Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'exécution du décret du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et d'encouragement visant à promouvoir la participation à la culture, à l'animation des jeunes et aux sports | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de uitvoering van het decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering van de participatie in cultuur, jeugdwerk en sport |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 | van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
relatif à l'exécution du décret du 18 janvier 2008 portant des mesures | juli 2008 betreffende de uitvoering van het decreet van 18 januari |
d'encadrement et d'encouragement visant à promouvoir la participation | 2008 houdende flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering |
à la culture, à l'animation des jeunes et aux sports | van de participatie in cultuur, jeugdwerk en sport |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
; | 1993; |
Vu le décret de Participation du 18 janvier, l'article 3, alinéa | Gelet op het Participatiedecreet van 18 januari 2008, artikel 3, derde |
trois, l'article 4, alinéa quatre, les articles 6 à 9 inclus, modifiés | lid, artikel 4, vierde lid, artikel 6 tot en met 9, gewijzigd bij het |
par le décret du 12 mars 2014, l'article 10, alinéa trois, l'article | decreet van 12 maart 2014, artikel 10, derde lid, artikel 11, vierde |
11, alinéa quatre, l'article 13, alinéa six, modifié par le décret du | lid, artikel 13, zesde lid, gewijzigd bij het decreet van 12 maart |
2014, artikel 15, vierde lid, artikel 16, vierde lid, artikel 18, | |
12 mars 2014, l'article 15, alinéa quatre, l'article 16, alinéa | tweede lid, artikel 20, vierde lid, gewijzigd bij het decreet van 12 |
quatre, l'article 18, alinéa deux, l'article 20, alinéa quatre, | maart 2014, artikel 22, § 7, artikel 24, gewijzigd bij het decreet van |
modifié par le décret du 12 mars 2014, l'article 22, § 7, l'article | 12 maart 2014, artikel 27, artikel 29, § 5, gewijzigd bij het decreet |
24, modifié par le décret du 12 mars 2014, l'article 27, l'article 29, | van 12 maart 2014, artikel 30, tweede lid, gewijzigd bij het decreet |
§ 5, modifié par le décret du 12 mars 2014, l'article 30, alinéa deux, | van 12 maart 2014, artikel 31 tot en met 37, gewijzigd bij het decreet van 12 maart 2014; |
modifié par le décret du 12 mars 2014, les articles 31 à 37 inclus, modifiés par le décret du 12 mars 2014 ; | Gelet op het decreet van 12 maart 2014 tot wijziging van diverse |
Vu le décret du 12 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret | |
du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et | bepalingen van het decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en |
d'encouragement visant à promouvoir la participation à la culture, à | stimulerende maatregelen ter bevordering van de participatie in |
l'animation des jeunes et aux sports, notamment l'article 31 ; | cultuur, jeugdwerk en sport, artikel 31; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
l'exécution du décret du 18 janvier 2008 portant des mesures | betreffende de uitvoering van het decreet van 18 januari 2008 houdende |
d'encadrement et d'encouragement visant à promouvoir la participation | flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering van de |
à la culture, à l'animation des jeunes et aux sports, modifié par | participatie in cultuur, jeugdwerk en sport, gewijzigd bij het besluit |
l'arrêté du 12 novembre 2010 ; | van 12 november 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 novembre 2008 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 3 november 2008 betreffende |
relatives à l'intervention dans l'organisation d'une offre culturelle | nadere bepalingen in verband met de tegemoetkoming in het organiseren |
particulière ; | van een bijzonder cultuuraanbod; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour la Culture, la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, |
Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu le 27 février 2014, et | Jeugd, Sport en Media, gegeven op 27 februari 2014, en het advies 1404 |
l'avis 1404 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 mars 2014 ; | van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 janvier 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 23 januari 2014; |
Vu l'avis 55.805/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2014, en | Gelet op advies 55.805/3 van de Raad van State, gegeven op 16 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Dans le chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 18 juillet 2008 relatif à l'exécution du décret du 18 janvier 2008 | 18 juli 2008 betreffende de uitvoering van het decreet van 18 januari |
portant des mesures d'encadrement et d'encouragement visant à | 2008 houdende flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering |
promouvoir la participation à la culture, à l'animation des jeunes et | van de participatie in cultuur, jeugdwerk en sport, wordt afdeling I, |
aux sports, la section Ire, comprenant l'article 2, est abrogée. | die bestaat uit artikel 2, opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « un projet qui, par le biais d'un concept innovateur » sont remplacés par les mots « un projet innovateur qui » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa deux, la date « 15 février » est remplacée par la date « 1er février » et la date « 5 septembre » est remplacée par la date « 1er août » ; 3° au paragraphe 1er, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « Les projets d'une durée de plus d'un an et de trois ans au maximum ne peuvent être introduits que le 1er août. » ; 4° il est ajouté un paragraphe § 1er/1, rédigé comme suit : |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "een project dat via een vernieuwend concept" vervangen door de woorden "een participatief project dat"; 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de datum "15 februari" vervangen door de datum "1 februari" en wordt de datum "15 september" vervangen door de datum "1 augustus"; 3° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Projecten met een duurtijd van meer dan een jaar en maximaal drie jaar kunnen alleen uiterlijk op 1 augustus worden ingediend."; 4° er wordt een paragraaf § 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er/1. Des demandes de subvention sont introduites auprès de | " § 1/1. Subsidieaanvragen worden ingediend bij de administratie, met |
l'administration, par lettre recommandée ou contre récépissé, et par | een aangetekende brief of tegen ontvangstmelding, en elektronisch. Als |
voie électronique. La date de la poste ou la date du récépissé vaut | datum geldt de poststempel of het afgiftebewijs. De minister kan ook |
comme date. Le Ministre peut également prévoir une procédure de | voorzien in een procedure voor een louter elektronische |
demande de subvention purement électronique. | subsidieaanvraag. |
Un dossier de demande comporte au moins les éléments suivants : | Een aanvraagdossier bevat minstens de volgende elementen: |
1° les données administratives : au moins les données d'identification de l'organisation, le numéro d'entreprise si le demandeur est une personne morale, et le numéro de compte sur lequel la subvention accordée peut être versée ; 2° une description générale de l'initiative : la vision et le concept ; 3° un exposé succinct concrétisant et argumentant le projet dans le cadre des objectifs du chapitre concerné dans le décret, et une description des résultats escomptés, traduits autant que possible en des données concrètes ; 4° la date de début et la date de fin envisagées ; 5° un budget détaillé comportant les recettes et les dépenses du projet par année calendaire, indiquant clairement les autres recettes prévues ; | 1° de administratieve gegevens : minstens de identificatiegegevens van de organisatie, het ondernemingsnummer als de aanvrager een rechtspersoon is en het rekeningnummer waarop de toegekende subsidie gestort mag worden; 2° een algemene omschrijving van het initiatief: de visie en het concept; 3° een beknopte uiteenzetting waarin het project geconcretiseerd en beargumenteerd wordt in het kader van de doelstellingen van het desbetreffende hoofdstuk in het decreet, met een beschrijving van de beoogde resultaten, zoveel mogelijk vertaald in concrete gegevens; 4° de beoogde start- en einddatum; 5° een gedetailleerde begroting met per kalenderjaar de inkomsten en de uitgaven van het project, waarbij duidelijk de andere verwachte inkomsten worden aangegeven; |
6° un plan pour l'intégration du projet ou de ses effets envisagés | 6° een plan voor de integratie van het project of de beoogde effecten |
dans le fonctionnement régulier, lorsque le demandeur demande déjà une | ervan in de reguliere werking, als de aanvrager al een |
subvention de fonctionnement des autorités flamandes. » ; | werkingssubsidie ontvangt van de Vlaamse overheid."; |
5° au paragraphe 2, le membre de phrase « tous experts du terrain de | 5° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "allemaal deskundigen uit de |
la culture, de l'animation des jeunes ou du sport, avec une attention | werkvelden cultuur, jeugd of sport, en met een bijzondere aandacht |
particulière pour l'expertise au niveau des groupes à potentiel » sont | voor deskundigheid op het niveau van de kansengroepen" vervangen door |
remplacés par le membre de phrase « tous experts relatifs aux groupe à | de zinsnede "allemaal deskundig met betrekking tot kansengroepen |
potentiel du terrain de la culture de la jeunesse ou du sport » ; | binnen de werkvelden cultuur, jeugd of sport"; |
6° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés ; | 6° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven; |
7° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 5. La commission d'évaluation statue sur les aspects de fond de la | " § 5. De beoordelingscommissie beoordeelt de inhoudelijke aspecten |
demande. L'administration évalue les aspects commerciaux et financiers | van de aanvraag. De administratie beoordeelt de zakelijke en |
et confronte la demande au cadre politique général des autorités | financiële aspecten en toetst de aanvraag aan het algemene |
flamandes. Sur la base de cette évaluation, l'administration formule | beleidskader van de Vlaamse overheid. Op basis van deze beoordeling |
un projet de décision et soumet ce projet au Ministre au plus tard le | formuleert de administratie een ontwerp van beslissing en legt dat |
1er avril ou le 1er octobre. » ; | ontwerp voor aan de minister voor 1 april of 1 oktober."; |
8° au paragraphe 6, le membre de phrase « 1er juin ou 31 décembre » | 8° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "1 juni of 31 december" vervangen |
est remplacé par le membre de phrase « 1er mai ou 1er novembre » ; | door de zinsnede "1 mei of 1 november"; |
9° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | 9° paragraaf 7 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 7. Dans les deux mois de l'expiration du projet, le demandeur | " § 7. De aanvrager bezorgt uiterlijk twee maanden na de afloop van |
envoie un rapport financier et un rapport d'activité à | het project een financieel verslag en een werkingsverslag aan de |
l'administration. | administratie. |
Le demandeur des projets, visés au paragraphe § 1er, alinéa trois, | De aanvrager van de projecten, vermeld in paragraaf § 1, derde lid, |
transmet à l'administration, au plus tard le 15 février, un rapport | bezorgt aan de administratie uiterlijk op 15 februari een financieel |
financier et un rapport d'activité sur l'année calendaire précédente | verslag en een werkingsverslag over het voorbije kalenderjaar en, als |
et, si applicable, un planning et un budget pour l'année calendaire en | dat van toepassing is, een planning en een begroting voor het lopende |
cours. Des adaptations éventuelles au cours du projet ou des | kalenderjaar. Eventuele bijsturingen in de loop van het project of |
dérogations du dossier de demande original sont sérieusement motivées. | afwijkingen van het oorspronkelijke aanvraagdossier worden grondig |
Des projets qui sont en exécution depuis moins de six mois le 15 | gemotiveerd. Projecten die op 15 februari minder dan zes maanden in |
février, sont exemptés et reprennent la justification au rapport | uitvoering zijn worden daarvan vrijgesteld en nemen de verantwoording |
financier suivant et au rapport d'activité suivant. | op in het volgende financieel verslag en in het volgende |
L'administration communique au plus tard le 15 mars si le projet peut | werkingsverslag. De administratie deelt uiterlijk op 15 maart mee of het project kan |
être continué. » ; | worden verdergezet."; |
10° il est inséré un paragraphe 7/1, rédigé comme suit : | 10° er wordt een paragraaf 7/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 7/1er. Le paiement de la subvention par année calendaire se fait | " § 7/1. De uitbetaling van de subsidie per kalenderjaar verloopt als |
de la manière suivante : | volgt: |
1° une avance de 80 pour cent est payée après la signature de l'arrêté | 1° een voorschot van 80 procent wordt uitbetaald na de ondertekening |
portant octroi de la subvention ; | van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend; |
2° le solde de 20 pour cent est payé après que l'administration ait | 2° het saldo van 20 procent wordt uitbetaald nadat de administratie |
constaté que les conditions auxquelles la subvention est octroyée sont | heeft vastgesteld dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend |
respectées et que la subvention est utilisée aux fins pour lesquelles | is, nageleefd zijn, en dat de subsidie aangewend is voor de doeleinden |
elle a été octroyée. Le rapport financier et le rapport d'activité | waarvoor ze is verleend. Dat moet blijken uit het financieel verslag |
doivent le prouver. » ; | en uit het werkingsverslag."; |
11° le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit : | 11° paragraaf 8 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 8. Le demandeur d'une subvention qui reçoit déjà une subvention de | " § 8. De subsidieaanvrager die al een werkingssubsidie ontvangt van |
fonctionnement de la part des autorités flamandes démontre quels sont | de Vlaamse overheid toont aan welke resultaten worden vooropgesteld |
les résultats envisagés par le projet et indique quel est leur effet | met het project en geeft aan wat het beoogde effect daarvan is op de |
sur les activités régulières. La manière dont l'initiative est reprise | reguliere werking. In het werkingsverslag wordt opgenomen op welke |
aux activités régulières à l'issue de la période de subventionnement | manier het initiatief na afloop van de subsidieperiode binnen de |
sera reprise au rapport d'activité. » ; | reguliere werking wordt opgenomen."; |
12° le paragraphe 9 est abrogé. | 12° paragraaf 9 wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, premier alinéa, le membre de phrase « l'article | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "artikel 2, 3°, van |
2, 3°, du décret du 13 juillet 2001 portant sur la stimulation d'une | het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een |
politique culturelle qualitative et intégrale » est remplacé par le | kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid" vervangen door de |
membre de phrase « l'article 2, 2° du décret du 6 juillet 2012 relatif | zinsnede "artikel 2, 2°, van het decreet van 6 juli 2012 betreffende |
à Politique Culturelle locale » ; | het Lokaal Cultuurbeleid"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa premier, de la version néerlandaise, les | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de woorden "specifieke |
mots « specifieke programmatie » sont remplacés par les mots « specifieke programmering » ; | programmatie" vervangen door de woorden "specifieke programmering"; |
3° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « de programmation » | 3° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "voor de |
sont abrogés ; | programmatie" opgeheven; |
4° au paragraphe 1er, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« Des demandes de subvention sont introduites tous les deux ans au | "Subsidieaanvragen worden elke twee jaar ingediend uiterlijk op 1 |
plus tard le 1er septembre de l'année paire précédant la période | september van het even jaar dat voorafgaat aan de tweejaarlijkse |
biennale dans laquelle le projet a lieu. » ; | periode waarin het project plaatsvindt."; |
5° il est ajouté un paragraphe § 1er/1, rédigé comme suit : | 5° er wordt een paragraaf § 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er/1. Des demandes de subvention sont introduites auprès de | " § 1/1. Subsidieaanvragen worden ingediend bij de administratie, met |
l'administration, par lettre recommandée ou contre récépissé, et par | een aangetekende brief of tegen ontvangstmelding, en elektronisch. Als |
voie électronique. La date de la poste ou la date du récépissé vaut | datum geldt de poststempel of het afgiftebewijs. De minister kan ook |
comme date. Le Ministre peut également prévoir une procédure de | voorzien in een procedure voor een loutere elektronische |
demande de subvention purement électronique. | subsidieaanvraag. |
Un dossier de demande comporte au moins les éléments suivants : | Een aanvraagdossier bevat minstens de volgende elementen: |
1° les données administratives : au moins les données d'identification | 1° de administratieve gegevens: minstens de identificatiegegevens van |
de la commune et le numéro de compte sur lequel la subvention accordée | de gemeente en het rekeningnummer waarop de toegekende subsidie |
peut être versée ; | gestort mag worden; |
2° une description générale de l'initiative : la vision et le concept ; 3° un exposé succinct concrétisant et argumentant le projet dans le cadre des objectifs du chapitre concerné dans le décret, et une description des résultats escomptés, traduits autant que possible en des données concrètes ; 4° la date de début et la date de fin envisagées ; 5° un budget détaillé comportant les recettes et les dépenses du projet par année calendaire, indiquant clairement les autres recettes prévues. » ; | 2° een algemene omschrijving van het initiatief: de visie en het concept; 3° een beknopte uiteenzetting waarin het project geconcretiseerd en beargumenteerd wordt in het kader van de doelstellingen van het desbetreffende hoofdstuk in het decreet, met een beschrijving van de beoogde resultaten, zoveel mogelijk vertaald in concrete gegevens; 4° de beoogde start- en einddatum; 5° een gedetailleerde begroting met per kalenderjaar de inkomsten en de uitgaven van het project, waarbij duidelijk de andere verwachte inkomsten worden aangegeven."; |
6° au paragraphe 3, les mots « et de minimum un représentant de | 6° in paragraaf 3 worden de woorden "en minstens één vertegenwoordiger |
l'administration » sont abrogés ; | van de administratie" opgeheven; |
7° au paragraphe 4, le point 2° est abrogé ; | 7° in paragraaf 4 wordt punt 2° opgeheven; |
8° au paragraphe 4, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 8° in paragraaf 4 wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
« 3° les efforts fournis du centre communautaire afin d'aiguiller un | "3° de inspanningen van het gemeenschapscentrum om een of meerdere |
ou plusieurs groupes à potentiel vers le projet ; » ; | kansengroepen toe te leiden naar het project;"; |
9° au paragraphe 4, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 9° in paragraaf 4 wordt punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° les résultats qui sont avancés et leur effet sur les activités du | "4° de resultaten die worden voorop gesteld en het effect daarvan op |
centre communautaire. » ; | de werking van het gemeenschapscentrum."; |
10° le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit : | 10° paragraaf 8 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 8. Au plus tard le 31 janvier, le demandeur transmet un rapport | " § 8. De aanvrager bezorgt uiterlijk op 31 januari een |
d'avancement qui dresse le bilan de l'année écoulée et donne une | voortgangsrapport dat een terugblik biedt op het voorbije jaar en een |
prévision de l'année à venir, ainsi qu'un budget actualisé. Des | vooruitblik op het lopende jaar, en een geactualiseerde begroting. |
adaptations éventuelles au cours du projet ou des dérogations du | Eventuele bijsturingen in de loop van het project of afwijkingen van |
dossier de demande original sont sérieusement motivées. | het oorspronkelijke aanvraagdossier worden grondig gemotiveerd. |
L'administration communique au plus tard le 1er mars si le projet peut | De administratie deelt uiterlijk op 1 maart mee of het project kan |
être continué. » ; | worden verdergezet."; |
Au plus tard le 1er mai, le demandeur transmet un rapport financier de | Uiterlijk op 1 mei bezorgt de aanvrager een financieel verslag van het |
l'année précédente. » ; | voorbije jaar."; |
11° il est ajouté un paragraphe 9, rédigé comme suit : | 11° er wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 9. Le paiement de la subvention par année calendaire se fait de la | " § 9. De uitbetaling van de subsidie per kalenderjaar verloopt als |
manière suivante : | volgt: |
1° une avance de 80 pour cent est payée après la signature de l'arrêté | 1° een voorschot van 80 procent wordt uitbetaald na de ondertekening |
portant octroi de la subvention ; | van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend; |
2° le solde de 20 pour cent est payé après que l'administration ait | 2° het saldo van 20 procent wordt uitbetaald nadat de administratie |
constaté que les conditions auxquelles la subvention est octroyée sont | heeft vastgesteld dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend |
respectées et que la subvention est utilisée aux fins pour lesquelles | is, nageleefd zijn, en dat de subsidie aangewend is voor de doeleinden |
elle a été octroyée. Le rapport d'avancement et financier doit le | waarvoor ze is verleend. Dat moet blijken uit het voortgangsrapport en |
prouver. ». | het financieel verslag.". |
Art. 4.Au chapitre II du même arrêté, la section IV, qui comprend |
Art. 4.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling IV, die |
l'article 5, est abrogée. | bestaat uit artikel 5, opgeheven. |
Art. 5.Au chapitre II du même arrêté, la section V, qui comprend |
Art. 5.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling V, die |
l'article 6, est abrogée. | bestaat uit artikel 6, opgeheven. |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, alinéa deux, la date du « 15 novembre » est | 1° in paragraaf 2, eerst lid, wordt de datum "15 november" vervangen |
remplacée par la date du « 1er novembre » ; | door de datum "1 november" |
2° au paragraphe 3, alinéa deux, la date du « 15 décembre » est | 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de datum "15 december" vervangen |
remplacée par la date du « 1er décembre » ; | door de datum "1 december"; |
3° le paragraphe 3 est abrogé. | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « en deux exemplaires, » est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "in twee exemplaren," opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est abrogé ; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° au paragraphe 3, alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° une description concrète des initiatives et activités pour | "2° een concrete omschrijving van de initiatieven en activiteiten |
lesquelles une subvention est demandée, avec mention des dates prévues | waarvoor een subsidie wordt gevraagd, met vermelding van de geplande |
de l'exécution dans l'année prochaine ; » ; | data van de uitvoering in het komende jaar;"; |
4° dans le paragraphe 3, les points 3° et 5° sont abrogés ; | 4° in paragraaf 3 worden punt 3° en punt 5° opgeheven; |
5° le paragraphe 5 est abrogé ; | 5° paragraaf 5 wordt opgeheven; |
6° dans le paragraphe 6, les mots « deux mois après le terme des | 6° in paragraaf 6 worden de woorden "twee maanden na de afloop van de |
initiatives et activités » sont remplacés par le membre de phrase « le | initiatieven en activiteiten" vervangen door de zinsnede "op 1 april". |
1er avril ». Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 novembre 2010, l'intitulé du chapitre IV est remplacé | Regering van 12 november 2010, wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre IV. Dispositions plus précises quant à l'octroi de | "Hoofdstuk IV. Nadere bepalingen over de toekenning van |
subventions de fonctionnement en exécution des articles 3, 10 et 15 du | werkingssubsidies ter uitvoering van artikel 3, 10 en 15 van het |
décret ». | decreet". |
Art. 9.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « 3, 6, 10 et 15 » est | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "3, 6, 10 en 15" telkens |
chaque fois remplacé par le membre de phrase « 3, 10 et 15 » ; | vervangen door de zinsnede "3, 10 en 15"; |
2° à l'alinéa deux, le membre de phrase « en deux exemplaires, » est | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "in twee exemplaren," |
abrogé ; | opgeheven. |
Art. 10.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° la phrase « Les conventions visées aux articles 4, 7, 11 et 16 du | 1° de zin "De overeenkomsten bedoeld in de artikel 4, 7, 11 en 16 van |
décret sont conclues par le ministre. » est remplacée par les phrases | het decreet, worden gesloten door de minister." wordt vervangen door |
« Les conventions visées aux articles 4 et 11 du décret, sont conclues | de zinnen 'De overeenkomsten bedoeld in artikel 4 en 11 van het |
par le Ministre flamand, ayant les affaires culturelles dans ses | decreet, worden gesloten door de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, le Ministre flamand, ayant la politique de la jeunesse | culturele aangelegenheden, de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
dans ses attributions et le Ministre flamand, ayant l'éducation | jeugdbeleid en de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke |
physique, les sports et la vie en plein air dans ses attributions. | opvoeding, de sport en het openluchtleven. De overeenkomst bedoeld in |
La convention visée à l'article 16 du décret, est conclue par le | artikel 16 van het decreet, wordt gesloten door de Vlaamse minister |
Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses attributions | bevoegd voor de culturele aangelegenheden en de Vlaamse minister, |
et le Ministre flamand, ayant l'éducation physique, les sports et la | bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het |
vie en plein air dans ses attributions » ; | openluchtleven."; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Sans préjudice de l'application de l'article premier, un montant est | "Met behoud van de toepassing van het eerste lid wordt in de |
fixé dans la convention, visée à l'article 11 du décret, affecté en | overeenkomst, vermeld in artikel 11 van het decreet, een bedrag |
exécution de la mission, visée à l'article 10, alinéa premier, 4°, du décret. ». | bepaald dat wordt ingezet ter uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 10, eerste lid, 4°, van het decreet.". |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté, le membre de phrase « par |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "per |
trimestre un acompte à concurrence de 22,5 % du montant octroyé pour | kwartaal een voorschot ten bedrage van 22,5 procent" vervangen door de |
cette année » est remplacé par les mots « deux avances semestrielles de quarante-cinq pour cent ». | woorden "twee zesmaandelijkse voorschotten van vijfenveertig procent". |
Art. 12.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « sur l'année à venir » sont remplacés par les mots « sur | 1° de woorden "op het komende jaar" worden vervangen door de woorden |
l'année en cours » ; | "op het lopende jaar"; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° un plan annuel pour l'année en cours, avec mention, par objectif | "2° een jaarplan voor het lopende jaar, waarin per operationele |
opérationnel, des actions et d'un résultat visé. Ce plan annuel est | doelstelling acties en een beoogd resultaat worden vermeld. Bij dat |
accompagné d'un budget approuvé par l'assemblée générale. ». | jaarplan wordt begroting gevoegd die goedgekeurd is door de algemene |
vergadering.". | |
Art. 13.A l'article 18 du même arrêté, le membre de phrase « par |
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "per |
trimestre un acompte à concurrence de 22,5 % » est remplacé par le | kwartaal een voorschot ten bedrage van 22,5 procent" vervangen door de |
membre de phrase « deux avances semestrielles de quarante-cinq pour | zinsnede "twee zesmaandelijkse voorschotten van vijfenveertig |
cent ». | procent". |
Art. 14.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les |
Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, de la version néerlandaise, le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "beperken" vervangen |
mot « beperken » est remplacé par le mot « beperkt » ; | door het woord "beperkt"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa deux, le membre de phrase « en deux | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "in twee exemplaren," |
exemplaires, » est abrogé ; | opgeheven; |
3° au paragraphe 2, 1° les mots « d'initiatives non marchandes » sont | 3° in paragraaf 2, 1°, wordt het woord "social-profitinitiatieven" |
remplacés par les mots « d'initiatives » ; | vervangen door het woord "initiatieven"; |
4° le paragraphe 2, 2° est complété par la phrase suivante : « Pour | 4° aan paragraaf 2, 2°, wordt volgende zin toegevoegd: "Voor elk van |
chacun des partenaires il est décrit quelle est leur contribution ou | de partners wordt beschreven welke inbreng zij doen of welk engagement |
quel est leur engagement dans le partenariat. ». | zij nemen in het samenwerkingsverband.". |
Art. 15.Dans l'article 20 du même arrêté, le troisième alinéa est |
Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 16.A l'article 21, § 1er, du même arrêté, les phrases suivantes |
Art. 16.In artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
sont abrogées : « Ce montant peut également être introduit par les | zinnen opgeheven: "Dat bedrag kan mee worden ingebracht door de |
betrokken openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De ingebrachte | |
centres concernés d'aide sociale. Les moyens introduits peuvent | middelen kunnen eveneens afkomstig zijn van subsidies van andere |
également provenir de subventions d'autres autorités à la commune ou | overheden aan de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk |
au centre public d'aide sociale. » | welzijn." |
Art. 17.Dans l'article 22, § 3, du même arrêté, les mots « les |
Art. 17.In artikel 22, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
acomptes éventuellement versés en trop sont récupérés » sont abrogés. | "en worden de eventueel te veel uitbetaalde voorschotten teruggevorderd" opgeheven. |
Art. 18.A l'article 23, premier alinéa, du même arrêté, la date « 1er |
Art. 18.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
avril » est remplacée par la date « 1er mai ». | datum "1 april" vervangen door de datum "1 mei". |
Art. 19.L'article 26 du même arrêté est abrogé. |
Art. 19.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 27, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 20.In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « six » est remplacé par le mot « cinq » ; | 1° het woord "zes" wordt vervangen door het woord "vijf"; |
2° le membre de phrase « en deux exemplaires, » est abrogé. | 2° de zinsnede "in twee exemplaren," wordt opgeheven. |
Art. 21.A l'article 28 du même arrêté sont apportées les |
Art. 21.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est abrogé ; | 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Le Gouvernement Flamand conclut une convention avec les | " § 4. Met de verenigingen, vermeld in artikel 23, § 1, van het |
associations mentionnées à l'article 23, § 1er du décret, afin de | decreet, sluit de Vlaamse Regering een overeenkomst om minstens het te |
déterminer au minimum le nombre d'heures de formation à prester sur | presteren aantal vormingsuren op jaarbasis, de aanpak en het bereik |
une base annuelle, l'approche et la portée des initiatives auprès des | van initiatieven bij kansengroepen en het subsidiebedrag te bepalen. |
groupes à potentiel, ainsi que le montant de la subvention. | |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, une convention | Met behoud van de toepassing van het eerste lid wordt met de |
est conclue en 2014 avec les associations, visées à l'article 23, § 1er, | verenigingen, vermeld in artikel 23, § 1, 1°, van het decreet in 2014 |
1°, du décret pour la durée restante de la période de subventionnement | een overeenkomst gesloten voor de resterende duur van de |
2014-2018. ». | subsidieperiode 2014-2018.". |
Art. 22.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 31 du même arrêté est abrogé. |
Art. 23.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 32 du même arrêté, le deuxième alinéa est |
Art. 24.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 25.A l'article 33 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
Art. 25.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« Chaque année, au plus tard le 1er avril, les associations | "Jaarlijks uiterlijk op 1 april bezorgen de verenigingen aan de |
transmettent à l'administration un rapport d'avancement qui dresse le | administratie een voortgangsrapport, dat een terugblik biedt op het |
bilan de l'année écoulée et donne une prévision de l'année à venir. Ce | voorbije jaar en een vooruitblik op het lopende jaar. Dat |
rapport d'avancement comprend au moins un rapport d'activité et un | voortgangsrapport bestaat minimaal uit een werkingsverslag en een |
rapport financier de l'année découlée et un plan annuel et un budget | financieel verslag van het voorbije jaar en een jaarplan en een |
pour l'année en cours. ». | begroting voor het lopende jaar.". |
Art. 26.A l'article 34 du même arrêté sont apportées les |
Art. 26.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « par trimestre un acompte | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "per kwartaal een voorschot ten |
à concurrence de 22,5 % » est remplacé par le membre de phrase « deux | bedrage van 22,5 procent" vervangen door de woorden "twee |
acomptes semestrielles de quarante-cinq pour cent » ; | zesmaandelijkse voorschotten van vijfenveertig procent"; |
2° le deuxième alinéa est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 27.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 35.§ 1er. En exécution de l'article 29 du décret, une |
volgt: " Art. 35.§ 1. Ter uitvoering van artikel 29 van het decreet, kan een |
compagnie ou un artiste peut introduire une demande demande | gezelschap of artiest bij de administratie een aanvraag indienen tot |
d'admission dans l'offre culturelle particulière. | opname van een programma in het bijzonder cultuuraanbod. |
La compagnie ou l'artiste et l'offre doivent répondre aux conditions | Het gezelschap of de artiest en het aanbod moeten voldoen aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden: |
1° le programme est prêt à être représenté, qualitatif et susceptible | 1° het programma is speelklaar, kwaliteitsvol en maakt kans om |
d'être programmé par une association, institution, visée à l'article | geprogrammeerd te worden door een vereniging, instelling of |
29, § 2, 1° à 14° inclus, du décret ; | organisatie, vermeld in artikel 29, § 2, 1° tot en met 14°, van het |
2° la compagnie ou l'artiste est prêt à interpréter le programme | decreet; 2° het gezelschap of de artiest is bereid het ingediende en opgenomen |
introduit et repris pendant deux années en région de langue | programma gedurende twee jaar te brengen in het Nederlandse taalgebied |
néerlandaise et en région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
3° la compagnie ou l'artiste propose le programme à une somme de | 3° het gezelschap of de artiest biedt het programma aan tegen een |
rachat accepté par le ministre ; | vaste uitkoopsom die door de minister wordt aanvaard; |
4° la compagnie ou l'artiste démontre que le programme a été programmé | 4° het gezelschap of de artiest toont aan dat het programma het |
pendant l'année écoulée par des associations, institutions ou | voorbije jaar werd geprogrammeerd door verenigingen, instellingen of |
organisations, visées à l'article 29, § 2, 1° à 14° inclus, du décret. | organisaties, vermeld in artikel 29, § 2, 1° tot en met 14°, van het decreet. |
§ 2. La demande est introduite par écrit au moyen du formulaire fourni | § 2. De aanvraag wordt schriftelijk ingediend met het formulier dat |
par l'administration ou via un site web développé à cette fin par | door de administratie wordt verstrekt of via een website die daarvoor |
l'administration, au plus tard le 15 janvier, 15 mai ou 15 septembre. | door de administratie is ontwikkeld, uiterlijk op 15 januari, 15 mei |
L'administration soumet le dossier de demande à une commission | of 15 september. De administratie legt de aanvraagdossiers voor aan een |
d'évaluation qui se compose d'un président et d'au moins quatre | beoordelingscommissie die bestaat uit een voorzitter en ten minste |
membres. Les membres des commissions d'évaluation sont des experts du | vier leden. De leden van de beoordelingscommissies zijn deskundigen |
terrain. | uit het werkveld. |
Sur la base des avis de la commission, l'administration formule un | Op basis van de adviezen van de commissie formuleert de administratie |
projet et le soumet au Ministre, qui décide. La décision de | een voorstel en legt dat voor aan de minister, die een beslissing |
l'admission à l'offre est communiquée dans les quatre mois au moyen | neemt. De beslissing tot opname in het aanbod wordt binnen de vier |
d'une fiche de confirmation. Un programme admis est subventionnable | maanden meegedeeld met een bevestigingsfiche. Een aanvaard programma |
respectivement à partir du 15 mai, 15 septembre ou 15 janvier. § 3. L'administration publie les programmes des compagnies ou artistes admis à l'offre sur un site web développé à cette fin. Au maximum deux programmes qui diffèrent clairement l'un de l'autre sont admis à l'offre, par compagnie ou par artiste. L'admission d'un programme à l'offre est valable deux ans au maximum. A l'issue de cette période, une nouvelle demande d'admission à l'offre peut être introduite, à moins qu'aucune intervention ne soit demandée pour le programme pendant deux ans. Après avis de l'administration, le ministre peut procéder à la radiation d'un programme de l'offre lorsque : 1° la compagnie ou l'artiste ne respecte pas les conditions ; | is subsidieerbaar vanaf respectievelijk 15 mei, 15 september of 15 januari. § 3. De administratie publiceert de programma's van de gezelschappen of artiesten die opgenomen zijn in het aanbod op een website die daarvoor ontwikkeld is. Er worden maximaal twee programma's die duidelijk van elkaar verschillen, per gezelschap of per artiest toegelaten tot het aanbod. De opname van een programma in het aanbod is maximaal twee jaar geldig. Na afloop van die periode kan een nieuwe aanvraag tot opname in het aanbod worden ingediend tenzij voor het programma gedurende twee jaar geen tegemoetkoming is aangevraagd. De minister kan na advies van de administratie beslissen om een programma uit het aanbod te schrappen als: 1° het gezelschap of de artiest zich niet houdt aan de voorwaarden; |
2° le programme a reçu une évaluation négative par un organisateur, | 2° het programma drie keer binnen een periode van twaalf maanden |
l'administrateur ou la commission d'évaluation dans une période de | negatief is beoordeeld door een organisator, de administratie of de |
douze mois. | beoordelingscommissie. |
§ 4. Une sous-catégorie est prévue dans l'offre pour des compagnies ou | § 4. Binnen het aanbod wordt in een subcategorie voorzien voor |
artistes qui sont nouveaux sur la scène ou qui s'engagent dans une | gezelschappen of artiesten die nieuw zijn op het podium of die een |
nouvelle voie artistique et qui ont des ambitions professionnelles et | nieuwe artistieke richting inslaan en die professionele ambities en |
des ambitions d'avenir. Cette sous-catégorie est exemptée du critère | toekomstambities hebben. Deze subcategorie is vrijgesteld van het |
fixé à l'article 35, § 1er, alinéa deux, 4°. | criterium bepaald in artikel 35, § 1, tweede lid, 4°. |
Le ministre peut indiquer des sous-catégories spécifiques dans l'offre | De minister kan voor een bepaalde periode binnen het aanbod specifieke |
pour une certaine période et auxquelles s'applique une règle de | subcategorieën aanwijzen waarvoor een subsidieregeling geldt als |
subvention telle que mentionnée à l'article 36, § 3, alinéa premier, | vermeld in artikel 36, § 3, eerste lid, 4°.". |
4°. ». Art. 28.A l'article 36 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 28.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 12 novembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : « Une intervention dans l'organisation d'une offre culturelle particulière peut être demandée par les associations, institutions et organisations, visées à l'article 29, § 2, 1° à 14° inclus, du décret. » ; 2° au paragraphe 2, le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « Une association, un établissement ou une organisation ne peuvent bénéficier que deux fois de l'intervention pour l'organisation d'un programme de l'offre, sauf s'il s'agit d'une offre des | besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010; worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "Een tegemoetkoming in de organisatie van een bijzonder cultuuraanbod kan worden aangevraagd door de verenigingen, instellingen en organisaties, vermeld in artikel 29, § 2, 1° tot en met 14°, van het decreet."; 2° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Een vereniging, instelling of organisatie kan per jaar slechts tweemaal een tegemoetkoming krijgen voor de organisatie van een programma uit het aanbod, tenzij het een aanbod betreft uit de |
sous-catégories, visées à l'article 35, § 4. » ; | subcategorieën, vermeld in artikel 35, § 4."; |
3° au paragraphe 2, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition | 3° in paragraaf 2 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: |
suivante : « L'organisateur d'une manifestation s'engage à : | "De organisator van een manifestatie verbindt zich er toe: |
1° contacter la compagnie préalablement ; | 1° vooraf contact op te nemen met het gezelschap; |
2° rendre accessible une manifestation à tout le monde ; | 2° een manifestatie voor iedereen toegankelijk te houden; |
3° organiser la manifestation comme un ensemble indépendant ; | 3° de manifestatie te organiseren als een op zichzelf staand geheel; |
4° intégrer l'offre dans la banque de données, visée à l'article 3 du | 4° de manifestatie aan te melden bij de databank, vermeld in artikel 3 |
décret ; | van het decreet; |
5° à reprendre le logo de l'Autorité flamande, en mentionnant « Avec | 5° het logo van de Vlaamse overheid en het bijschrift "Met de steun |
le soutien des autorités flamandes » à tous les porteurs d'information. » ; | van de Vlaamse overheid" op te nemen op alle informatiedragers."; |
4° au paragraphe 3, alinéa premier, 1°, les mots « pour l'offre Podium | 4° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, worden de woorden "voor het aanbod |
» sont abrogés ; | Podium" opgeheven; |
5° au paragraphe 3, alinéa premier, 2°, les mots « Nieuw Talent » sont | 5° in paragraaf 3, eerste lid, 2°, worden de woorden "Nieuw Talent" |
remplacés par le membre de phrase « visée à l'article 35, § 4, alinéa premier » ; | vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 35, § 4, eerste lid"; |
6° au paragraphe 3, alinéa premier, le point 3° est abrogé ; | 6° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 3° opgeheven; |
7° au paragraphe 3, alinéa premier, 4°, les mots « dans l'offre " | 7° in paragraaf 3, eerste lid, 4°, worden de woorden "binnen het |
Nieuw Talent " ou Groupes cible spécifiques » sont remplacés par le | aanbod Nieuw Talent of Bijzondere Doelgroepen" vervangen door de |
membre de phrase « , sur la base de l'article 35, § 4, alinéa deux ». | zinsnede ", op basis van artikel 35, § 4, tweede lid". |
Art. 29.A l'article 37 du même arrêté sont apportées les |
Art. 29.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « le Gouvernement flamand » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de Vlaamse Regering" telkens |
remplacés par les mots « le ministre » ; | vervangen door de woorden "de minister"; |
2° au paragraphe 2, la date du « 1er juin » est remplacée par la date | 2° in paragraaf 2 wordt de datum "1 juni" vervangen door de datum "1 |
du « 1er mai » ; | mei"; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Le paiement des subventions par année calendaire se fait de la | " § 3. De uitbetaling van de subsidies per kalenderjaar verloopt als |
manière suivante : | volgt: |
1° une avance de 80 pour cent est payée après la signature de l'arrêté | 1° een voorschot van 80 procent wordt uitbetaald na de ondertekening |
portant octroi de la subvention ; | van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend; |
2° le solde de 20 pour cent est payé après que l'administration ait | 2° het saldo van 20 procent wordt uitbetaald nadat de administratie |
constaté que les conditions auxquelles la subvention est octroyée sont | heeft vastgesteld dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend |
respectées et que la subvention est utilisée aux fins pour lesquelles | is, nageleefd zijn, en dat de subsidie aangewend is voor de doeleinden |
elle a été octroyée. Le rapport financier et le rapport d'activité | waarvoor ze is verleend. Dat moet blijken uit het financieel verslag |
doivent le prouver. ». | en het werkingsverslag.". |
Art. 30.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 30.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 12 novembre 2010, le chapitre X, comprenant les articles 38 | Vlaamse Regering van 12 november 2010, wordt hoofdstuk X, dat bestaat |
à 41 inclus, est abrogé. | uit artikel 38 tot en met 41, opgeheven. |
Art. 31.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 31.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 12 novembre 2010, le chapitre XI, comprenant les articles | Vlaamse Regering van 12 november 2010, wordt hoofdstuk XI, dat bestaat |
42 à 44 inclus, est abrogé. | uit artikel 42 tot en met 44, opgeheven. |
Art. 32.Dans l'article 45, § 1er, du même arrêté, la phrase « Le |
Art. 32.In artikel 45, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zin "De |
ministre nomme les membres des commissions d'évaluation, mentionnées | minister benoemt de leden van de beoordelingscommissies, vermeld in |
aux articles 2, 3, 4, 35, 38 et 42, pour un mandat de trois ans. » est | artikelen 2, 3, 4, 35, 38 en 42, voor een mandaat van drie jaar." |
remplacée par les phrases « Le ministre nomme les membres des | vervangen door de zinnen "De minister benoemt de leden van de |
commissions d'évaluation, visées aux articles 4 et 35, pour un mandat | beoordelingscommissies, vermeld in artikel 4 en 35, voor een mandaat |
de trois ans. Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans | van drie jaar. De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
ses attributions, le Ministre flamand ayant la politique de la | aangelegenheden, de Vlaamse minister, bevoegd voor het jeugdbeleid en |
jeunesse dans ses attributions et le Ministre flamand ayant | |
l'éducation physique, les sports et la vie en plein air dans ses | de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport |
attributions, nomment les membres de la commission d'évaluation, | en het openluchtleven, benoemen de leden van de beoordelingscommissie, |
visées à l'article 3, également pour un mandat de trois ans. ». | vermeld in artikel 3, ook voor een mandaat van drie jaar.". |
Art. 33.Dans l'article 47 du même arrêté, le membre de phrase « comme |
Art. 33.In artikel 47 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", als |
mentionné à l'article 20, dernier alinéa, à l'article 22, § 7, 2° et à | vermeld in artikel 20, laatste lid, artikel 22, § 7, 2° en artikel 32, |
l'article 32, § 7, 2° du décret » est abrogé. | § 7, 2° van het decreet" opgeheven. |
Art. 34.L'article 48 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 34.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 48.Lors du calcul du solde des subventions accordées en |
volgt: " Art. 48.Bij de berekening van het saldo van de subsidies die worden |
application des articles 9, 16, 19, 27 et 37, il est tenu compte des | toegekend met toepassing van artikel 9, 16, 19, 27 en 37, wordt |
acomptes payés. Si les acomptes payés sont supérieurs au montant de la | rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde |
voorschotten hoger zijn dan de subsidie, wordt het verschil indien | |
subvention, la différence est déduite des avances suivantes. » | mogelijk in mindering gebracht op de volgende voorschotten." |
Art. 35.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 35.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 12 novembre 2010, il est inséré un article 48/1, rédigé | Vlaamse Regering van 12 november 2010, wordt een artikel 48/1 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 48/1.L'administration peut mettre à disposition des |
" Art. 48/1.De administratie kan formulieren ter beschikking stellen |
formulaires pour des demandes de subventions, des rapports d'activité | voor subsidieaanvragen, werkingsverslagen en financiële verslagen.". |
et des rapports financiers. ». | |
Art. 36.L'arrêté ministériel du 3 novembre 2008 fixant les modalités |
Art. 36.Het ministerieel besluit van 3 november 2008 betreffende |
relatives à l'intervention dans l'organisation d'une offre culturelle | nadere bepalingen in verband met de tegemoetkoming in het organiseren |
particulière est abrogé. | van een bijzonder cultuuraanbod wordt opgeheven. |
Art. 37.Les réglementations suivantes entrent en vigueur le 1er |
Art. 37.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 juli |
juillet 2014 : | 2014: |
1° le décret du 21 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret | 1° het decreet van 21 maart 2014 tot wijziging van diverse bepalingen |
du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et | van het decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en |
d'encouragement visant à promouvoir la participation à la culture, à | stimulerende maatregelen ter bevordering van de participatie in |
l'animation des jeunes et aux sports ; | cultuur, jeugdwerk en sport; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 38.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 38.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2014. | Brussel, 9 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |