Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte contre la pauvreté, pour ce qui est de l'agrément et du subventionnement d'associations où les pauvres prennent la parole | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 betreffende de armoedebestrijding, wat betreft de erkenning en de subsidiëring van verenigingen waar armen het woord nemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte contre la | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 betreffende de |
pauvreté, pour ce qui est de l'agrément et du subventionnement | armoedebestrijding, wat betreft de erkenning en de subsidiëring van |
d'associations où les pauvres prennent la parole | verenigingen waar armen het woord nemen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté, | Gelet op het decreet van 21 maart 2003 betreffende de |
notamment l'article 8, modifié par le décret du 18 juillet 2008, et | armoedebestrijding, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 18 juli |
l'article 10, remplacé par le décret du 18 juillet 2008; | 2008, en artikel 10, vervangen bij het decreet van 18 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif à la lutte | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 |
contre la pauvreté; | betreffende de armoedebestrijding; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 2011; |
Vu l'avis 50.778/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2012, en | Gelet op advies 50.778/1 van de Raad van State, gegeven op 12 januari |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2009 relatif à la lutte contre la pauvreté, modifié par les | 15 mei 2009 betreffende de armoedebestrijding, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 26 février 2010 et 24 septembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september |
2010, il est ajouté un point 18° et un point 19°, rédigés comme suit : | 2010, worden een punt 18° en een punt 19° toegevoegd, die luiden als |
« 18° région de programmation : une fusion de ressorts qui forme la | volgt : « 18° programmatieregio : een samenvoeging van werkingsgebieden die |
base pour la programmation du nombre d'associations à agréer. Six | als basis dient voor de programmatie van het aantal te erkennen |
régions de programmation sont délimitées : | verenigingen. Er worden zes programmatieregio's afgebakend : |
a) la région de programmation de Flandre-occidentale comporte les | a) programmatieregio West-Vlaanderen omvat de zorgregio's op |
régions de soins au niveau urbain régional d'Oostende, Brugge, Roeselare et Kortrijk; | regionaalstedelijk niveau Oostende, Brugge, Roeselare en Kortrijk; |
b) la région de programmation du Brabant flamand comporte les régions | b) programmatieregio Vlaams-Brabant omvat de zorgregio's op |
de soins au niveau urbain régional de Bruxelles et Leuven; | regionaalstedelijk niveau Brussel en Leuven; |
c) la région de programmation du Limbourg comporte les régions de | c) programmatieregio Limburg omvat de zorgregio's op |
soins au niveau urbain régional d'Hasselt et Genk; | regionaalstedelijk niveau Hasselt en Genk; |
d) la région de programmation de Flandre-orientale comporte les | d) programmatieregio Oost-Vlaanderen omvat de zorgregio's op |
régions de soins au niveau urbain régional de Gent, Aalst et | regionaalstedelijk niveau Gent, Aalst en Sint-Niklaas; |
Sint-Niklaas; | |
e) la région de programmation d'Anvers comporte les régions de soins | e) programmatieregio Antwerpen omvat de zorgregio's op |
au niveau urbain régional d'Anvers, Mechelen et Turnhout; | regionaalstedelijk niveau Antwerpen, Mechelen en Turnhout; |
f) la région de programmation de Bruxelles comporte la Région bilingue | f) programmatieregio Brussel omvat het tweetalige gebied |
de Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad; |
19° acteurs : toutes les autorités, organisations privées et | 19° actoren : alle bij de armoedebestrijding betrokken overheden, |
associations de pauvres associées à la lutte contre la pauvreté. ». | particuliere organisaties en armenverenigingen. ». |
Art. 2.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2010, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier paragraphe, premier alinéa, il est inséré un point | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat |
1° /1, rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« 1° /1 elle a déposée une demande d'agrément recevable conformément à | « 1° /1 ze een ontvankelijke aanvraag tot erkenning heeft ingediend |
l'article 24; »; | overeenkomstig artikel 24; »; |
2° au paragraphe 1er, premier alinéa, 2°, le membre de phrase « | 2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt tussen het woord « ze » en de |
pendant au moins douze mois précédant le dépôt de la demande | woorden « een werking rond de zes criteria » de zinsnede « gedurende |
d'agrément, » est inséré entre les mots « elle démontre » et les mots | minstens twaalf maanden, voorafgaand aan de indiening van de aanvraag |
« un fonctionnement relatif aux six critères »; | tot erkenning, » ingevoegd; |
3° dans le premier paragraphe, premier alinéa, il est inséré un point | 3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat |
2° /1, rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« 2° /1 elle répond aux critères de fonctionnement suivants : | « 2° /1 ze voldoet aan de volgende werkingscriteria : |
a) associer, sur une base annuelle, au moins quinze pauvres au | a) op jaarbasis minimaal vijftien armen in de werking betrekken die |
fonctionnement, chacun d'entre eux participant trois fois par an au | elk ofwel minimaal driemaal op jaarbasis deelnemen aan de werking van |
fonctionnement de l'association qui a principalement trait aux | de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de criteria, |
critères visés à l'article 8, deuxième alinéa, 5° et 6°, du décret du | |
21 mars 2003, ou bien prenant une responsabilité structurelle au sein | vermeld in artikel 8, tweede lid, 5° en 6°, van het decreet van 21 |
maart 2003, ofwel een structurele verantwoordelijkheid opnemen binnen | |
de de l'association qui a principalement trait aux critères visés à | de werking van de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de |
l'article 8, deuxième alinéa, 1°, 2° et 4°, du décret du 21 mars 2003; | criteria, vermeld in artikel 8, tweede lid, 1°, 2° en 4°, van het decreet van 21 maart 2003; |
b) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités | b) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over |
d'information ou de formation sur des thèmes sociétaux, chacune des | maatschappelijke thema's organiseren, waarbij per activiteit minstens |
activités atteignant au moins six pauvres et le total de | zes armen worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van |
participations de pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 24 au | armen aan al die activiteiten samen minstens 24 bedraagt; |
moins; c) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités | c) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over |
d'information ou de formation sur la pauvreté, chacune des activités | armoede organiseren, waarbij per activiteit minstens zes niet-armen |
atteignant au moins six non pauvres et le total de participations de | worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van niet-armen |
non pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 36 au moins; | aan al die activiteiten samen minstens 36 bedraagt; |
d) travailler autour d'un thème stratégique au moins, en appliquant | d) op jaarbasis rond minimaal één beleidsthema werken met toepassing |
les six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret | van de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het |
du 21 mars 2003, et entrer en dialogue à ce sujet avec la société par | decreet van 21 maart 2003, en daarover in dialoog gaan met de |
l'association d'au mois deux acteurs, dont au moins un acteur peut | samenleving door er minimaal twee actoren bij te betrekken, waarvan |
contribuer à la solution des problèmes vécus; | minstens één actor een bijdrage kan leveren aan een oplossing voor de |
e) développer au sein de l'association une politique de qualité autour | ervaren problemen; e) in de vereniging een kwaliteitsbeleid uitwerken rond het werken |
de la réalisation des activités conformément aux six critères, visés à | overeenkomstig de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, |
l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003; »; | van het decreet van 21 maart 2003; »; |
4° au § 1er, premier alinéa, le point 3° est remplacé par ce qui suit | 4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt |
: | : |
« 3° elle est au moins disposée à coopérer avec d'autres associations, | « 3° ze minstens bereid is om samen te werken met andere verenigingen, |
avec les centres d'aide sociale générale et avec les institutions | met de centra voor algemeen welzijnswerk en met de instituten voor |
d'animation sociale; »; | maatschappelijk opbouwwerk; »; |
5° au § 1er, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : | 5° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« Le Ministre arrête la façon dont l'association enregistre ses | : « De minister bepaalt de wijze waarop de vereniging haar activiteiten |
activités et le groupe-cible atteint, et les méthodiques à appliquer à | en de bereikte doelgroep registreert, en de in te zetten methodieken |
l'élaboration d'une politique de qualité conformément au premier | voor de uitwerking van een kwaliteitsbeleid overeenkomstig het eerste |
alinéa, 2° /1, e). »; | lid, 2° /1, e). »; |
7° il est inséré un paragraphe 1/1, rédigé comme suit : | 7° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 1er/1. Au maximum 52 associations peuvent être agréées, tout en | « § 1/1. Er kunnen maximaal 52 verenigingen erkend worden, waarbij |
tenant compte de la répartition suivante sur les régions de | rekening wordt gehouden met de volgende verdeling over de |
programmation : | programmatieregio's : |
1° dans les régions de programmation de Flandre-occidentale, du | 1° in de programmatieregio's West-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Limburg |
Brabant flamand, du Limbourg, chaque fois neuf associations au maximum | en Brussel kunnen telkens maximaal negen verenigingen erkend worden; |
peuvent être agréées; | |
2° dans les régions de programmation d'Anvers et de Flandre-orientale, | 2° in de programmatieregio's Antwerpen en Oost-Vlaanderen kunnen |
chaque fois quatorze associations au maximum peuvent être agréées; | telkens maximaal veertien verenigingen erkend worden. »; |
8° dans le § 2, le membre de phrase « , sans préjudice de | 8° in paragraaf 2 wordt tussen het woord « wordt » en de woorden « de |
l'application du paragraphe 1er/1, » est inséré entre les mots « | erkenning » de zinsnede « , met behoud van de toepassing van paragraaf |
l'agrément est accordé » et les mots « par priorité à une association | 1/1, » ingevoegd. |
». Art. 3.L'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 24.Une demande d'agrément est recevable si : |
« Art. 24.Een aanvraag tot erkenning is ontvankelijk als : |
1° l'association qui est établie, lors du dépôt de la demande, en tant | 1° de vereniging bij de indiening van de aanvraag opgericht is als een |
qu'association sans but lucratif et possède la personnalité juridique | vereniging zonder winstoogmerk en deze rechtspersoonlijkheid bezit, |
au sens de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
fondations; | winstoogmerk en de stichtingen; |
2° la programmation, visée à l'article 23, § 1/1 n'est pas remplie; | 2° de programmatie, vermeld in artikel 23, § 1/1, niet ingevuld is; |
3° la demande est déposée, avant le 1er mai, par lettre recommandée | 3° de aanvraag vóór 1 mei met een aangetekende brief bij de |
auprès de l'administration; | administratie wordt ingediend; |
4° la demande comprend les documents suivants : | 4° de aanvraag de volgende documenten bevat : |
a) un formulaire comportant les données de l'association, y compris le | a) een formulier met de gegevens van de vereniging, inclusief het |
numéro d'entreprise et le ressort; | ondernemingsnummer en het werkingsgebied; |
b) un rapport d'activité, comme association sans but lucratif ou non, | b) een verslag over de werking, al dan niet als vereniging zonder |
sur les douze mois précédant la demande, qui comporte tant une partie | winstoogmerk, over de twaalf maanden voorafgaand aan de aanvraag, dat |
de fond qu'une partie financière, et qui est rédigé conformément au | zowel een inhoudelijk als een financieel deel bevat en dat is |
modèle à arrêter par le Ministre; | opgesteld overeenkomstig het model dat de minister bepaalt; |
c) un exemplaire des statuts de l'association, tels que déposés au | c) een exemplaar van de statuten van de vereniging, zoals neergelegd |
greffe du tribunal de commerce, et le certificat de dépôt de ces | bij de griffie van de rechtbank van koophandel, en het bewijs van |
statuts et des autres actes, visés à l'article 3, § 1er, de la loi | neerlegging van die statuten en van de andere akten, vermeld in |
précitée du 27 juin 1921. ». | artikel 3, § 1, van de voormelde wet van 27 juni 1921. ». |
Art. 4.Dans l'article 25 du même arrêté, la phrase « Jusqu'à dix |
Art. 4.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt de zin « De |
jours ouvrables suivant la réception de cette communication, | vereniging kan tot tien werkdagen na de ontvangst van die mededeling, |
l'association peut mettre la demande en concordance avec les exigences | de aanvraag in overeenstemming brengen met de |
de recevabilité. » est abrogée. | ontvankelijkheidvereisten. » opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 27, premier alinéa, du même arrêté, la phrase « |
Art. 5.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zin |
Sous peine d'irrecevabilité, l'association peut introduire une | « Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging tot uiterlijk |
réclamation motivée par lettre recommandée à l'administration, dans | dertig dagen na ontvangst van het voornemen, vermeld in artikel 26, 2e |
les trente jours de la réception de l'intention visée à l'article 26, | lid, met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift |
alinéa deux. » est remplacée par la phrase « Sous peine | indienen bij de administratie. » vervangen door de zin. |
d'irrecevabilité, l'association peut adresser une réclamation motivée | « Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een |
par lettre recommandée à l'administration, dans les trente jours à | aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de |
compter du troisième jour ouvrable après l'envoi de l'intention, visée | administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag |
à l'article 26, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que | na de verzending van het voornemen, vermeld in artikel 26, tweede lid, |
l'intention ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel | of, als de vereniging bewijst dat het voornemen haar pas later heeft |
elle a reçu l'intention. ». | bereikt, vanaf de dag dat ze het voornemen heeft ontvangen. ». |
Art. 6.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots « la décision |
Art. 6.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
d'agrément » sont remplacés par les mots « l'année dans laquelle | beslissing tot erkenning » vervangen door de woorden « dat waarin de |
l'agrément a été demandé ». | erkenning werd aangevraagd ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een |
article 28/1, rédigé comme suit : | artikel 28/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 28/1.Toute association agréée développe dans les douze mois suivant la date de son agrément un cadre de référence écrit pour le comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association. L'association utilise une procédure de prévention et de détection de, et de réactions appropriées au comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association. Dans cette procédure est prévu un système d'enregistrement qui tient à jour des données anonymes relatives aux cas de comportement répréhensible à l'égard des membres ou personnes précités. L'association signale le comportement répréhensible à l'administration. ». Art. 8.A l'article 29, premier alinéa, du même arrêté sont apportées |
« Art. 28/1.Een erkende vereniging ontwikkelt binnen twaalf maanden na de datum van haar erkenning een geschreven referentiekader voor grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging. De vereniging hanteert een procedure voor preventie en detectie van en gepaste reacties op grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging. In deze procedure is een registratiesysteem opgenomen dat geanonimiseerde gegevens bijhoudt met betrekking tot de gevallen van grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van voormelde leden of personen. De vereniging meldt grensoverschrijdend gedrag aan de administratie. ». Art. 8.In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le membre de phrase «, visées à l'article 23, § 1er, et l'article | 1° tussen het woord « erkenningsvoorwaarden » en het woord « of » |
28/1, » est inséré entre les mots « conditions d'agrément » et le mot | wordt de zinsnede « , vermeld in artikel 23, § 1, en artikel 28/1, » |
« ou »; | ingevoegd; |
2° le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». | 2° het woord « twee » vervangen door het woord « drie ». |
Art. 9.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 31.Les associations agréées sont réparties en deux catégories |
« Art. 31.De erkende verenigingen worden ingedeeld in twee |
de subventions : | subsidiecategorieën : |
1° la catégorie de subventions association locale : l'octroi de | 1° subsidiecategorie lokale vereniging : subsidiëring op basis van |
subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à | erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1; |
28/1 inclus; 2° la catégorie de subventions association supralocale : l'octroi de | 2° subsidiecategorie bovenlokale vereniging : subsidiëring op basis |
subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à | van erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1 en : |
28/1 inclus et : | |
a) le développement des activités propres dans au moins quatre régions | a) het ontplooien van eigen activiteiten in minstens vier |
de programmation; | programmatieregio's; |
b) le fait d'atteindre, sur une base annuelle, au moins vingt pauvres | b) op jaarbasis minimaal twintig armen bereiken overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 23, § 1er, premier alinéa, 2° /1, a), et au | 23, § 1, eerste lid, 2° /1, a), en minstens vier armen in elk van die |
moins quatre pauvres dans chacune des régions de programmation; | programmatieregio's; |
c) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités | c) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten |
d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, | organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, b), en |
premier alinéa, 2° /1, b), et d'au moins une dans chacune des régions | minstens één in elk van die programmatieregio's; |
de programmation; | |
d) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités | d) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten |
d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, | organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, c), en |
premier alinéa, 2° /1, c), et d'au moins une dans chacune des régions | minstens één in elk van die programmatieregio's. |
de programmation. Au maximum deux associations peuvent être classées dans la catégorie | Er kunnen maximaal twee verenigingen ingedeeld worden bij de |
de subventions association supralocale. ». | subsidiecategorie bovenlokale vereniging. ». |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 10.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een |
article 31/1, rédigé comme suit : | artikel 31/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 31/1.Une association est classée dans la catégorie de |
« Art. 31/1.Een vereniging wordt ingedeeld bij de subsidiecategorie |
subventions association locale, à moins que l'association ne soit | |
classée dans la catégorie de subventions association supralocale par | lokale vereniging, tenzij de vereniging met toepassing van artikel 32 |
application de l'article 32. » | bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging wordt ingedeeld. ». |
Art. 11.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2010, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 32.§ 1er. Afin de demander une catégorie de subventions |
« Art. 32.§ 1. Om een subsidiecategorie bovenlokale vereniging aan te |
association supralocale, l'association dépose auprès de | vragen, dient de vereniging bij de administratie een beleidsplan in |
l'administration un plan stratégique avant le 15 mai de l'année | voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan |
précédant la période à laquelle ce plan se rapporte. | betrekking heeft. |
Le plan stratégique est établi pour une période de cinq ans et | Het beleidsplan wordt opgemaakt voor een periode van vijf jaar en |
comprend au moins : | bevat minstens : |
1° une description de l'élaboration du plan stratégique, prêtant une | 1° een beschrijving van de totstandkoming van het beleidsplan, met |
attention particulière à la participation du groupe-cible et à | bijzondere aandacht voor de betrokkenheid van de doelgroep en de |
l'harmonisation au Vlaams Netwerk et aux autres intéressés; | afstemming met het Vlaams Netwerk en andere betrokkenen; |
2° le cas échéant, les développements par rapport au plan stratégique | 2° in voorkomend geval de ontwikkelingen ten opzichte van het vorige |
précédent; | beleidsplan; |
3° une énumération des ressorts où l'association développe ses | 3° een opgave van de werkingsgebieden waar de vereniging eigen |
activités propres; | activiteiten ontplooit; |
4° une description des différents groupes-cibles de l'association; | 4° een omschrijving van de verschillende doelgroepen van de vereniging; |
5° les objectifs stratégiques et les méthodiques utilisées au sein des | 5° de strategische doelstellingen en ingezette methodieken binnen de |
six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003; | zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003; |
6° les résultats escomptés; | 6° de beoogde resultaten; |
7° un aperçu des structures de coopération externes; | 7° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden; |
8° la structure d'organisation interne; | 8° de interne organisatiestructuur; |
9° un budget pour la période complète du plan stratégique; | 9° een begroting voor de volledige periode van het beleidsplan; |
10° le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables; | 10° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen; |
11° pour la première année d'activité : un plan annuel avec les | 11° voor het eerste werkjaar : een jaarplan met de operationele |
objectifs opérationnels, les activités concrètes et le budget. | doelstellingen, de concrete activiteiten en de begroting. |
§ 2. Si plus de deux associations déposent un plan stratégique, les | § 2. Als meer dan twee verenigingen een beleidsplan indienen, worden |
deux associations démontrant le fonctionnement le plus élaboré et le | de twee verenigingen die de best uitgebouwde en meest kwalitatieve |
plus efficace sont sélectionnées. Elles sont sélectionnées sur la base | werking kunnen aantonen, geselecteerd. Ze worden geselecteerd op basis |
du groupe-cible atteint, les ressorts où l'association est active, le | van de bereikte doelgroep, de werkingsgebieden waar de vereniging |
nombre d'activités qu'elle développe elle-même et une évaluation | actief is, het aantal zelf ontplooide activiteiten en een algemene |
générale du plan stratégique. | beoordeling van het beleidsplan. |
Le Ministre décide avant le 1er octobre de l'année de dépôt sur | De minister beslist voor 1 oktober van het jaar van de indiening over |
l'approbation du plan stratégique soumis. Si le plan stratégique est | de goedkeuring van het ingediende beleidsplan. Bij goedkeuring van het |
approuvé, l'association est classée dans la catégorie de subventions | beleidsplan wordt de vereniging voor de periode van het beleidsplan |
association supralocale pour la période du plan stratégique. | ingedeeld bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging. |
Si deux associations sont classées dans la catégorie de subventions | Als twee verenigingen ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie |
association supralocale, un plan stratégique déposé par une autre | bovenlokale vereniging, is een beleidsplan dat door een andere |
association par application du paragraphe 1er et portant, en tout ou | vereniging wordt ingediend met toepassing van paragraaf 1 en dat |
en partie, sur la période de cinq ans pour laquelle ces associations | geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de vijfjaarlijkse periode |
sont classées dans cette catégorie de subventions, est de droit | waarvoor die verenigingen bij die subsidiecategorie zijn ingedeeld, |
irrecevable. ». | van rechtswege onontvankelijk. ». |
Art. 12.L'article 34 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 12.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 34.§ 1er. La subvention annuelle s'élève à : |
« Art. 34.§ 1. De jaarlijkse subsidie bedraagt : |
1° 46 240 euros pour une association locale; | 1° 46.240 euro voor een lokale vereniging; |
2° 65 000 euros pour une association supralocale. | 2° 65.000 euro voor een bovenlokale vereniging. |
Le secrétaire général accorde la subvention aux associations agréées | De secretaris-generaal kent aan de erkende verenigingen de subsidie |
dans les limites des crédits budgétaires sans préjudice de | toe binnen de perken van de begrotingskredieten met behoud van de |
l'application des paragraphes 2 et 3 et des articles 35, 35/1 et 36. | toepassing van paragraaf 2 en 3 en artikel 35, 35/1 en 36. |
§ 2. La subvention est octroyée à condition qu'il soit satisfait aux | § 2. De subsidie wordt toegekend op voorwaarde dat aan de |
critères de subvention, visés à l'article 31. | subsidiecriteria, vermeld in artikel 31, is voldaan. |
§ 3. La subvention est payée en deux tranches de 50%. La première | § 3. De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven van 50 %. Een |
tranche est payée dans le courant du mois de février de l'année sur | eerste schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand februari van |
laquelle porte la subvention, la seconde tranche est versée dans le | het jaar waarop de subsidie betrekking heeft, de tweede schijf wordt |
courant du mois de juillet de cette année. » | uitbetaald in de loop van de maand juli van dat jaar. ». |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, wordt een |
article 35/1, rédigé comme suit : | artikel 35/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 35/1.Si l'association n'affecte pas la totalité de la subvention à la couverture des frais, visés à l'article 30, pendant l'année pour laquelle elle a été accordée, l'association utilise la partie non affectée pour la constitution de réserves. L'association affectera ces réserves au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances. Les réserves excédant la subvention annuelle à la clôture de l'exercice sont remboursées par l'association à l'Autorité flamande à raison du montant excédant la subvention annuelle. Lorsque l'activité pour laquelle une réserve a été constituée n'est plus subventionnée, le montant cumulé de réserves constituées par des moyens de l'Autorité flamande doit être remboursé à l'Autorité flamande. ». |
« Art. 35/1.Als de vereniging de subsidie in het jaar waarvoor die wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 30, te dekken, legt ze reserves aan met het niet-aangewende gedeelte. De vereniging wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen. Van reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie, stort de vereniging de som die de jaarlijkse subsidie overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid. Wanneer de activiteit waarvoor een reserve werd aangelegd niet verder gesubsidieerd wordt, dient het gecumuleerde bedrag aan reserves opgebouwd met middelen van de Vlaamse overheid, aan de Vlaamse overheid teruggestort te worden. ». |
Art. 14.L'article 36 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 14.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 36.Les associations agréées classées dans la catégorie de |
« Art. 36.Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de |
subventions association locale soumettent, avant le 1er mai, auprès de | subsidiecategorie lokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een |
l'administration, un rapport d'activité sur l'année calendaire | werkingsverslag over het afgelopen kalenderjaar aan de administratie. |
écoulée. Ce rapport d'activité comprend tant une partie de fond qu'une | Dat werkingsverslag bevat zowel een inhoudelijk als een financieel |
partie financière. Le rapport d'activité est dressé conformément au | deel. Het werkingsverslag wordt opgesteld overeenkomstig het model dat |
modèle à arrêter par le Ministre. Le rapport financier est établi | de minister bepaalt. Het financiële verslag wordt opgesteld |
conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006. | overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006. |
Les associations agréées classées dans la catégorie de subventions | Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie |
association supralocale déposent, avant le 1er mai, auprès de | bovenlokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een voortgangsrapport en |
l'administration, un rapport d'avancement et un rapport financier sur | een financieel verslag van het voorbije kalenderjaar aan de |
l'année calendaire écoulée. Le rapport financier est établi | administratie. Het financiële verslag wordt opgesteld overeenkomstig |
conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006. Le rapport d'avancement | het besluit van 13 januari 2006. Het voortgangsrapport bevat : |
comporte : 1° le rapport d'activité portant sur le fond, se référant à l'année précédente; | 1° het inhoudelijke werkingsverslag van het voorbije kalenderjaar; |
2° un état d'avancement relatif à l'exécution du plan stratégique; | 2° een stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het beleidsplan; |
3° le plan annuel avec les objectifs opérationnels, les activités | 3° het jaarplan met de operationele doelstellingen, de concrete |
concrètes et un budget pour l'année calendaire en cours. ». | activiteiten en een begroting voor het lopende kalenderjaar. ». |
Art. 15.A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 26 février 2010, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, premier alinéa, la phrase « Sous peine | 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin « Op straffe van |
d'irrecevabilité, l'association peut introduire une réclamation | niet-ontvankelijkheid kan de vereniging tot uiterlijk 30 dagen na |
motivée par lettre recommandée à l'administration, dans les trente | ontvangst van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, tegen |
jours de la réception de la décision visée à l'article 1, alinéa deux. | die beslissing met een aangetekende brief een gemotiveerd |
» est remplacée par la phrase « Sous peine d'irrecevabilité, | bezwaarschrift indienen bij de administratie » vervangen door de zin « |
l'association peut adresser une réclamation motivée par lettre | Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een |
recommandée à l'administration, dans les trente jours à compter du | aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de |
troisième jour ouvrable après l'envoi de la décision, visée à | administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag |
l'article 1er, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que la | na verzending van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, |
décision ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel | of, als de vereniging bewijst dat de beslissing haar pas later heeft |
elle a reçu la décision. »; | bereikt, vanaf de dag dat ze de beslissing heeft ontvangen. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
§ 3. Une intention de retrait de l'agrément a comme conséquence de | " § 3. Een voornemen tot intrekking van erkenning heeft van rechtswege |
droit qu'à partir de l'envoi de celle-ci à l'association et jusqu'à la | tot gevolg dat vanaf de verzending ervan aan de vereniging en tot aan |
décision sur le retrait, la liquidation de la subvention est | de beslissing over de intrekking de vereffening van de subsidie |
suspendue. Si l'agrément est retiré, ce retrait a comme conséquence de | opgeschort wordt. Als de erkenning wordt ingetrokken, heeft die |
droit qu'à partir de l'envoi de l'intention, aucune subvention n'est | intrekking van rechtswege tot gevolg dat vanaf de verzending van het |
plus attribuée à l'association. Si l'agrément n'est pas retiré, la | voornemen geen subsidie meer wordt toegekend aan de vereniging. Als de |
subvention à l'association peut être liquidée par application du | erkenning niet wordt ingetrokken, kan de subsidie aan de vereniging |
paragraphe 1er. ». | worden vereffend met behoud van de toepassing van paragraaf 1. ». |
Art. 16.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 16.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 26 février 2010 et 24 septembre 2010, il est inséré un | Vlaamse Regering van 26 februari 2010 en 24 september 2010, worden een |
article 61/1, et un article 61/2 ainsi rédigés : | artikel 61/1 en een artikel 61/2 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. 61/1.Par dérogation à l'article 32, § 1er, deuxième alinéa, le |
« Art. 61/1.In afwijking van artikel 32, § 1, tweede lid, wordt het |
premier plan stratégique d'une association supralocale est établi pour | eerste beleidsplan van een bovenlokale vereniging opgemaakt voor een |
une période de trois ans prenant cours le 1er janvier 2013 et se | periode van drie jaar die begint op 1 januari 2013 en eindigt op 31 |
terminant le 31 décembre 2015. | december 2015. |
Art. 61/2.Pour les associations déjà agréées à la date d'entrée en |
Art. 61/2.Voor de verenigingen die op de datum van de |
vigueur de l'article 28/1, le délai de douze mois, visé à l'article | inwerkingtreding van artikel 28/1 al erkend zijn, gaat de termijn van |
28/1, entre en vigueur après cette date. ». | twaalf maanden, vermeld in artikel 28/1, in na die datum. ». |
Art. 17.Les articles 8 à 10 et les articles 12 à 15 entrent en |
Art. 17.Artikel 8 tot en met 10 en artikel 12 tot en met 15 treden in |
vigueur le 1er janvier 2013. | werking op 1 januari 2013. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 février 2012. | Brussel, 10 februari 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |