen in de
réglementation de subvention fixée en exécution de l'article 3, § subsidieregeling vastgesteld in uitvoering van artikel 3, § 1bis, van
1bis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van
soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, inséré par le décret een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor
du 20 décembre 1989, même si le cadre du personnel maximum admis aux subventions selon l'agrément soit dépassé de ce fait. § 2. Les travailleurs qui exercent, en dehors du cadre du personnel maximum admis aux subventions, une activité faisant partie de la mission régulière de la structure, seront insérés dans les cadres du personnel admis aux subventions dès qu'un emploi est déclaré vacant ou en cas d'extension de l'agrément. Les activités des travailleurs employés dans d'autres activités que celles faisant partie des missions régulières d'une structure agréée, seront reprises dans l'arrêté d'agrément. Les activités seront gehandicapten, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1989, ook als hierdoor het maximum subsidieerbaar personeelskader wordt overschreden. § 2. De werknemers die buiten het maximum subsidieerbaar kader een activiteit uitoefenen die tot de reguliere opdracht van de voorziening behoort, zullen zodra een betrekking vrijkomt of bij uitbreiding van de erkenning, worden ingeschakeld in de subsidieerbare personeelskaders. De activiteiten van zij die tewerkgesteld zijn in andere activiteiten dan deze die behoren tot de reguliere opdrachten van een erkende voorziening, zullen in het erkenningsbesluit worden opgenomen. De
évaluées au moins toutes les 5 années. activiteiten worden ten minste om de 5 jaar geëvalueerd.
§ 3. Aux institutions non agréées par le Fonds à la date d'entrée en § 3. Aan de niet door het Fonds op de datum van inwerkingtreding van
vigueur du présent arrêté, le Fonds octroie un agrément temporaire et dit besluit erkende voorzieningen verleent het Fonds een tijdelijke en
limité afin de pouvoir prendre à charge le salaire des travailleurs. beperkte erkenning teneinde het loon van de werknemers ten laste te kunnen nemen.
Cet agrément temporaire et limité ne doit pas être précédé par une Deze tijdelijke en beperkte erkenning dient niet door een vergunning
autorisation, et les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand vooraf gegaan te worden, en de bepalingen van het besluit van de
du 15 décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à Vlaamse regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene
l'octroi d'autorisations et d'agréments par le Fonds flamand pour regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen door het
l'intégration sociale des personnes handicapées ne s'y appliquent pas. Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap
zijn hierop niet van toepassing.
L'agrément temporaire visé à cet article n'ouvre, par rapport au De bij dit artikel bedoelde tijdelijke erkenning opent ten overstaan
Fonds, pas d'autres droits que la subvention salariale prévue au van het Fonds geen andere rechten dan de in het eerste lid voorziene
premier alinéa, et il échoit après 5 années. loonsubsidie en vervalt na 5 jaar.
CHAPITRE IV. - Les ateliers protégés HOOFDSTUK IV. - De beschutte werkplaatsen

Art. 8.Le Fonds prend à charge le salaire des travailleurs qui sont

Art. 8.Het Fonds neemt het loon ten laste van de werknemers die

employés ou qui peuvent être employés dans le cadre des projets TCT tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn in de DAC projecten
énumérés au chapitre III de l'annexe au présent arrêté. opgesomd in hoofdstuk III van de bijlage bij dit besluit.
L'échelle de traitement considérée est celle qui s'applique en vertu De in acht genomen weddeschaal is deze die krachtens de kwalificatie
de la qualification du travailleur conformément aux échelles de van de werknemer van toepassing is overeenkomstig de loonschalen en de
traitement et à la classification en vigueur dans le secteur des ateliers protégés. klassificatie die gelden in de sector van de beschutte tewerkstelling.

Art. 9.Pour les ateliers protégés agréés, on prend à charge, pour

Art. 9.Voor de erkende beschutte werkplaatsen wordt voor de

l'application de l'article 8, le salaire en vertu des dispositions de toepassing van artikel 8 het loon ten laste genomen krachtens de
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december
d'interventions dans la rémunération et
les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers 1996 houdende subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van
protégés, agréées par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het
Personen met een Handicap". Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap.
CHAPITRE V. - Les centres d'orientation professionnelle spécialisée HOOFDSTUK V. - De centra voor gespecialiseerde voorlichting bij beroepskeuze

Art. 10.Le Fonds prend à charge, au prorata de 2,5 EPT, le salaire

Art. 10.Het Fonds neemt ten belope van 2,5 FTE het loon ten laste van

des travailleurs qui sont employés ou qui peuvent être employés dans de werknemers die tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn in
le cadre du projet TCT 1653 ayant comme promoteur la « Federatie van het DAC-project 1653 met de Federatie van West-Vlaamse
West-Vlaamse Consultatiebureaus voor gehandicapten ». L'échelle de Consultatiebureaus voor gehandicapten als promotor.
traitement considérée est celle de la fonction exercée au centre en De in acht genomen weddeschaal is deze van de krachtens de
vertu de la qualification du travailleur. kwalificatie van de werknemer uitgeoefende functie in het centrum.

Art. 11.Pour les travailleurs visés à l'article 10, il est octroyé au

Art. 11.Voor de bij artikel 10 bedoelde werknemers worden aan het

contrat provincial de coopération pour la province de Flandre provinciaal samenwerkingscontract voor de provincie West-Vlaanderen
occidentale une subvention salariale en plus du subventionnement en een loonsubsidiëring toegekend bovenop de subsidiëring krachtens het
vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à besluit van de Vlaamse regering van 13 april 1999 betreffende de
l'agrément et au subventionnement des centres d'orientation erkenning en subsidiëring van centra voor gespecialiseerde
professionnelle spécialisée pour personnes handicapées, même si le voorlichting bij beroepskeuze voor personen met een handicap, ook als
cadre du personnel maximum admis aux subventions soit dépassé de ce hierdoor het maximum subsidieerbaar personeelskader overschreden
fait. wordt.
CHAPITRE VI. - Les centres ou services de réadaptation fonctionnelle HOOFDSTUK VI. - De revalidatiecentra en -diensten

Art. 12.Le Fonds prend à charge le salaire des travailleurs qui sont

Art. 12.Het Fonds neemt het loon ten laste van de werknemers die

employés ou qui peuvent être employés dans le cadre des projets TCT tewerkgesteld zijn of kunnen tewerkgesteld zijn in de DAC-projecten
énumérés au chapitre IV de l'annexe au présent arrêté. opgesomd in hoofdstuk IV van de bijlage bij dit besluit.
L'échelle de traitement considérée est celle qui s'applique en vertu De in acht genomen weddeschaal is deze die krachtens de kwalificatie
de la qualification du travailleur, conformément aux échelles de van de werknemer van toepassing is overeenkomstig de in de sector
traitement et à la classification en vigueur au secteur. geldende loonschalen en klassificatie.

Art. 13.Pour les centres ou services de réadaptation fonctionnelle

Art. 13.Voor de op de datum van inwerkingtreding van dit besluit door

agréés par le Fonds à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, het Fonds erkende revalidatiecentra of -diensten wordt de in artikel
la subvention salariale visée à l'article 12 est octroyée en plus des 12 bedoelde loonsubsidie toegekend bovenop de door het Fonds verleende
subventions à l'entretien octroyées par le Fonds. onderhoudstoelagen.

Art. 14.Les travailleurs employés dans le cadre du projet TCT 7786

Art. 14.De werknemers tewerkgesteld in het DAC project 7786 met het

ayant comme promoteur le « Vlaams Welzijnsverbond » sont affectés au Vlaams Welzijnsverbond als promotor worden toegewezen aan het centrum
centre ou au service où ils sont employés le 1er janvier 2001; la of de dienst waar zij op 1 januari 2001 tewerkgesteld zijn; de
subvention salariale par le Fonds suit les règles de l'article 13. loonsubsidie door het Fonds volgt de regels van artikel 13.
CHAPITRE VII. - « Diensten voor aangepast vervoer » (Services de HOOFDSTUK VII. - Diensten voor aangepast vervoer
transport adapté)

Art. 15.§ 1er. Le Fonds octroie à l'a.s.b.l. « Eigen Thuis » à

Art. 15.§ 1. Het Fonds kent aan de v.z.w. « Eigen Thuis » te

Grimbergen une subvention particulière au prorata du salaire des Grimbergen, een bijzondere subsidie toe ten belope van het loon van de
travailleurs employés dans le cadre des projets TCT 3936 et 70310, werknemers tewerkgesteld in de DAC-projecten 3936 en 70310, met een
avec un maximum de 5 EPT par année. maximum van 5 FTE per jaar.
§ 2. Le Fonds octroie à l'a.s.b.l. « Kontakt rolwagentaxi » à Berchem § 2. Het Fonds kent aan de v.z.w. « Kontakt rolwagentaxi » te Berchem,
une subvention particulière au prorata du salaire du travailleur een bijzondere subsidie toe ten belope van het loon van de werknemer
employé dans le cadre du projet TCT 3675, avec un maximum d'1 EPT par tewerkgesteld in het DAC-project 3675, met een maximum van 1 FTE per
année. jaar.
CHAPITRE VIII. - Loisirs HOOFDSTUK VIII. - Vrijetijdsbesteding

Art. 16.En plus de la subvention octroyée en vertu de l'arrêté du

Art. 16.Bovenop de subsidie toegekend krachtens het besluit van de

Gouvernement flamand du 10 novembre 1998 fixant les conditions et Vlaamse regering van 10 november 1998 tot vaststelling van de
modalités de subventionnement d'organisations, par le "Vlaams Fonds voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het Vlaams Fonds voor
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand Sociale Integratie van Personen met een Handicap subsidies aan
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), en vue du organisaties kan toekennen, met het oog op het ontwikkelen, begeleiden
développement, de l'encadrement et de la promotion de loisirs adaptés en bevorderen van een aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met
pour personnes handicapées, le Fonds octroie à l'a.s.b.l. « een handicap, kent het Fonds aan de v.z.w. « Jongerenwerking De
Jongerenwerking De Regenboog » à Genk une subvention particulière au Regenboog » te Genk, een bijzondere subsidie toe ten belope van het
prorata du salaire des travailleurs employés dans le cadre du projet loon van de werknemers tewerkgesteld in het DAC-project 52868, met een
TCT 52868, avec un maximum de 2 EPT par année. maximum van 2 FTE per jaar.
CHAPITRE IX. - Associations et structures non agréées HOOFDSTUK IX. - Niet erkende verenigingen en voorzieningen

Art. 17.Le Fonds octroie aux associations et structures visées au

Art. 17.Het Fonds kent aan de in hoofdstuk V van de bijlage bij dit

chapitre V de l'annexe au présent arrêté, une subvention particulière besluit vermelde verenigingen en voorzieningen een bijzondere subsidie
au prorata du salaire des travailleurs employés dans le cadre des toe ten belope van het loon van de werknemers tewerkgesteld in de in
projets TCT mentionnés au même chapitre de l'annexe, avec un maximum datzelfde hoofdstuk van de bijlage vermelde DAC-projecten, met een
des EPT mentionnés par année. maximum van de vermelde FTE per jaar.
CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 18.Les subventions nominatives énumérées aux articles 8, 10, 12,

Art. 18.De in de artikelen 8, 10, 12, 15, 16 en 17 opgesomde

15, 16 et 17, sont évaluées au moins toutes les cinq années, et le cas nominatieve subsidies worden ten minste om de vijf jaar geëvalueerd en
échéant adaptées en fonction des options politiques du Gouvernement indien nodig bijgestuurd in functie van de beleidsopties van de
flamand. Vlaamse regering.
Dès qu'un cadre réglementaire sera fixé pour les subventions Zodra een reglementair kader voor in vorig lid bedoelde nominatieve
nominatives visées à l'alinéa précédent, les projets qui font usage de subsidies wordt vastgesteld, dienen de projecten die van deze
ces subventions doivent s'insérer dans ce cadre. subsidies gebruik maken zich in dit kader in te schakelen.

Art. 19.§ 1er. Il est alloué chaque trimestre, aux structures et

Art. 19.§ 1. Aan de voorzieningen en organisaties bedoeld in de

organisations visées aux articles 5, § 1er, 7, § 3, 15, 16 et 17, une artikelen 5, § 1; 7, § 3; 15, 16 en 17 wordt per kwartaal een
avance de la subvention salariale, à concurrence de 25 % des frais voorschot op de loonsubsidie uitgekeerd, dat 25 % bedraagt van de
annuels estimés de la fonction exercée. Le décompte se fait geraamde jaarkost van de uitgeoefende functie. De afrekening geschiedt
annuellement sur la base des fiches de salaire établies dans le cadre jaarlijks op basis van de loonstaten opgemaakt in het raam van de
de la législation relative à la sécurité sociale des travailleurs, et wetgeving betreffende de sociale zekerheid der werknemers, en
les adaptations ou recouvrements éventuels seront imputés, après eventuele bijpassingen of terugvorderingen worden na afrekening
décompte, sur l'avance trimestrielle suivante. aangerekend op het eerstvolgende kwartaalvoorschot.
§ 2. Les avances octroyées en vertu de l'arrêté du Gouvernement § 2. De voorschotten die toegekend werden krachtens het besluit van de
flamand du 8 décembre 2000 accordant une subvention non réglementée Vlaamse regering van 8 december 2000 houdende toekenning van een niet
aux initiateurs qui emploient des membres du personnel dans un ancien gereglementeerde subsidie aan de initiatiefnemers die personeelsleden
statut du troisième circuit de travail, sont déduites des subventions tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut, worden in mindering gebracht
octroyées en vertu du présent arrêté pour 2001. op de krachtens onderhavig besluit voor 2001 toegekende subsidies.

Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001,

Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001,

sauf pour les projets TCT 6384 et 53792, repris en annexe, pour behoudens voor de in bijlage opgenomen DAC-projecten 6384 en 53792
lesquels le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. waarvoor dit besluit in werking treedt op 1 januari 2002.

Art. 21.Le Ministre flamand qui a l'Aide aux Personnes dans ses

Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 juillet 2001. Brussel, 10 juli 2001,
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Chances, Mme M. VOGELS Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés dans le secteur des handicapes et dont les frais d'emploi étaient supportés auparavant par les pouvoirs publics dans le cadre du régime du troisième circuit de travail Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés dans le secteur des handicapés et dont les frais d'emploi étaient supportés auparavant par les pouvoirs publics dans le cadre du régime du troisième circuit de travail. Mevr. M. VOGELS Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van personen tewerkgesteld in de gehandicaptensector en wier tewerkstellingskosten voorheen in het stelsel van het derde arbeidscircuit door de overheid gedragen werden Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van personen tewerkgesteld in de gehandicaptensector en wiens tewerkstellingskosten voorheen in het stelsel van het derde arbeidscircuit door de overheid gedragen werden.
Bruxelles, le 10 juillet 2001. Brussel, 10 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^