Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/09/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport de marchandises par de larges remorques à vélo dans le cadre d'un projet pilote "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport de marchandises par de larges remorques à vélo dans le cadre d'un projet pilote Besluit van de Vlaamse Regering over het goederenvervoer met brede fietsaanhangwagens in het kader van een proefproject
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport de marchandises par de larges remorques à vélo dans le cadre d'un projet pilote Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over het goederenvervoer met brede fietsaanhangwagens in het kader van een proefproject Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure - het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de
routière dans le cas du transport routier exceptionnel, les articles verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel
13/2 à 13/6, insérés par le décret du 23 décembre 2021. 13/2 tot en met 13/6, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2021.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- l'Inspection des Finances a donné son avis le 11 avril 2022. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 11 april 2022.
- les gouvernements régionaux se sont concertés conformément aux - De gewestregeringen hebben overleg gepleegd als vermeld in artikel
dispositions de l'article 6, § 2, 5°, de la loi spéciale du 8 août 6, § 2, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
1980 de réformes institutionnelles. der instellingen.
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.824/1/V le 3 août 2022, en - De Raad van State heeft advies 71.824/1/V gegeven op 3 augustus
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit
et des Travaux publics. en Openbare Werken.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Définition HOOFDSTUK 1. - Definitie

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° département de la Mobilité et des Travaux publics : le département 1° departement Mobiliteit en Openbare Werken: het departement, vermeld
visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
2° ministre : le ministre flamand ayant l'infrastructure routière et 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en
la politique routière dans ses attributions. het wegenbeleid.
CHAPITRE 2. - Les engins et la cargaison HOOFDSTUK 2. - De voertuigen en de lading

Art. 2.Le transport par des remorques à vélo d'une largeur supérieure à un mètre n'est possible qu'avec un vélo avec une seule remorque à vélo.

Art. 3.Les remorques à vélo sont conformes aux dispositions relatives à la masse, à la longueur et à la hauteur spécifiées dans le Règlement général sur la police de la circulation routière.

Art. 4.La largeur des remorques à vélo n'est pas supérieure à 1,20 mètres. Le ministre peut déterminer les conditions auxquelles doivent répondre les vélos ou les remorques à vélo en ce qui concerne tous les aspects suivants :

Art. 2.Het vervoer met fietsaanhangwagens met een breedte van meer dan één meter is alleen mogelijk met een fiets met één fietsaanhangwagen.

Art. 3.De fietsaanhangwagens voldoen aan de bepalingen over de massa, de lengte en de hoogte, vermeld in het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.

Art. 4.De fietsaanhangwagens zijn niet meer dan 1,20 meter breed. De minister kan de voorwaarden bepalen waaraan de fietsen of fietsaanhangwagens moeten voldoen op het vlak van al de volgende aspecten:

1° le dispositif de freinage ; 1° de reminrichting;
2° les dispositifs d'accouplement ; 2° de koppelinrichtingen;
3° les exigences visant à promouvoir la sécurité routière ; 3° de eisen tot bevordering van de verkeersveiligheid;
4° l'agilité ; 4° de wendbaarheid;
5° l'équipement ; 5° de uitrusting;
6° la signalisation. 6° de signalisatie.

Art. 5.Le transport avec une remorque à vélo d'une largeur supérieure

Art. 5.Het vervoer met een fietsaanhangwagen van meer dan één meter

à un mètre n'est pas autorisé pour : breed is niet toegelaten voor:
1° le transport de marchandises dangereuses mentionnées dans l'Accord 1° het vervoer van gevaarlijke goederen, vermeld in het Europees
européen relatif au transport international des marchandises Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke
dangereuses par route (A.D.R.), signé à Genève le 30 septembre 1957 ; goederen over de weg (A.D.R.), ondertekend te Genève op 30 september
2° le transport d'une cargaison dont certaines parties dépassent en largeur. 1957; 2° het vervoer van een lading met delen die in de breedte uitsteken.
CHAPITRE 3. - L'utilisation HOOFDSTUK 3. - Het gebruik

Art. 6.Sur les routes dont la vitesse est limitée à 50 kilomètres par

Art. 6.Op wegen met een snelheidsbeperking van 50 kilometer per uur

heure, le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de rijdt de bestuurder van een fiets met een fietsaanhangwagen van meer
plus d'un mètre de largeur roule sur la piste cyclable ou la chaussée. dan één meter breed op het fietspad of de rijbaan.

Art. 7.Par dérogation à l'article 23.3 de l'arrêté royal du 1er

Art. 7.In afwijking van artikel 23.3 van het koninklijk besluit van 1

décembre 1975 portant règlement général sur la police de la december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
circulation routière et l'usage de la voie publique, les cyclistes wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg kunnen bestuurders
dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de plus d'un mètre de van fietsen met een fietsaanhangwagen van meer dan één meter breed de
largeur peuvent utiliser les zones de stationnement mentionnées à parkeerzones, vermeld in artikel 75.2 van hetzelfde koninklijk
l'article 75.2 du même arrêté royal pour charger et décharger. besluit, gebruiken om te laden en te lossen.

Art. 8.Le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de

Art. 8.De bestuurder van de fiets met een fietsaanhangwagen van meer

plus d'un mètre de largeur est âgé d'au moins 16 ans. dan één meter breed is minstens zestien jaar oud.

Art. 9.Le ministre détermine les données qui doivent être conservées

Art. 9.De minister bepaalt de gegevens die de houder van een

et transmises par le titulaire d'une autorisation telle que visée au vergunning als vermeld in hoofdstuk 4, moet bijhouden en aanleveren
chapitre 4 aux fins de l'évaluation visée aux articles 14 et 15. met het oog op de evaluatie, vermeld in artikel 14 en 15.
CHAPITRE 4. - L'autorisation HOOFDSTUK 4. - De vergunning

Art. 10.Le cycliste dont le vélo est équipé d'une remorque à vélo de

Art. 10.De bestuurder van een fiets met een fietsaanhangwagen van

plus d'un mètre de largeur dispose d'une autorisation à cet effet meer dan één meter breed heeft daarvoor een vergunning als vermeld in
telle que mentionnée à l'article 13/4 du décret du 3 mai 2013 relatif artikel 13/4 van het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming
à la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport.
routier exceptionnel.
L'autorisation de transport par remorque à vélo de plus d'un mètre de De vergunning voor het vervoer met een fietsaanhangwagen van meer dan
largeur peut être demandée par ou au nom d'entreprises. één meter breed kan aangevraagd worden door of namens ondernemingen.
Le ministre arrête les modalités relatives à la procédure d'autorisation. De minister bepaalt de nadere regels over de vergunningsprocedure.

Art. 11.L'autorisation visée à l'article 10 mentionne toutes les

Art. 11.De vergunning, vermeld in artikel 10, vermeldt al de volgende

données suivantes : gegevens:
1° la durée de l'autorisation, qui est de deux ans et renouvelable ; 1° de duur van de vergunning, die twee jaar bedraagt en verlengd kan
2° le nom du titulaire de l'autorisation ; worden; 2° de naam van de vergunninghouder;
3° l'obligation de conserver et de fournir des données dans le cadre 3° de verplichting om de data bij te houden en aan te leveren in het
de l'évaluation visée aux articles 14 et 15 ; kader van de evaluatie, vermeld in artikel 14 en 15;
4° les mesures à prendre pour prévenir les dommages à l'infrastructure 4° de maatregelen die genomen moeten worden om schade aan de
routière ; verkeersinfrastructuur te voorkomen;
5° les mesures à prendre pour assurer la sécurité du transport. 5° de maatregelen die genomen moeten worden om het vervoer veilig te
laten verlopen.
6° L'obligation de notifier les véhicules au Département de la 6° De verplichting om de voertuigen voorafgaand aan het gebruik aan te
Mobilité et des Travaux publics avant leur utilisation. melden bij het Departement Mobiliteit en Openbare Werken

Art. 12.Le ministre peut fixer la rétribution pour la présentation,

Art. 12.De minister kan de retributie bepalen voor de indiening,

le traitement, l'approbation ou le rejet d'une demande d'octroi d'une behandeling, goed- of afkeuring van een aanvraag tot toekenning van
autorisation telle que visée à l'article 10. een vergunning als vermeld in artikel 10.
CHAPITRE 5. - L'évaluation HOOFDSTUK 5. - De evaluatie

Art. 13.Une commission d'évaluation est créée.

Art. 13.Er wordt een evaluatiecommissie opgericht.

Outre les représentants du Département de la Mobilité et des Travaux Naast vertegenwoordigers van het Departement Mobiliteit en Openbare
Publics et de l'Agence des Routes et de la Circulation, les services Werken en het Agentschap Wegen en Verkeer worden de volgende diensten
suivants sont invités à désigner un représentant à la commission uitgenodigd om een vertegenwoordiger aan te wijzen voor de
d'évaluation : evaluatiecommissie:
1° « Fietsberaad Vlaanderen » ; 1° Fietsberaad Vlaanderen;
2° « Belgian Cycling Logistic Federation » ; 2° Belgian Cycling Logistic Federation;
3° les villes et communes concernées ; 3° de betrokken steden en gemeenten;
4° l'Association des villes et communes flamandes (VVSG) ; 4° de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG);
5° éventuellement d'autres parties prenantes. 5° eventueel andere belanghebbenden.
Dans l'alinéa 2 on entend par Agence des Routes et de la Circulation : In het tweede lid wordt verstaan onder Agentschap Wegen en Verkeer:
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique au sein du het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid
Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux publics, créée par binnen het Vlaams Ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Routes et de la Circulation. rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer.
Le ministre arrête la composition concrète et le fonctionnement de la De minister bepaalt de concrete samenstelling en de werking van de
commission d'évaluation. evaluatiecommissie.

Art. 14.La commission d'évaluation mentionnée à l'article 13 se

Art. 14.De evaluatiecommissie, vermeld in artikel 13, komt minstens

réunit au moins tous les six mois ou à la demande de l'un de ses elke zes maanden of op verzoek van één van de leden samen om het
membres pour évaluer le projet pilote. Un rapport annuel est rédigé. proefproject te evalueren. Er wordt jaarlijks een rapport opgesteld.
Un rapport final est rédigé à la fin de la période d'essai. Op het einde van de proefperiode wordt een eindrapport opgesteld.

Art. 15.L'évaluation est effectuée à l'aide de tous les paramètres

Art. 15.De evaluatie wordt uitgevoerd aan de hand van al de volgende

suivants : parameters:
1° les statistiques d'accidents ; 1° de ongevallenstatistieken;
2° le type d'entreprise participant au projet pilote ; 2° het type onderneming dat deelneemt aan het proefproject;
3° les données relatives à la cargaison et le nombre de courses ; 3° de gegevens over de lading en het aantal ritten;
4° le nombre de plaintes et de rapports reçus concernant les nuisances 4° het aantal ontvangen klachten en meldingen over hinder van andere
causées par les autres usagers de la route ; weggebruikers;
5° toute adaptation éventuelle de l'infrastructure routière requise ; 5° eventuele aanpassingen aan de weginfrastructuur die vereist zijn;
6° autres paramètres liés à la sécurité routière. 6° overige parameters met betrekking tot verkeersveiligheid.
CHAPITRE 6. - Retrait et suspension de l'autorisation HOOFDSTUK 6. - Intrekking en schorsing van de vergunning

Art. 16.Le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics

Art. 16.Het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken

peut retirer ou suspendre pour une période déterminée l'autorisation kan de vergunning, vermeld in hoofdstuk 4, intrekken of voor een
visée au chapitre 4 si le titulaire de l'autorisation : bepaalde tijd schorsen als de vergunninghouder:
1° a fourni des informations inexactes concernant les données requises 1° onjuiste inlichtingen heeft verstrekt over gegevens die
pour d'obtention de l'autorisation ; noodzakelijk zijn voor het verkrijgen van de vergunning;
2° cesse de répondre à une des conditions requises pour obtenir une 2° niet meer voldoet aan een van de voorwaarden die vereist zijn om
autorisation telle que visée à l'article 10 ; een vergunning als vermeld in artikel 10, te verkrijgen;
3° ne communique pas les informations visées à l'article 9 au 3° de inlichtingen, vermeld in artikel 9, niet binnen de
département de la Mobilité et des Travaux publics dans le délai vooropgestelde termijn meedeelt aan het departement Mobiliteit en
prescrit ; Openbare Werken;
4° n'a pas payé en temps utile la rétribution mentionnée à l'article 12 ; 4° de retributie, vermeld in artikel 12, niet tijdig betaald heeft;
5° fait un usage abusif de l'autorisation ; 5° misbruik maakt van een vergunning;
6° ne respecte pas les mesures visées à l'article 11, 4° et 5°. 6° de maatregelen vermeld in artikel 11, 4° en 5° niet naleeft.
Avant que le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics Voor het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken
décide de prendre une mesure, telle que visée à l'alinéa 1er, le beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, te nemen,
titulaire de l'autorisation est informé de l'intention de prendre une wordt de vergunninghouder op de hoogte gebracht van de overweging om
des mesures précitées. een van de voormelde maatregelen te nemen.
Le titulaire de l'autorisation est informé de la possibilité de De vergunninghouder wordt geïnformeerd over de mogelijkheid om een
présenter une défense écrite au chef du département de la Mobilité et des Travaux publics dans un délai de trente jours suivant la réception de la notification visée à l'alinéa 2. Le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics décide de prendre ou non une mesure, telle que visée à l'alinéa 1er, dans un délai de trente jours suivant la réception de la défense écrite, ou, s'il n'a pas reçu de défense écrite à temps, dans un délai de trente jours suivant l'expiration du délai, visé à l'alinéa 3. En l'absence de décision dans ce délai visé à l'alinéa 4, le chef du département de la Mobilité et des Travaux publics est estimé renoncer à la mesure visée à l'alinéa 1er. schriftelijk verweer te richten aan het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken binnen dertig dagen nadat hij de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, al dan niet te nemen binnen dertig dagen na ontvangst van het schriftelijk verweer of bij gebrek aan een tijdig schriftelijk verweer binnen dertig dagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in het derde lid. Bij gebrek aan een beslissing binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, wordt het hoofd van het departement Mobiliteit en Openbare Werken geacht af te zien van de maatregel, vermeld in het eerste lid.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 17.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre

Art. 17.Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 2024.

2024.

Art. 18.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het

politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 septembre 2022. Brussel, 9 september 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
L. PEETERS L. PEETERS
^