← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article | 10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à | artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 |
l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de | inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de |
l'assistance spéciale à la jeunesse | voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, | Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 4 avril 1990; | 4 april 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2000 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 22 december 2000 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1994 inzake |
l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de | de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen |
l'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les arrêtés du | van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de |
Gouvernement flamand des 19 novembre 1996, 8 décembre 1998, 7 avril | Vlaamse regering van 19 november 1996, 8 december 1998, 7 april 2000, |
2000, 8 décembre 2000 et 30 mars 2001; | 8 december 2000 en 30 maart 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 5 juillet 2001; | begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid op artikel 3 § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 13 juillet | Overwegende dat het voornoemde besluit van de Vlaamse regering van 13 |
1994 doit être modifié sans délai, par suite des conventions | juli 1994 onverwijld moet worden gewijzigd, als gevolg van de CAO's |
collectives de travail, conclues au sein du Comité paritaire 319.01, | die binnen paritair comité 319.01 werden afgesloten en dit ter |
et ce en exécution de l'accord intersectoriel flamand pour le secteur | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profit |
non marchand 2000-2005; | 2000-2005; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Kansen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 32, § 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Artikel 32, § 4 van het besluit van de Vlaamse regering van |
13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi des subventions aux | 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor |
institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse, est complété par | de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, wordt aangevuld met |
les points 3 ° et 4 °, rédigés comme suit : | de punten 3° en 4° die luiden als volgt : |
« 3° les frais pour l'aide à la gestion : | « 3° de kost voor de managementondersteuning : |
- pour l'année 2001 : 1.027 francs par membre du personnel à temps plein; | - voor het jaar 2001 : 1.027 frank per voltijds personeelslid; |
- pour l'année 2002 : 50,93 euros par membre du personnel à temps | - voor het jaar 2002 : 50,93 euro per voltijds personeelslid; |
plein; - pour l'année 2003 : 69,45 euros par membre du personnel à plein temps; | - voor het jaar 2003 : 69,45 euro per voltijds personeelslid; |
- à partir de l'année 2004 : 92,61 euros par membre du personnel à | - vanaf het jaar 2004 : 92,61 euro per voltijds personeelslid. |
temps plein. Cette subvention est calculée en fonction de l'effectif maximum admis | Deze subsidie wordt berekend overeenkomstig de maximum personeelsbezetting die in aanmerking komt voor het subsidiëren van de |
aux subventions pour frais de personnel des institutions agréées, | personeelskosten van de erkende voorzieningen, zoals vastgesteld in |
comme fixé dans l'annexe 2 du présent arrêté. | bijlage 2 bij dit besluit. |
4° les frais de formation. | 4° de kost voor de vorming. |
A partir de l'année 2002, cette subvention s'élève à 92,61 euros par | Deze subsidie wordt vanaf het jaar 2002 bepaald op 92,61 euro per |
membre du personnel, calculée en fonction de l'effectif maximum admis | personeelslid, berekend overeenkomstig de maximum personeelsbezetting |
aux subventions pour frais de personnel des institutions agréées, | die in aanmerking komt voor het subsidiëren van de personeelskosten |
comme fixé dans l'annexe 2 du présent arrêté ». | van de erkende voorzieningen, zoals vastgesteld in bijlage 2 bij dit |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
besluit. ». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 3.Le Ministre flamand qui à l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Brussel, 10 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mme M. VOGELS |