Arrêté du Gouvernement flamand relatif au réseau intersectoriel d'aide et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, pour ce qui est des demandes d'aide à attribuer prioritairement | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het intersectorale zorgnetwerk en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp, wat betreft de prioritair toe te wijzen hulpvragen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au réseau | 9 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
intersectoriel d'aide et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du | intersectorale zorgnetwerk en tot wijziging van het besluit van de |
21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, pour ce qui | Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale |
est des demandes d'aide à attribuer prioritairement | jeugdhulp, wat betreft de prioritair toe te wijzen hulpvragen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 20 et 87, § 1er, modifiés par la loi spéciale | instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet |
du 16 juillet 1993 ; | van 16 juli 1993; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 7, alinéa trois ; | 7, derde lid; |
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la | Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale |
jeunesse, notamment l'article 4, l'article 11, alinéa quatre, | |
l'article 18, §§ 3 et 4, alinéa trois, l'article 26, § 1er, alinéa | jeugdhulp, artikel 4, artikel 11, vierde lid, artikel 18, § 3 en § 4, |
premier, 6°, et les alinéas cinq et six, et l'article 67 ; | derde lid, artikel 26, § 1, eerste lid, 6°, en het vijfde lid en zesde |
lid, en artikel 67; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 |
l'aide intégrale à la jeunesse ; | betreffende de integrale jeugdhulp; |
Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 29 avril 2015 ; | begroting, gegeven op 29 april 2015; |
Vu l'avis 57.575/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2015, en | Gelet op advies 57.575/3 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; | minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le membre du personnel visé à l'article 1er, | 1° administrateur-generaal: het personeelslid, vermeld in artikel 1, |
3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; | 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; |
2° arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 : l'arrêté du | 2° besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014: het besluit |
Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à | van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale |
la jeunesse ; | jeugdhulp; |
3° décret du 12 juillet 2013 : le décret du 12 juillet 2013 relatif à | 3° decreet van 12 juli 2013: het decreet van 12 juli 2013 betreffende |
l'aide intégrale à la jeunesse ; | de integrale jeugdhulp; |
4° réseau intersectoriel d'aide : la structure de coopération choisie | 4° intersectoraal zorgnetwerk: het samenwerkingsverband dat op basis |
sur la base de l'appel, avec laquelle un accord a été conclu tel que | van de oproep is gekozen, waarmee een overeenkomst is gesloten als |
visé à l'article 18 ; | vermeld in artikel 18; |
5° jongere: een minderjarige als vermeld in artikel 2, 36°, van het | |
5° jeune : un mineur tel que visé à l'article 2, 36°, du décret du 12 | decreet van 12 juli 2013, of een persoon die daarmee wordt |
juillet 2013, ou une personne y assimilée conformément à l'article 18, § 3, du décret précité ; | gelijkgesteld conform artikel 18, § 3, van het voormelde decreet; |
6° « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » (Comité de Gestion de | 6° Managementcomité Integrale Jeugdhulp: het comité, opgericht bij |
l'Aide intégrale à la Jeunesse) : le comité créé par l'article 61 du | |
décret du 12 juillet 2013 ; | artikel 61 van het decreet van 12 juli 2013; |
7° coordinateur de région : la porte d'entrée dirigeant l'équipe | 7° regiocoördinator: de leidinggevende toegangspoort voor het team |
chargée de l'indication et l'équipe chargée de la régie de l'aide à la | |
jeunesse, visée à l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | Indicatiestelling en Jeugdhulpregie, vermeld in artikel 17 van het |
21 février 2014 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; |
8° appel : l'appel visé à l'article 15, en vue de l'octroi du label de | 8° oproep: de oproep, vermeld in artikel 15, met het oog op de |
qualité « réseau intersectoriel d'aide » ; | toekenning van het kwaliteitslabel "intersectoraal zorgnetwerk"; |
9° équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse : l'équipe visée | 9° team Jeugdhulpregie: het team, vermeld in artikel 1, 26°, van het |
à l'article 1er, 26°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014. |
février 2014. | |
CHAPITRE 2. - Le réseau intersectoriel d'aide | HOOFDSTUK 2. - Het intersectorale zorgnetwerk |
Section 1re. - Le réseau intersectoriel d'aide | Afdeling 1. - Het intersectorale zorgnetwerk |
Art. 2.L'administrateur général peut accorder des subventions à un |
Art. 2.De administrateur-generaal kan subsidies toekennen aan een |
réseau intersectoriel d'aide en vue d'une offre d'aide individualisée | intersectoraal zorgnetwerk met het oog op een aanvullend |
complémentaire à un jeune conformément aux dispositions du présent | geïndividualiseerd hulpaanbod aan een jongere volgens de bepalingen |
chapitre. | van dit hoofdstuk. |
Section 2. - Procédure d'affectation d'un jeune à un réseau | Afdeling 2. - Procedure voor de toewijzing van een jongere aan een |
intersectoriel d'aide | intersectoraal zorgnetwerk |
Art. 3.L'équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse peut |
Art. 3.Het team Jeugdhulpregie kan een dossier aanmelden bij de |
notifier un dossier au coordinateur de région, demandant un examen de | regiocoördinator met de vraag naar onderzoek van de mogelijkheid om |
la possibilité de faire appel au réseau intersectoriel d'aide si les | het intersectorale zorgnetwerk in te zetten als aan de volgende |
conditions suivantes sont remplies : | voorwaarden is voldaan: |
1° les mesures visées à l'article 40 de l'arrêté du Gouvernement | 1° de maatregelen, vermeld in artikel 40 van het besluit van de |
flamand du 21 février 2014, ne répondent pas suffisamment aux besoins | Vlaamse Regering van 21 februari 2014, bieden geen voldoende antwoord |
du jeune et l'intégration d'un réseau intersectoriel d'aide est | op de behoeften van de jongere en de inschakeling van een |
nécessaire ; | intersectoraal zorgnetwerk is noodzakelijk; |
2° le rapport d'indication visé à l'article 21, alinéa premier, 2°, du | 2° het indicatiestellingsverslag, vermeld in artikel 21, eerste lid, |
décret du 12 juillet 2013, fait état des services d'aide à la jeunesse | 2°, van het decreet van 12 juli 2013, indiceert jeugdhulpverlening die |
qui sont proposés par application du décret du 7 mai 2004 portant | wordt aangeboden met toepassing van het decreet van 7 mei 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap (Agence | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
flamande pour les Personnes handicapées); | Handicap; |
3° l'intéressé est un jeune. | 3° de betrokkene is een jongere. |
Art. 4.Sur la base de la notification par l'équipe chargée de la |
Art. 4.Op basis van de aanmelding door het team Jeugdhulpregie wordt |
régie de l'aide à la jeunesse, un avis est formulé à l'attention de | een advies gegeven aan de administrateur-generaal om de jongere door |
l'administrateur général, afin de laisser accompagner le jeune par le | het intersectorale zorgnetwerk van die regio te laten begeleiden. Dat |
réseau intersectoriel d'aide de la région en question. Cet avis est | |
donné : | advies wordt gegeven: |
1° par le coordinateur de région de la porte d'entrée Antwerpen pour | 1° door de regiocoördinator van de toegangspoort Antwerpen voor |
les dossiers notifiés par l'équipe chargée de la régie de l'aide à la | dossiers die aangemeld zijn door het team Jeugdhulpregie binnen de |
jeunesse au sein de la porte d'entrée Antwerpen ; | toegangspoort Antwerpen; |
2° conjointement par les coordinateurs de région des portes d'entrée | 2° gezamenlijk door de regiocoördinatoren van de toegangspoort Gent en |
Gent et Brugge pour les dossiers notifiés par l'équipe chargée de la | Brugge voor dossiers die aangemeld zijn door het team Jeugdhulpregie |
régie de l'aide à la jeunesse au sein de la porte d'entrée Gent ou | binnen de toegangspoort Gent of Brugge; |
Brugge ; 3° conjointement par les coordinateurs de région des portes d'entrée Leuven et Hasselt pour les dossiers notifiés par l'équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse au sein de la porte d'entrée Leuven ou Hasselt. Par dérogation à l'alinéa premier, l'avis est donné par la concertation entre les coordinateurs de région de toutes les portes d'entrée lorsqu'un jeune serait accompagné par un réseau intersectoriel d'aide accompagnant déjà pendant cette année-là sept jeunes à temps plein, ou leur équivalent. L'avis visé à l'alinéa premier ou deux est suffisamment motivé et comprend ou moins les éléments suivants : 1° une description et une estimation de la lourdeur de l'aide, appuyées au maximum par un diagnostic ; 2° la façon dont la participation par le client a été réalisée et la part de celle-ci dans l'avis formulé ; 3° dans le cas de l'application de l'alinéa deux, la proposition d'attribution à un réseau intersectoriel spécifique d'aide, en prêtant attention : | 3° gezamenlijk door de regiocoördinatoren van de toegangspoort Leuven en Hasselt voor dossiers die aangemeld zijn door het team Jeugdhulpregio binnen de toegangspoort Leuven of Hasselt. In afwijking van het eerste lid wordt het advies gegeven door het overleg van de regiocoördinatoren van alle toegangspoorten als een jongere zou worden begeleid door een intersectoraal zorgnetwerk dat in dat jaar al zeven jongeren voltijds, of een equivalent daarvan, begeleidt. Het advies, vermeld in het eerste of het tweede lid, wordt voldoende gemotiveerd en bevat minstens de volgende elementen: 1° een zorgzwaarteomschrijving en -inschaling, maximaal gestaafd door diagnostiek; 2° de wijze waarop de cliëntparticipatie is gerealiseerd en hoe die zich verhoudt tot het geformuleerde advies; 3° in geval van de toepassing van het tweede lid, het voorstel van de toewijzing aan een specifiek intersectoraal zorgnetwerk met aandacht voor: |
a) aux besoins du jeune ; | a) de behoeften van de jongere; |
b) à la répartition proportionnelle maximale du nombre de jeunes entre | b) de maximale evenredige verdeling van het aantal jongeren over de |
les différents réseaux intersectoriels d'aide. | verschillende intersectorale zorgnetwerken. |
Art. 5.L'administrateur général décide sur l'attribution d'un jeune à |
Art. 5.De administrateur-generaal beslist over de toewijzing van een |
un réseau intersectoriel spécifique d'aide et fixe le délai de | jongere aan een specifiek intersectoraal zorgnetwerk en bepaalt de |
l'accompagnement. Ce délai peut être une année au maximum et peut être | termijn van de begeleiding. Die termijn kan maximaal één jaar duren en |
prolongé sans que la durée totale ne dépasse sept années. | kan worden verlengd als de totale duur zeven jaar niet overschrijdt. |
Art. 6.Une prolongation est assujettie à la même procédure que le |
Art. 6.Voor de verlenging geldt dezelfde procedure als voor de |
démarrage de l'accompagnement, à l'exception de la notification par | opstart van de begeleiding, met uitzondering van de aanmelding door |
l'équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse, visée à | het team Jeugdhulpregie, vermeld in artikel 3. Het intersectorale |
l'article 3. Le réseau intersectoriel d'aide qui accompagne le jeune | zorgnetwerk dat de jongere begeleidt, adviseert over de noodzaak en de |
émet un avis quant au besoin et à la durée de la prolongation. | duur van de verlenging. |
Section 3. - Missions du réseau intersectoriel d'aide | Afdeling 3. - Taken van het intersectorale zorgnetwerk |
Art. 7.Le réseau intersectoriel d'aide s'engage à : |
Art. 7.Het intersectorale zorgnetwerk verbindt zich ertoe om: |
1° accompagner dix jeunes, ou un équivalent, pendant la durée du label | 1° gedurende de duur van het kwaliteitslabel, vermeld in artikel 16, |
de qualité visé à l'article 16, sur la base d'une année, conformément | op jaarbasis voltijds tien jongeren, of een equivalent daarvan, te |
à la décision de l'administrateur général, visée à l'article 5 ; | begeleiden conform de beslissing van de administrateur-generaal, |
vermeld in artikel 5; | |
2° assurer la continuité de l'aide à la jeunesse en achevant les | 2° de continuïteit van de jeugdhulpverlening te verzekeren door de |
dossiers entamés et en garantissant que le jeune puisse transiter au | opgestarte dossiers af te werken en te garanderen dat de jongere kan |
sein ou en dehors du réseau intersectoriel d'aide ; | doorstromen binnen of buiten het intersectorale zorgnetwerk; |
3° continuer les accompagnements entamés après la fin de la durée du | 3° de opgestarte begeleidingen ook voort te zetten na afloop van de |
label de qualité visé à l'article 16, aussi longtemps qu'il est | duur van het kwaliteitslabel, vermeld in artikel 16, zolang het |
nécessaire de continuer l'accompagnement. Le réseau intersectoriel d'aide garantit que chaque jeune étant confié au réseau intersectoriel d'aide est accompagné par l'administrateur général par application de l'article 5. Le réseau intersectoriel d'aide ne peut refuser aucun jeune. Le réseau intersectoriel d'aide ne peut arrêter unilatéralement l'accompagnement. Art. 8.Pour chaque jeune étant attribué au réseau intersectoriel d'aide par application de l'article 5, le réseau intersectoriel d'aide établit, au plus tard un mois après le démarrage de l'accompagnement, un cadre d'accords pour l'accompagnement. Le cadre d'accords pour l'accompagnement comprend au moins les éléments suivants : |
noodzakelijk is om de begeleiding te continueren. Het intersectorale zorgnetwerk garandeert dat iedere jongere die aan het intersectorale zorgnetwerk is toevertrouwd door de administrateur-generaal met toepassing van artikel 5, begeleid wordt. Het intersectorale zorgnetwerk kan geen jongere weigeren. Het intersectorale zorgnetwerk kan de begeleiding niet eenzijdig stopzetten. Art. 8.Voor elke jongere die met toepassing van artikel 5 aan het intersectorale zorgnetwerk wordt toegewezen, maakt het intersectorale zorgnetwerk uiterlijk één maand na de start van de begeleiding een afsprakenkader voor de begeleiding op. Het afsprakenkader voor de begeleiding bevat minstens de volgende elementen: |
1° l'aide à la jeunesse qui sera accordée au jeune ; | 1° de jeugdhulpverlening die aan de jongere zal worden verleend; |
2° la description et la délimitation des tâches des partenaires dans | 2° de taakomschrijving en -afbakening van de partners in het |
la structure de coopération ; | samenwerkingsverband; |
3° les accords sur la coordination de l'aide ; | 3° de afspraken over zorgcoördinatie; |
4° les accords sur la continuité ; | 4° de afspraken over continuïteit; |
5° les accords sur le « time-out » ; | 5° de afspraken over time-out; |
6° les accords sur la participation du client ; | 6° de afspraken over cliëntparticipatie; |
7° si d'application, les accords avec le juge de la jeunesse ou le | 7° als dat van toepassing is, de afspraken met de betrokken |
parquet de la jeunesse. | jeugdrechter of het jeugdparket. |
Le réseau intersectoriel d'aide évalue au moins tous les six mois | Het intersectorale zorgnetwerk evalueert minstens halfjaarlijks samen |
ensemble avec le jeune le cadre d'accords pour l'accompagnement. | met de jongere het afsprakenkader voor de begeleiding. |
Art. 9.Le réseau intersectoriel d'aide se charge de la coordination |
Art. 9.Het intersectorale zorgnetwerk neemt de zorgcoördinatie op |
de l'aide. Cela implique au moins qu'à chaque jeune est attribuée une | zich. Dat houdt minstens in dat voor elke jongere een natuurlijk |
personne physique de la structure de coopération qui sert de point de | persoon uit het samenwerkingsverband wordt aangewezen die het |
contact pour le jeune, son entourage et chaque acteur dans | aanspreekpunt is voor de jongere, zijn omgeving en elke actor in de |
l'accompagnement et que cette personne : | begeleiding en dat deze persoon: |
1° est mandatée à coordonner le cadre d'accords pour l'accompagnement | 1° het mandaat heeft om het afsprakenkader voor de begeleiding van de |
du jeune, à assurer le suivi de chaque partenaire dans la structure de | jongere te coördineren, elke partner in het samenwerkingsverband |
coopération et à faire appel, s'il le faut, en cas de problèmes à | hierbij op te volgen, duiding te geven bij vastgelegde afspraken en |
l'équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse pour l'appui | bij problemen desnoods beroep doet op het team Jeugdhulpregie ter |
nécessaire ; | ondersteuning; |
2° se soucie des besoins de soutien des parents du jeune et des | 2° oog heeft voor de ondersteuningsnoden van de ouders van de jongere |
responsables de l'éducation ; | en opvoedingsverantwoordelijken; |
3° stimule la participation du jeune au propre processus d'aide, et | 3° de participatie van de jongere aan het eigen zorgproces stimuleert, |
veille aux droits du jeune et de ses parents ou son responsable de | de rechten van de jongere en van de ouders of |
l'éducation ; | opvoedingsverantwoordelijke mee bewaakt; |
4° reçoit le mandat au sein de sa propre organisation pour assumer | 4° het mandaat krijgt binnen zijn eigen organisatie om deze taak |
cette tâche consciencieusement. | zorgvuldig op te nemen. |
Art. 10.Le réseau intersectoriel d'aide transmet chaque année un |
Art. 10.Het intersectorale zorgnetwerk brengt jaarlijks een |
rapport financier et un rapport de fond au « Managementcomité | financiële en inhoudelijke rapportage aan het Managementcomité |
Integrale Jeugdhulp ». | Integrale Jeugdhulp. |
Art. 11.Le réseau intersectoriel d'aide prépare le jeune à la fin de |
Art. 11.Het intersectorale zorgnetwerk bereidt de jongere voor op de |
l'accompagnement. | beëindiging van de begeleiding. |
Il peut être mis fin à l'accompagnement du jeune par un réseau | De begeleiding van de jongere door een intersectoraal zorgnetwerk kan |
intersectoriel d'aide des manières suivantes : | op de volgende manieren worden beëindigd: |
1° unilatéralement par le jeune, à moins qu'il ne s'agisse de services | 1° eenzijdig door de jongere, tenzij het gaat om gerechtelijke |
d'aide judiciaire à la jeunesse ; | jeugdhulpverlening; |
2° d'un commun accord entre le réseau intersectoriel d'aide et le | 2° in onderling akkoord tussen het intersectorale zorgnetwerk en de |
jeune, où le jeune peut être renvoyé aux services réguliers d'aide à | jongere, waarbij de jongere kan worden doorverwezen naar de reguliere |
la jeunesse ou aux services d'aide aux adultes ; | jeugdhulpverlening of volwassenenhulpverlening; |
3° d'office lorsque le jeune atteint l'âge de 26 ans ou après un | 3° automatisch bij het bereiken van de leeftijd van 26 jaar of na |
accompagnement par le réseau intersectoriel d'aide pour une durée | begeleiding van het intersectorale zorgnetwerk voor een totale duur |
totale de sept ans ; le coordinateur d'aide du réseau intersectoriel | van zeven jaar, waarbij de zorgcoördinator van het intersectorale |
d'aide évite qu'il y ait des interruptions dans les services d'aide. | zorgnetwerk voorkomt dat er breuklijnen zijn in de hulpverlening. |
Art. 12.Un réseau intersectoriel d'aide perd son label de qualité et |
Art. 12.Een intersectoraal zorgnetwerk verliest zijn kwaliteitslabel |
les subventions qui s'y rapportent : | en bijbehorende subsidies als het: |
1° s'il ne remplit pas les obligations imposées par la présente section ; | 1° niet voldoet aan de verplichtingen, opgelegd in deze afdeling; |
2° s'il ne remplit pas les obligations visées à l'article 17, 4°, 6° | 2° niet voldoet aan de verplichtingen, vermeld in artikel 17, 4°, 6°, |
et 7° ; | en 7° ; |
3° s'il n'a plus d'offre relative aux éléments visés à l'article 17, | 3° geen aanbod meer heeft met betrekking tot de elementen, vermeld in |
3° ; | artikel 17, 3°. |
Section 4. - Subventionnement du réseau intersectoriel d'aide | Afdeling 4. - Subsidiëring van het intersectorale zorgnetwerk |
Art. 13.Le réseau intersectoriel d'aide reçoit 75.000 euros pour |
Art. 13.Het intersectorale zorgnetwerk ontvangt 75.000 euro om een |
accompagner un jeune à temps plein durant une année. | jongere voltijds te begeleiden gedurende één jaar. |
Au maximum 5% de ce montant sont conférés au secrétaire visé à | Van dat bedrag gaat maximaal 5% naar de penhouder, vermeld in artikel |
l'article 17, 1°, tandis que 15% au maximum peuvent être destinés à l'infrastructure. Sans préjudice de l'application du second alinéa, la subvention peut être employée librement : 1° si les dépenses se situent dans les limites du montant visé à l'alinéa premier; 2° si les dépenses sont prouvées par la production d'une copie des pièces comptables relatives aux dépenses ; 3° si les dépenses ne sont pas utilisées pour la constitution de réserves. Le montant visé à l'alinéa premier est adapté proportionnellement, si l'accompagnement par le réseau intersectoriel d'aide court pour une période de moins d'une année ou s'il est prématurément mis fin à l'accompagnement. | 17, 1°, en kan maximaal 15% besteed worden aan infrastructuur. Met behoud van de toepassing van het tweede lid mag de subsidie vrij besteed worden als: 1° de uitgaven binnen de grenzen liggen van het bedrag, vermeld in het eerste lid; 2° de uitgaven worden bewezen door een kopie van de boekhoudkundige uitgavenstukken voor te leggen; 3° de uitgaven niet aangewend worden voor de aanleg van reserves. Als de begeleiding door het intersectorale zorgnetwerk voor een termijn van minder dan een jaar loopt of de begeleiding vroegtijdig wordt stopgezet, wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, proportioneel aangepast. |
Art. 14.Le réseau intersectoriel d'aide reçoit la moitié du montant |
Art. 14.Het intersectorale zorgnetwerk ontvangt de helft van het |
visé à l'article 13 au début de l'accompagnement du jeune. Le réseau | bedrag, vermeld in artikel 13, bij de start van de begeleiding van de |
intersectoriel d'aide reçoit l'autre moitié au commencement de la | jongere. Het intersectorale zorgnetwerk ontvangt de resterende helft |
deuxième moitié de l'accompagnement. | bij het begin van de tweede helft van de begeleiding. |
Section 5. - Appel label de qualité « réseau intersectoriel d'aide » | Afdeling 5. - Oproep kwaliteitslabel "intersectoraal zorgnetwerk" |
Art. 15.L'administrateur général lance un appel dans le Moniteur |
Art. 15.De administrateur-generaal lanceert in het Belgisch |
belge adressé à des structures de coopération pour obtenir le label de | Staatsblad een oproep voor samenwerkingsverbanden om het |
qualité « réseau intersectoriel d'aide ». | kwaliteitslabel "intersectoraal zorgnetwerk" te krijgen. |
Trois structures de coopération candidates peuvent obtenir le label de | Er kunnen drie kandidaat-samenwerkingsverbanden een kwaliteitslabel |
qualité « réseau intersectoriel d'aide » : | krijgen: |
1° un réseau intersectoriel d'aide pour les dossiers au sein de la | 1° een intersectoraal zorgnetwerk voor dossiers binnen de |
porte d'entrée Antwerpen ; | toegangspoort Antwerpen; |
2° un réseau intersectoriel d'aide pour les dossiers au sein de la | 2° een intersectoraal zorgnetwerk voor dossiers binnen de |
porte d'entrée Brugge et Gent ; | toegangspoort Brugge en Gent; |
3° un réseau intersectoriel d'aide pour les dossiers au sein de la | 3° een intersectoraal zorgnetwerk voor dossiers binnen de |
porte d'entrée Leuven et Hasselt. | toegangspoort Leuven en Hasselt. |
L'appel mentionne : | De oproep vermeldt: |
1° le délai dans lequel une demande peut être introduite ; | 1° de termijn waarin de aanvraag kan worden ingediend; |
2° la manière dont la demande doit être introduite ; | 2° de wijze waarop de aanvraag moet worden ingediend; |
3° les conditions de recevabilité et les critères de fond à l'aide | 3° de ontvankelijkheidsvoorwaarden en de inhoudelijke criteria waaraan |
desquels la demande sera contrôlée, en tenant compte des critères | de aanvraag zal worden getoetst, rekening houdend met de criteria, |
visés à l'article 17 ; | vermeld in artikel 17; |
4° la pondération des critères de fond ; | 4° het gewicht van de inhoudelijke criteria; |
5° le score maximal que peut recevoir une demande ; | 5° de maximale score die een aanvraag kan krijgen; |
6° le score minimal que la demande doit obtenir par critère et au | 6° de minimale score die de aanvraag per criterium en in het totaal |
total. | moet halen. |
La demande est recevable lorsque l'organisation introduit la demande | De aanvraag is ontvankelijk als de organisatie, binnen de |
auprès de l'administrateur général, dans le délai d'introduction visé | indieningstermijn die in de oproep is vermeld, de aanvraag |
à l'appel, par envoi recommandé, par remise contre récépissé ou d'une | aangetekend, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op een andere |
autre manière que fixe le Ministre chargé de l'assistance aux | manier die de minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan |
personnes, et lorsqu'elle comprend les données et documents suivants : | bepalen, indient bij de administrateur-generaal, en als ze de volgende |
gegevens en stukken bevat: | |
1° le formulaire de demande mis à disposition par l'administrateur | 1° het aanvraagformulier dat door de administrateur-generaal ter |
général. Ce document est dûment complété, daté et signé par le(s) responsable(s) ou le(s) délégué(s) de chaque partenaire dans la structure de coopération ; 2° les statuts et leurs éventuelles modifications ainsi que, lorsque les statuts ont été modifiés, leur version coordonnée de chaque partenaire dans la structure de coopération ; 3° la décision valable de chaque partenaire dans la structure de coopération candidate pour adhérer à la structure de coopération en vue d'obtenir le label de qualité « réseau intersectoriel d'aide » ; 4° tous les documents requis pour juger les critères de fond. | beschikking wordt gesteld. Dat document wordt volledig ingevuld en wordt gedateerd en ondertekend door de verantwoordelijke(n) of gedelegeerde(n) van elke partner in het kandidaat-samenwerkingsverband; 2° de statuten en eventuele wijzigingen ervan, alsook, als de statuten gewijzigd zijn, een gecoördineerde versie ervan van elke partner in het kandidaat-samenwerkingsverband; 3° de rechtsgeldige beslissing van elke partner in het kandidaat-samenwerkingsverband om toe te treden tot het samenwerkingsverband met het oog op het verkrijgen van het kwaliteitslabel "intersectoraal zorgnetwerk"; 4° alle documenten die noodzakelijk zijn om de inhoudelijke criteria te beoordelen. |
Art. 16.Le label de qualité « réseau intersectoriel d'aide » est |
Art. 16.Het kwaliteitslabel "intersectoraal zorgnetwerk" wordt |
accordé pour une période de sept ans. | toegekend voor een periode van zeven jaar. |
Art. 17.Une structure de coopération candidate qui s'inscrit à |
Art. 17.Een kandidaat-samenwerkingsverband dat inschrijft op de |
l'appel pour l'obtention du label de qualité « réseau intersectoriel | oproep voor het verkrijgen van het kwaliteitslabel "intersectoraal |
d'aide » remplit au moins les conditions reprises ci-dessous : | zorgnetwerk", voldoet minimaal aan volgende voorwaarden: |
1° la structure de coopération candidate désigne une seule personne | 1° het kandidaat-samenwerkingsverband wijst één rechtspersoon als |
morale comme secrétaire. Le secrétaire est le point de contact pour | penhouder aan. De penhouder is het aanspreekpunt voor de administratie |
l'administration pour ce qui est de la facturation et du suivi de la | voor de facturatie en de opvolging van de opdracht; |
mission ; 2° la structure de coopération candidate décrit comment elle remplira | 2° het kandidaat-samenwerkingsverband beschrijft hoe het invulling zal |
la fonction de coordinateur d'aide visé à l'article 9 ; | geven aan de functie van zorgcoördinator, vermeld in artikel 9; |
3° la structure de coopération candidate fait preuve d'expertise et | 3° het kandidaat-samenwerkingsverband toont deskundigheid en ervaring |
d'expérience avec les jeunes en ce qui concerne les éléments suivants | met jongeren aan met betrekking tot de volgende elementen: |
: a) soins de santé mentale spécialisés, y compris les problèmes | a) gespecialiseerde geestelijke gezondheidszorg, met inbegrip van |
d'accoutumance ; | verslavingsproblematieken; |
b) assistance spéciale à la jeunesse ; | b) bijzondere jeugdzorg; |
c) le secteur des personnes handicapées ; | c) de sector van personen met een handicap; |
4° la structure de coopération candidate dispose d'une offre | 4° het kandidaat-samenwerkingsverband heeft een aanbod van |
d'activités quotidiennes alternatives ou a conclu un accord de | alternatieve dagbesteding of heeft een samenwerkingsafspraak met |
coopération avec des tiers sur cette offre ; | derden over dat aanbod; |
5° la structure de coopération candidate démontre son expérience dans | 5° het kandidaat-samenwerkingsverband toont ervaring aan in het |
le domaine de l'organisation d'une coopération intersectorielle et du | opzetten van en het werken in een intersectorale samenwerking; |
fonctionnement au sein d'une telle coopération ; | |
6° la structure de coopération candidate décrit la vision partagée | 6° het kandidaat-samenwerkingsverband beschrijft de gedeelde visie |
entre les partenaires au sein de la structure de coopération. Au moins | tussen de partners in het samenwerkingsverband. Het gaat hierbij |
les éléments suivants sont abordés : | minstens op volgende elementen in: |
a) le groupe cible ; | a) de doelgroep; |
b) la région pour laquelle la candidature a été introduite ; | b) de regio waarvoor wordt gekandideerd; |
c) la politique de l'afflux ; | c) het instroombeleid; |
d) la façon dont sont abordés l'agression, le comportement sexuel | d) hoe wordt omgegaan met agressie, seksueel overschrijdend gedrag en |
illicite et la problématique de l'accoutumance ; | verslavingsproblematiek; |
e) l'admission forcée et comment gérer une restriction de la liberté ; | e) de gedwongen opname en omgang met vrijheidsbeperking; |
f) le partage des connaissances ; | f) de kennisdeling; |
7° les partenaires de la structure de coopération décident librement | 7° de partners in het samenwerkingsverband kiezen vrij hoe het |
sur la façon de donner forme à la structure de coopération. Chaque | samenwerkingsverband vorm krijgt. Elke partner in het |
partenaire de la structure de coopération doit cependant démontrer son | samenwerkingsverband moet wel zijn engagement aantonen. |
engagement. Art. 18.Après l'approbation par le Gouvernement flamand, |
Art. 18.De administrateur-generaal sluit, na goedkeuring door de |
l'administrateur général conclut un accord au sens de l'article 4 du | Vlaamse Regering, een overeenkomst in de zin van artikel 4 van het |
décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse | decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp met de |
avec les structures de coopération candidates. | gekozen kandidaat-samenwerkingsverbanden. |
Section 6. - Le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » | Afdeling 6. - Managementcomité Integrale Jeugdhulp |
Art. 19.Le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » conseille |
Art. 19.Het Managementcomité Integrale Jeugdhulp adviseert de |
l'administrateur général sur l'exécution du présent arrêté. | administrateur-generaal over de uitvoering van dit besluit. |
Art. 20.Le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » accomplit les |
Art. 20.Het Managementcomité Integrale Jeugdhulp heeft de volgende |
missions suivantes : | taken: |
1° assurer le suivi du budget destiné aux subventions dans le cadre | 1° het monitoren van het budget voor de subsidies in het kader van de |
des réseaux intersectoriels d'aide ; | intersectorale zorgnetwerken; |
2° formuler du feed-back aux équipes de la régie de l'aide à la | 2° het geven van feedback aan de teams Jeugdhulpregie en aan de |
jeunesse et aux réseaux intersectoriels d'aide sur l'exécution de | intersectorale zorgnetwerken over de uitvoering van hun taken, vermeld |
leurs tâches citées dans le présent arrêté ; | in dit besluit; |
3° signaler les points susceptibles d'amélioration dans la politique | 3° het signaleren van punten ter verbetering van het beleid rond de |
relative aux réseaux intersectoriels d'aide. | intersectorale zorgnetwerken. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 21.Le membre de phrase « , si l'intégration d'un réseau |
Art. 21.Aan artikel 37, eerste lid, 2°, van het besluit van de |
intersectoriel d'aide tel que visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté du | Vlaamse Regering van 21 februari 2014 wordt de zinsnede ", als de |
inschakeling van een intersectoraal zorgnetwerk als vermeld in artikel | |
Gouvernement flamand du 9 octobre 2015 relatif au réseau | 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 |
intersectoriel d'aide et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du | betreffende het intersectorale zorgnetwerk en tot wijziging van het |
21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, pour ce qui | besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de |
est des demandes d'aide à attribuer prioritairement, n'est pas | |
nécessaire » est ajouté à l'article 37, alinéa premier, 2°, de | integrale jeugdhulp, wat betreft de prioritair toe te wijzen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014. | hulpvragen, niet noodzakelijk is" toegevoegd. |
Art. 22.Dans l'article 40, § 3, alinéa premier, du même arrêté, les |
Art. 22.In artikel 40, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
mots « et sur avis motivé de l'équipe de régie de l'aide à la jeunesse | tussen de woorden "beslissing van de administrateur-generaal" en de |
» sont insérés entre les mots « décision de l'administrateur général » | woorden "kan worden afgeweken" de woorden "en na gemotiveerd advies |
et les mots « , il peut être dérogé ». | van het team Jeugdhulpregie" ingevoegd. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 23.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement, le Ministre |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de Vlaamse |
flamand chargé de l'assistance aux personnes et le Ministre flamand | minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse |
chargé de la politique de santé sont chargés, chacun en ce qui le ou | minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of |
la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 octobre 2015. | Brussel, 9 oktober 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |