Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/09/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les unités de gestion du gibier et la protection des oiseaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation concernant les unités de gestion du gibier et la protection des oiseaux Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de wildbeheereenheden en de vogelbescherming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
9 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la 9 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
réglementation concernant les unités de gestion du gibier et la de regelgeving betreffende de wildbeheereenheden en de
protection des oiseaux vogelbescherming
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 7,
7, 12 et 34; 12 en 34;
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
nature et le milieu naturel, notamment l'article 10, § 5; en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 10, § 5;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel
oiseaux en Région flamande, notamment l'article 4, modifié par les 4, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 november
arrêtés du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987, 24 mai 1995, 9 1987, 24 mei 1995, 9 december 1997, 18 december 1998 en 8 maart 2002,
décembre 1997, 18 décembre 1998 en 8 mars 2002, et l'article 7, en op artikel 7, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995; 24 mei 1995;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai 1989 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 mei 1989 tot
de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse pour la uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari 1882 voor het
Région flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
décembre 1998; 1 december 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998
les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke
distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden
d'agrément des unités de gestion, modifié par l'arrêté du Gouvernement samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden
flamand du 14 septembre 2001; erkend, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14
september 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het
houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt
d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux, par toegestaan met toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit
application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het
relatif à la protection des oiseaux en Région flamande, notamment Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het besluit
l'article 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 van de Vlaamse Regering van 7 januari 1992 en bij het ministerieel
janvier 1992 et l'arrêté ministériel du 9 février 1999, l'article 5, besluit van 9 februari 1999, op artikel 5, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté ministériel du 9 février 1999, et l'article 6, ministerieel besluit van 9 februari 1999, en op artikel 6, gewijzigd
modifié par les arrêtés ministériels des 9 juin 1995 et 9 février bij de ministeriële besluiten van 9 juni 1995 en 9 februari 1999;
1999; Vu l'arrêté ministériel du 9 février 1999 fixant une structure de base Gelet op het ministerieel besluit van 9 februari 1999 tot vaststelling
de données pour les oiseaux et établissant les conditions dans van een databankstructuur voor vogels en tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder ringleveringen worden gemeld;
lesquelles les fournitures de bagues doivent être déclarées; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 mai 2005; begroting, gegeven op 2 mei 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2005, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 augustus 2005,
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
Après délibération, Leefmilieu en Natuur;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1

décembre 1998 établissant les conditions de groupement volontaire de december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder
terrains de chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden
les critères d'agrément des unités de gestion, sont apportées les kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden
modifications suivantes : kunnen worden erkend, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 3° les mots suivants sont ajoutés : « cette zone 1° aan punt 3° worden de volgende woorden toegevoegd : « dit
géographiquement délimitée est appelée zone d'activité; »; ruimtelijk begrensde gebied wordt het werkingsgebied genoemd; »;
2° le point 4° est abrogé; 2° punt 4° wordt opgeheven;
3° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : 3° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 7° Institut : « Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer » (Institut de « 7° Instituut : Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer. »
Sylviculture et de Gestion de la Faune sauvage).

Art. 2.A l'article 2, alinéa deux, du même arrêté sont apportées les

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° la somme des superficies des terrains des membres-titulaires du « 1° de som van de oppervlaktes van de terreinen van de aangesloten
droit de chasse affiliés de l'unité de gestion du gibier doit, d'une leden-jachtrechthouders van de wildbeheereenheid moet enerzijds
part, constituer au moins 1000 ha et d'autre part, s'élever à 75 % de minimaal 1000 ha vormen en anderzijds ten minste 75 % bedragen van de
la superficie globale de tous les terrains pour lesquels un plan de totale oppervlakte van alle gronden waarvoor een jachtplan is
chasse est introduit dans la zone d'activité de l'unité de gestion du ingediend binnen het werkingsgebied van de wildbeheereenheid. Binnen
gibier. Aucun terrain faisant partie de la zone d'activité d'une autre het werkingsgebied van de wildbeheereenheid mogen geen terreinen
unité de gestion du gibier agréée ne peut se situer dans la zone liggen die deel uitmaken van het werkingsgebied van een andere erkende
d'activité de l'unité de gestion du gibier; »; wildbeheereenheid; »;
2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° les limites extérieures de la zone d'activité ne peuvent faire « 3° er mogen geen grensgeschillen of overlappingen zijn aan de
l'objet de litiges frontaliers ou de chevauchements. Les parties buitengrenzen van het werkingsgebied. Delen waarover betwisting
litigieuses ne peuvent être incorporées dans l'unité de gestion du gibier; »; bestaat, mogen niet worden ingebracht in de wildbeheereenheid; »;
3° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : 3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt :
« 5° un plan de gestion du gibier doit être établi et approuvé par « 5° een wildbeheerplan opstellen dat door de algemene vergadering met
l'assemblée générale à la majorité des deux tiers des membres ayant een tweederde meerderheid van de stemgerechtigde leden wordt
voix délibérative. Le Ministre arrête les données à reprendre dans le goedgekeurd. De minister bepaalt welke gegevens in het wildbeheerplan
plan de gestion du gibier; »; moeten worden opgenomen; »;
4° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : 4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt :
6° les modifications éventuelles apportées au plan de gestion du « 6° jaarlijks eventuele wijzigingen in het wildbeheerplan indienen
gibier doivent être communiquées annuellement au siège provincial de bij de provinciale zetel van de afdeling;";
la division; »;
5° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : 5° punt 7° wordt vervangen door wat volgt :
« 7° transmettre annuellement avant le 1er avril des statistiques de « 7° jaarlijks voor 1 april afschotstatistieken en
tir et des données d'inventaire du gibier, aux conditions que le wildinventarisatiegegevens, volgens de voorwaarden die de minister
Ministre fixe, au siège provincial de la division. Le siège provincial vaststelt, indienen bij de provinciale zetel van de afdeling. De
de la division transmet ces données à l'Institut. En exécution de provinciale zetel van de afdeling bezorgt die gegevens aan het
l'article 10, § 3, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la Instituut. Ter uitvoering van artikel 10, § 3, van het decreet van 21
conservation de la nature et du milieu naturel, l'Institut fait oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu
parvenir lesdites données à l'« Instituut voor Natuurbehoud » rapporteert het Instituut die gegevens aan het Instituut voor
(Institut pour la Conservation de la Nature) dans le cadre du rapport bisannuel sur la nature; »; Natuurbehoud in het kader van het tweejaarlijkse natuurrapport; »;
6° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : 6° punt 8° wordt vervangen door wat volgt :
« 8° transmettre annuellement avant le 1er avril au siège provincial « 8° jaarlijks voor 1 april een geactualiseerde lijst van
de la division, une liste actualisée des membres ayant voix stemgerechtigde leden en een gemotiveerd verslag van afgewezen
délibérative et un rapport motivé sur les demandes refusées des aanvragen van kandidaat-leden enerzijds, en van schorsingen of
candidats membres d'une part et des suspensions ou exclusions de uitsluitingen van leden anderzijds, indienen bij de provinciale zetel
membres d'autre part; »; van de afdeling; »;
7° au point 9°, c) les mots « et aux réunions du bureau » et les mots 7° in punt 9°, c), worden de woorden « en de bestuursvergaderingen »
« ou de chaque réunion du bureau » sont supprimés. en de woorden « of bestuursvergadering » geschrapt.

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 1er. L'agrément vaut pour une période de six ans. « § 1. De erkenning geldt voor een periode van zes jaar.
La demande d'agrément ou de reconduction de l'agrément est adressée De aanvraag tot erkenning of verlenging van een erkenning wordt met
par lettre recommandée au siège provincial de la division. een aangetekende brief gericht aan de provinciale zetel van de
Cette période de six ans peut être prolongée chaque fois pour six ans afdeling. Die periode van zes jaar kan voor telkens zes jaar worden verlengd als
si demande en est faite au siège provincial de la division, daartoe een aanvraag overeenkomstig § 2 wordt ingediend bij de
conformément au § 2. » provinciale zetel van de afdeling. »

Art. 4.A l'article 3, § 2, du même arrêté, sont apportées les

Art. 4.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 6° de l'alinéa premier est abrogé; 1° in het eerste lid wordt punt 6° opgeheven;
2° les alinéas deux et trois sont remplacés par la disposition suivante : 2° het tweede en derde lid worden vervangen door wat volgt :
« Au cas où la demande d'agrément serait incomplète, le siège « Als een van de hierboven vermelde gegevens ontbreekt in de
erkenningsaanvraag, stuurt de provinciale zetel van de afdeling het
provincial de la division renvoie le dossier dans le délai d'un mois dossier terug met opgave van de redenen van onontvankelijkheid binnen
avec mention des motifs d'irrecevabilité; de termijn van één maand.
Si la demande d'agrément est déclarée recevable, un accusé de Als de erkenningsaanvraag ontvankelijk wordt verklaard, ontvangt de
réception est transmis à l'unité de gestion du gibier intéressée dans betrokken wildbeheereenheid hiervan een ontvangstmelding binnen de
un délai d'un mois. » termijn van één maand. »

Art. 5.A l'article 3 sont ajoutés un § 3, un § 4 et un § 5, rédigés

Art. 5.Aan artikel 3 worden een § 3, § 4 en § 5 toegevoegd, die

comme suit : luiden als volgt :
« § 3. La division évalue le plan de gestion du gibier après avis de « § 3. De afdeling beoordeelt het wildbeheerplan na advies van de
la division de la Nature et de l'Institut, notamment sur le plan de sa afdeling Natuur en het Instituut, waarbij men ingaat op de
conformité avec le décret du 21 octobre 1997 concernant la verenigbaarheid van het wildbeheerplan met het decreet van 21 oktober
conservation de la nature et le milieu naturel, ses arrêtés 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, zijn
d'exécution et ses plans d'exécution. Le cas échéant, le plan de uitvoeringsbesluiten en uitvoeringsplannen. Eventueel moet het
gestion du gibier doit être adapté. wildbeheerplan worden aangepast.
§ 4. Le Ministre statue dans les cinq mois à compter de la date à § 4. De minister beslist binnen vijf maanden, te rekenen vanaf de
laquelle le siège provincial de la division a déclaré la demande datum waarop de provinciale zetel van de afdeling de
d'agrément recevable. erkenningsaanvraag ontvankelijk heeft verklaard.
§ 5. A l'issue de trois ans, la division peut, après avis de la § 5. Na een periode van drie jaar kan de afdeling, na advies van de
division de la Nature et de l'Institut, effectuer une évaluation à afdeling Natuur en het Instituut, een tussentijdse evaluatie uitvoeren
mi-parcours pour adapter le plan de gestion du gibier. » om het wildbeheerplan bij te sturen. »

Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Art. 5.Le plan de gestion du gibier d'une unité de gestion du

«

Art. 5.Het wildbeheerplan van een erkende wildbeheereenheid kan

gibier agréée, peut être consulté par le public au siège provincial de door iedereen worden geraadpleegd in de provinciale zetel van de
la division de la province dans laquelle est située sa zone d'activité afdeling van de provincie die het werkingsgebied of het grootste
ou la majeure partie de celle-ci. » gedeelte ervan omvat. »

Art. 7.A l'article 7, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 14 septembre 2001, le montant de « 75.000 besluit van de Vlaamse regering van 14 september 2001, wordt het
euros » est remplacé par le montant de « 125.000 euros ». bedrag « 75.000 euro » vervangen door het bedrag « 125.000 euro ».

Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 14 septembre 2001, les § 1er, 2 et 4 sont van de Vlaamse regering van 14 september 2001, worden § 1, § 2 en § 4
remplacés par les dispositions suivantes : vervangen door wat volgt :
« § 1er. Le Ministre peut subventionner des projets en matière de « § 1. De minister kan subsidies verlenen voor projecten inzake
gestion de la nature et du gibier mis sur pied par des unités de natuur- en wildbeheer van de erkende wildbeheereenheden. »;
gestion du gibier agréées. » ;
« § 2. Ces projets doivent mettre en oeuvre le plan de gestion du « § 2. Die projecten moeten het wildbeheerplan uitvoeren. In die
gibier. Ces projets doivent comporter un échéancier fixant le délai projecten moet een tijdstabel opgenomen worden met de termijn waarin
dans lequel l'exécution du projet sera réalisée. » ; de uitvoering van het project gerealiseerd zal worden. »;
« § 4. La subvention maximale dont peut bénéficier l'unité de gestion « § 4. De subsidie die de erkende wildbeheereenheid voor het
du gibier agréée pour le projet introduit s'élève à 1500 euros. La ingediende project kan ontvangen bedraagt maximaal 1.500 euro. De
subvention est octroyée après avis conjoint de la division et de la subsidie wordt toegekend na een gezamenlijk advies van de afdeling en
division de la Nature. Cet avis contient une appréciation du projet et de afdeling Natuur. Dat advies omvat een beoordeling van het project
une proposition du montant subventionnel en een voorstel van subsidiebedrag.
De indiener zal ter voorbereiding van dat gezamenlijke advies vooraf
En préparation de cet avis conjoint, l'auteur prendra contact au contact opnemen met de vertegenwoordiger, vermeld in artikel 2, 9°,
préalable avec le représentant, visé à l'article 2, 9°, c), troisième c), derde liggend streepje, met het oog op het indienen van een
tiret, afin d'introduire une proposition de consensus. » voorstel in consensus. »

Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :

Art. 10.Les unités de gestion du gibier dont les droits de chasse

«

Art. 10.De wildbeheereenheden waarin de jachtrechten toebehoren aan

appartiennent à l'unité de gestion du gibier, sont exemptées de de wildbeheereenheid zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in
l'obligation citée à l'article 2, alinéa deux, 2°. " artikel 2, tweede lid, 2°. »

Art. 10.L'article 2bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mai

Art. 10.Artikel 2bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 10

1989 portant exécution de l'article 4 de la loi du 28 février 1882 sur mei 1989 tot uitvoering van artikel 4 van de Jachtwet van 28 februari
la chasse pour la Région flamande, inséré par l'arrêté du Gouvernement 1882 voor het Vlaamse Gewest, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 1er décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante Regering van 1 december 1998, wordt vervangen door wat volgt :
: « Art. 2 bis. § 1er. Une unité de gestion du gibier agréée telle que «

Art. 2bis.§ 1. Een erkende wildbeheereenheid als vermeld in het

visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998 houdende
établissant les conditions de groupement volontaire de terrains de vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen
chasse distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengelegd en van
d'agrément des unités de gestion ou une unité de gestion du gibier qui de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend, of een
veut introduire un dossier d'agrément, doit déposer un plan comprenant wildbeheereenheid die een erkenningsdossier wil indienen, moet een
tous les terrains de chasse des membres-titulaires du droit de chasse, plan dat de jachtterreinen van alle leden-jachtrechthouders omvat,
auprès du commissaire d'arrondissement compétent aux mêmes conditions indienen bij de bevoegde arrondissementscommissaris onder dezelfde
que celles applicables aux titulaires du droit de chasse individuels voorwaarden als die welke gelden voor individuele jachtrechthouders en
et dans la mesure où ce plan contient les éléments suivants : voorzover in dat plan de volgende gegevens zijn opgenomen :
1° la mention « Plan déposé en vertu de l'article 7 du décret sur la 1° de vermelding « Plan ingediend op grond van artikel 7 van het
chasse par les signataires, titulaires du droit de chasse »; Jachtdecreet door ondergetekenden, houders van het jachtrecht »;
2° une liste des noms, adresses et signatures des membres-titulaires 2° een lijst met de namen, adressen en handtekeningen van de
du droit de chasse. leden-jachtrechthouders.
§ 2. Ce plan remplace les plans individuels des membres-titulaires du § 2. Het plan vervangt de individuele plannen van de
droit de chasse des unités de gestion du gibier concernées. leden-jachtrechthouders van de betrokken wildbeheereenheden.
Les plans individuels des membres-titulaires du droit de chasse d'une De individuele plannen van de leden-jachtrechthouders van een
unité de gestion du gibier qui veulent introduire un dossier wildbeheereenheid die een erkenningsdossier wil indienen, blijven
d'agrément, restent toutefois valables jusqu'à la date d'agrément de evenwel geldig tot op de datum waarop de betrokken wildbeheereenheid
l'unité de gestion du gibier concernée. wordt erkend.
§ 3. Le plan consiste en une ou plusieurs feuilles de cartes à § 3. Het plan bestaat uit een of meer kaartbladen op een schaal tussen
l'échelle 1/10.000 et 1/25.000 indiquant : 1/10.000 en 1/25.000, met aanduiding van :
1° la zone d'activité; cette zone est indiquée par un trait vert 1° het werkingsgebied; dat werkingsgebied wordt aangeduid met een
ininterrompu qui forme une figure fermée et qui comprend tous les groene doorlopende lijn die een gesloten figuur vormt en die de
terrains de chasse des tous les membres-titulaires du droit de chasse; jachtterreinen van alle leden-jachtrechthouders omvat;
2° les terrains de chasse des membres-titulaires du droit de chasse; 2° de jachtterreinen van de leden-jachtrechthouders;
3° les terrains non chassés situés à l'intérieur de la zone d'activité; 3° de niet-bejaagde terreinen, gelegen binnen het werkingsgebied;
4° les terrains de chasse situés à l'intérieur de la zone d'activité, 4° de jachtterreinen, gelegen binnen het werkingsgebied, die bejaagd
qui sont chassés par les titulaires du droit de chasse non affiliés à worden door jachtrechthouders die niet aangesloten zijn bij de
l'unité de gestion du gibier. wildbeheereenheid.
§ 4. Si le plan subit des modifications par rapport à un plan § 4. Als het plan wijzigingen ondergaat ten opzichte van een vroeger
précédemment introduit, seulement un plan des terrains de chasse ingediend plan, moet alleen een plan van de gewijzigde jachtterreinen
modifiés doit être introduit en trois exemplaires, à la même échelle in drievoud worden ingediend, op dezelfde schaal als het
que celle du plan initial. » oorspronkelijk ingediende plan. »

Art. 11.A l'article 4 de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à

Art. 11.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 september 1981

la protection des oiseaux en Région flamande, modifié par les arrêtés betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd
du Gouvernement flamand des 4 novembre 1987, 24 mai 1995, 9 décembre bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 november 1987, 24 mei
1997, 18 décembre 1998 et 8 mars 2002, sont apportées les 1995, 9 december 1997, 18 december 1998 en 8 maart 2002, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, les mots "l'inspecteur forestier de la division provinciale 1° in § 2 worden de woorden « de woudmeester van de provinciale
des Forêts et des Espaces verts de l'Administration de la Gestion de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux" sont remplacés par Waterbeheer » vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd
les mots "le chef de service provincial de la division de la Nature"; van de afdeling Natuur »;
2° au § 3, les mots "l'ingénieur principal, chef de service, de 2° in § 3 worden de woorden « de eerstaanwezend ingenieur-hoofd van
l'Administration de la Rénovation rurale" sont remplacés par les mots dienst van het bestuur Landinrichting » vervangen door de woorden «
"le chef de service provincial de la division de la Nature". het provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur ».

Art. 12.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 24 mai 1995, les mots "à l'ingénieur van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995, worden de woorden « e.a.
principal-chef de service de l'administration des eaux et forêts du ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en bossen van
ressort" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial de het gebied » vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd
la division de la Nature". van de afdeling Natuur ».

Art. 13.Dans l'article 7ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 7ter van hetzelfde besluit ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 18 décembre 1998, les mots "à l'inspecteur besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998, worden de
forestier" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial woorden « de woudmeester » vervangen door de woorden « het provinciaal
de la division de la Nature". diensthoofd van de afdeling Natuur ».

Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981

Art. 14.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september

réglant la détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in
temporaire d'oiseaux, par application des dispositions de l'arrêté vogels worden toegestaan met toepassing van de bepalingen van het
royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van
Région flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
janvier 1992 et l'arrêté ministériel du 9 février 1999, sont apportées Regering van 7 januari 1992 en het ministerieel besluit van 9 februari
les modifications suivantes : 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots "à l'ingénieur des eaux et forêts de l'Etat du 1° in § 1, worden de woorden « de rijksingenieur van het bestuur van
district" sont remplacés par les mots "au chef de service provincial waters en bossen van het district » vervangen door de woorden « het
de la division de la Nature de la province"; provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur van de provincie »;
2° au § 3, les mots "l'ingénieur-chef de service des eaux et forêts de 2° in § 3, worden de woorden « de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van
l'Etat du district" et les mots "l'ingénieur-chef de service" sont het bestuur van waters en bossen » en de woorden « de e.a.
remplacés par les mots "le chef de service provincial de la Division ingenieur-hoofd van dienst » vervangen door de woorden « het
de la Nature"; provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur »;
3° au § 5, les mots « l'ingénieur principal-chef de service de 3° in § 5, worden de woorden « de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van
l'administration des eaux et forêts » sont remplacés par les mots « le het bestuur van waters en bossen » vervangen door de woorden « het
chef de service provincial de la division de la Nature »; provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur »;

Art. 15.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 15.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 9 février 1999, les mots « à l'ingénieur ministerieel besluit van 9 februari 1999, worden de woorden « de e.a.
principal-chef de service de l'administration des eaux et forêts » ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en bossen »
sont remplacés par les mots « au chef de service provincial de la vervangen door de woorden « het provinciaal diensthoofd van de
division de la Nature »; afdeling Natuur »;

Art. 16.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les mots « à

Art. 16.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

l'ingénieur principal-chef de service de l'administration des eaux et de e.a. ingenieur-hoofd van dienst van het bestuur van waters en
forêts du ressort » sont remplacés par les mots « au chef de service bossen van het gebied » vervangen door de woorden « het provinciaal
provincial de la division de la Nature ». diensthoofd van de afdeling Natuur ».

Art. 17.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 9 février

Art. 17.In artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 9

1999 fixant une structure de base de données pour les oiseaux et februari 1999 tot vaststelling van een databankstructuur voor vogels
établissant les conditions dans lesquelles les fournitures de bagues en tot vaststelling van de voorwaarden waaronder ringleveringen worden
doivent être déclarées, les mots « de l'inspecteur forestier » sont
remplacés par les mots « du chef de service provincial de la division gemeld, worden de woorden "de woudmeester" vervangen door de woorden «
de la Nature ». het provinciaal diensthoofd van de afdeling Natuur ».

Art. 18.Le Ministre flamand chargé de la rénovation rurale et de la

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het

conservation de la nature fixe la date d'entrée en vigueur du présent natuurbehoud, bepaalt de datum waarop dit besluit in werking treedt.
arrêté.

Art. 19.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het

conservation de la nature dans ses attributions est chargé de natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 9 septembre 2005. Brussel, 9 september 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
K. PEETERS K. PEETERS
^