Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement | 9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
spécifique à l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor | agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
et de la Formation professionnelle) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret-cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 5 ; | 5; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
et de la Formation professionnelle), notamment l'article 3, § 1er, | 3, § 1, vierde lid; |
alinéa quatre ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 |
du personnel de formation et du personnel d'encadrement technique | houdende vaststelling van de rechtspositieregeling van het |
instructiepersoneel en het technisch omkaderingspersoneel bij | |
engagé sous contrat de travail par le « Vlaamse Dienst voor | arbeidsovereenkomst aangeworven bij de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
et de la Formation professionnelle) ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 portant règlement | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 houdende |
spécifique à l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor | de agentschapsspecifieke regeling van de rechtspositie van het |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | personeel van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
et de la Formation professionnelle) ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 décembre | begroting, gegeven op 10 december 2013; |
2013 ; Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour la politique générale | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
en matière de personnel et de développement de l'organisation, donné | algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven |
le 18 décembre 2013 ; | op 18 december 2013; |
Vu le protocole n° 333.1075 du 21 février 2014 du Comité sectoriel | Gelet op protocol nr. 333.1075 van 21 februari 2014 van het |
XVIII Communauté flamande et Région flamande ; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 55.716/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2014, en | Gelet op advies 55.716/1 van de Raad van State, gegeven op 14 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports ; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Sans préjudice de l'application des définitions, visées à |
Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de definities, vermeld in |
l'article I 2 du statut du personnel flamand, on entend pour | artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut, wordt voor de toepassing |
l'application du présent arrêté par : | van dit besluit verstaan onder: |
1° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 relatif à la | 1° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse | van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand | agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle) ; | Beroepsopleiding"; |
2° arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 : l'arrêté du | 2° besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994: het besluit van |
Gouvernement flamand du 30 mars 1994 fixant le statut du personnel de | de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 houdende vaststelling van de |
formation et du personnel d'encadrement technique engagé sous contrat | rechtspositieregeling van het instructiepersoneel en het technisch |
omkaderingspersoneel bij arbeidsovereenkomst aangeworven bij de | |
de travail par le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
professionnelle) ; 3° arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 : l'arrêté du | 3° besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008: het besluit van |
Gouvernement flamand du 13 juin 2008 portant règlement spécifique à | de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 houdende de agentschapsspecifieke |
l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor | regeling van de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
et de la Formation professionnelle) ; | |
4° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 4° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
professionnelle), visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 mai 2004 ; | Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei |
5° administrateur délégué : l'administrateur délégué du VDAB, visé à | 2004; 5° gedelegeerd bestuurder: de gedelegeerd bestuurder van de VDAB, |
l'article 14 du décret du 7 mai 2004 ; | vermeld in artikel 14 van het decreet van 7 mei 2004; |
6° comité de concertation par entité : le comité de concertation de | 6° entiteitsoverlegcomité: het basisoverlegcomité van de VDAB, |
base du VDAB, créé en application de l'article 2 de l'arrêté | opgericht met toepassing van artikel 2 van het ministerieel besluit |
ministériel du 27 février 2007 portant création de comités de | van 27 februari 2007 houdende oprichting van basis- en |
concertation de base et de comités intermédiaires de concertation | tussenoverlegcomités en samenstelling van de overheidsafvaardiging in |
ainsi que constitution de mission d'autorité en matière de travail et | het Beleidsdomein Werk en Sociale Economie; |
d'économie sociale ; 7° personnel d'instruction : le personnel qui, dans le cadre des | 7° instructiepersoneel: het personeel dat in het kader van de taken |
tâches du VDAB en matière de développement des compétences, est | van de VDAB op het vlak van competentieontwikkeling is tewerkgesteld |
employé dans un des emplois contractuels suivants : | in een van de volgende contractuele betrekkingen: |
a) directeur coordinateur technique pédagogique ; | a) technisch-pedagogisch directeur-coördinator; |
b) directeur technique pédagogique ; | b) technisch-pedagogisch directeur; |
c) adjoint du directeur technique pédagogique ; | c) technisch-pedagogisch adjunct van de directeur; |
d) instructeur ; | d) instructeur; |
8° personnel d'instruction mis en extinction : le personnel qui, dans | 8° uitdovend instructiepersoneel: het personeel dat in het kader van |
le cadre des tâches du VDAB en matière de développement des | de taken van de VDAB op het vlak van competentieontwikkeling is |
compétences, est employé dans un des emplois contractuels mis en | tewerkgesteld in een van de volgende uitdovende contractuele |
extinction suivants, également visés à l'article 8, § 1er, de l'arrêté | betrekkingen, ook vermeld in artikel 8, § 1, van het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 tel qu'il s'applique avant | Vlaamse Regering van 30 maart 1994 zoals van toepassing vóór de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté : | inwerkingtreding van dit besluit: |
a) directeur ; | a) directeur; |
b) auditeur ; | b) auditor; |
9° personnel d'encadrement technique mis en extinction : le personnel | 9° uitdovend technisch omkaderingspersoneel: het personeel dat in het |
qui, dans le cadre des tâches du VDAB en matière de développement des | kader van de taken van de VDAB op het vlak van competentieontwikkeling |
compétences, est employé dans un des emplois contractuels mis en | is tewerkgesteld in een van de volgende uitdovende contractuele |
extinction suivants, également visés à l'article 8, § 1er, de l'arrêté | betrekkingen, ook vermeld in artikel 8, § 1, van het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 tel qu'il s'applique avant | Vlaamse Regering van 30 maart 1994 zoals van toepassing vóór de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté : | inwerkingtreding van dit besluit: |
a) magasinier en chef, outilleur ; | a) hoofdmagazijnier, gereedschapsmaker; |
b) ouvrier d'entretien qualifié ; | b) geschoold onderhoudsarbeider; |
c) coupeur, magasinier ; | c) snijder, magazijnier; |
d) manoeuvre ; | d) handlanger; |
10° enseignant occasionnel : le membre du personnel qui, dans le cadre | 10° occasionele lesgever: het personeelslid dat in het kader van de |
des tâches du VDAB en matière de développement des compétences, est | taken van de VDAB op het vlak van competentieontwikkeling is |
employé par un contrat d'emploi pour un travail clairement défini ; | tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor een duidelijk omschreven werk; |
11° mobilité horizontale au sein du VDAB : la mobilité horizontale où | 11° horizontale mobiliteit binnen de VDAB: de horizontale mobiliteit |
le manager de ligne, en application de l'article VI 1 du statut du | waarbij de lijnmanager met toepassing van artikel VI 1 van het Vlaams |
personnel flamand, limite l'appel aux membres du personnel du VDAB. | personeelsstatuut de oproep beperkt tot de personeelsleden van de VDAB. |
Section 2. - Champ d'application | Afdeling 2. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Sans préjudice de l'application des dispositions du statut du |
Art. 2.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het Vlaams |
personnel flamand, le présent arrêté s'applique aux membres du | personeelsstatuut is dit besluit van toepassing op de personeelsleden |
personnel du VDAB. | van de VDAB. |
CHAPITRE 2. - Carrière administrative | HOOFDSTUK 2. - Administratieve loopbaan |
Section 1re. - Mobilité horizontale au sein du VDAB | Afdeling 1. - Horizontale mobiliteit binnen de VDAB |
Art. 3.Sans préjudice de l'application de l'article VI 18, § 1er, du |
Art. 3.Met behoud van de toepassing van artikel VI 18, § 1, van het |
statut du personnel flamand, on entend par mobilité horizontale au | Vlaams personeelsstatuut wordt onder horizontale mobiliteit binnen de |
sein du VDAB également : | VDAB ook verstaan: |
1° la mutation d'un fonctionnaire du VDAB à un emploi contractuel du personnel d'instruction dans une fonction équivalente ; 2° la mutation d'un membre du personnel contractuel du VDAB qui ne fait pas partie du personnel d'instruction antérieurement à la mutation à un emploi contractuel du personnel d'instruction dans une fonction équivalente ; 3° la mutation d'un membre du personnel contractuel qui ne fait pas partie du personnel d'instruction antérieurement à la mutation à un autre emploi contractuel que les emplois du personnel d'instruction dans une fonction équivalente auprès du VDAB. Dans l'alinéa premier, on entend par une fonction équivalente : une | 1° de overplaatsing van een ambtenaar van de VDAB naar een contractuele betrekking van het instructiepersoneel in een gelijkwaardige functie; 2° de overplaatsing van een contractueel personeelslid van de VDAB dat voorafgaand aan de overplaatsing geen deel uitmaakt van het instructiepersoneel naar een contractuele betrekking van het instructiepersoneel in een gelijkwaardige functie; 3° de overplaatsing van een contractueel personeelslid dat voorafgaand aan de overplaatsing deel uitmaakt van het instructiepersoneel naar een andere contractuele betrekking dan de betrekkingen van het instructiepersoneel in een gelijkwaardige functie bij de VDAB. In het eerste lid wordt verstaan onder een gelijkwaardige functie: een |
fonction au contenu correspondant ou équivalent, sans que la | functie met overeenstemmende of gelijkwaardige inhoud, zonder dat de |
dénomination de l'emploi ou le régime pécuniaire ne doive tout à fait | benaming van de betrekking of de geldelijke regeling volledig dezelfde |
correspondre. | hoeven te zijn. |
Art. 4.Le membre du personnel qui, dans le cadre de la mobilité |
Art. 4.Het personeelslid dat in het kader van de horizontale |
horizontale au sein du VDAB, visée à l'article 3, est muté, reçoit un | mobiliteit binnen de VDAB, vermeld in artikel 3, wordt overgeplaatst, |
contrat de travail avec l'échelle de traitement ou la carrière | krijgt een arbeidsovereenkomst met de salarisschaal of de geldelijke |
pécuniaire reliée au nouvel emploi. | loopbaan die verbonden is aan de nieuwe betrekking. |
Pour l'établissement du traitement, le membre du personnel maintient | Voor de vaststelling van het salaris behoudt het personeelslid zijn |
son ancienneté pécuniaire déjà acquise. | reeds opgebouwde geldelijke anciënniteit. |
Section 2. - Promotion contractuelle | Afdeling 2. - Contractuele bevordering |
Art. 5.Sans préjudice de l'application de l'article I 5, § 2, du |
Art. 5.Met behoud van de toepassing van artikel I 5, § 2, van het |
statut du personnel flamand, les emplois contractuels suivants du | Vlaams personeelsstatuut kunnen de volgende contractuele betrekkingen |
personnel d'instruction peuvent être remplis via la promotion | van het instructiepersoneel worden ingevuld via de contractuele |
contractuelle : | bevordering: |
1° directeur coordinateur technique pédagogique ; | 1° technisch-pedagogisch directeur-coördinator; |
2° directeur technique pédagogique ; | 2° technisch-pedagogisch directeur; |
3° adjoint du directeur technique pédagogique. | 3° technisch-pedagogisch adjunct van de directeur. |
La promotion contractuelle peut être combinée avec la mobilité | De contractuele bevordering kan worden gecombineerd met de horizontale |
horizontale au sein du VDAB. | mobiliteit binnen de VDAB. |
La promotion contractuelle a la priorité sur le recrutement du marché | De contractuele bevordering heeft voorrang op de aanwerving vanuit de |
externe de l'emploi. | externe arbeidsmarkt. |
Art. 6.Le manager de ligne décide de déclarer vacant un emploi |
Art. 6.De lijnmanager beslist om een contractuele betrekking van het |
contractuel du personnel d'instruction via la promotion contractuelle. | instructiepersoneel vacant te verklaren via de contractuele |
Le manager de ligne limite l'appel aux membres du personnel du VDAB. | bevordering. De lijnmanager beperkt de oproep tot de personeelsleden |
La vacance d'emploi est communiquée à tous les membres du personnel | van de VDAB. De vacature wordt bekendgemaakt aan alle personeelsleden die in |
qui entrent en ligne de compte. | aanmerking komen. |
Art. 7.Pour pouvoir participer à la sélection, le membre du personnel |
Art. 7.Om te kunnen deelnemen aan de selectie moet het personeelslid |
doit répondre aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° le membre du personnel a réussi un système de recrutement objectif | 1° het personeelslid is geslaagd voor een objectief wervingssysteem |
communiqué par avis au public ; | met algemene bekendmaking; |
2° le membre du personnel est employé en régime statutaire ou avec un | 2° het personeelslid is tewerkgesteld in statutair dienstverband of |
contrat de travail à durée indéterminée ; | met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur; |
3° le membre du personnel n'est pas dans sa période d'essai ; | 3° het personeelslid bevindt zich niet in de proeftijd; |
4° le membre du personnel fait preuve du nombre d'années d'expérience | 4° het personeelslid geeft blijk van het vereiste aantal jaren |
professionnelle pertinente requises, tel que demandé dans la description de fonction ; | relevante beroepservaring, zoals gevraagd in de functieomschrijving; |
5° la dernière évaluation fonctionnelle du membre du personnel n'a pas | 5° de laatste functioneringsevaluatie van het personeelslid is niet |
eu « insuffisante » comme conclusion ; | besloten met een "onvoldoende"; |
6° le membre du personnel répond aux conditions, visées à l'article 8. | 6° het personeelslid voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8. |
Art. 8.Les membres du personnel suivants peuvent être promus |
Art. 8.De volgende personeelsleden kunnen contractueel worden |
contractuellement à un emploi de directeur coordinateur technique | bevorderd naar een betrekking van technisch-pedagogisch |
pédagogique : | directeur-coördinator: |
1° le fonctionnaire titulaire d'un grade du rang A2 ; | 1° de ambtenaar met een graad van rang A2; |
2° le membre du personnel contractuel qui est rémunéré selon l'échelle | 2° het contractuele personeelslid dat wordt bezoldigd in een |
de traitement ayant l'indice de rang A2. | salarisschaal met rangindicie A2. |
Les membres du personnel suivants peuvent être promus | De volgende personeelsleden kunnen contractueel worden bevorderd naar |
contractuellement à un emploi de directeur technique pédagogique : | een betrekking van technisch-pedagogisch directeur: |
1° le fonctionnaire titulaire d'un grade du rang A1 ; | 1° de ambtenaar met een graad van rang A1; |
2° le membre du personnel contractuel qui est rémunéré selon l'échelle | 2° het contractuele personeelslid dat wordt bezoldigd in een |
de traitement ayant l'indice de rang A1. | salarisschaal met rangindicie A1. |
Les membres du personnel suivants peuvent être promus | De volgende personeelsleden kunnen contractueel worden bevorderd naar |
contractuellement à un emploi d'adjoint du directeur technique pédagogique : | een betrekking van technisch-pedagogisch adjunct van de directeur: |
1° le fonctionnaire titulaire d'un grade de niveau B ; | 1° de ambtenaar met een graad van niveau B; |
2° le membre du personnel contractuel qui est rémunéré selon l'échelle | 2° het contractuele personeelslid dat wordt bezoldigd in een |
de traitement ayant l'indice de niveau B. | salarisschaal met niveau-indicie B. |
Art. 9.Le manager de ligne exclut les candidats qui ne répondent pas |
Art. 9.De lijnmanager sluit de kandidaten die niet voldoen aan de |
aux conditions de participer à la sélection. | voorwaarden, uit van deelname aan de selectie. |
Le manager de ligne peut organiser une présélection, lors de laquelle | De lijnmanager kan een voorselectie organiseren, waarin wordt |
il est évalué si les candidats répondent aux exigences de profil. | beoordeeld of de kandidaten voldoen aan de profielvereisten. |
Art. 10.§ 1er. La promotion contractuelle est accordée après avoir |
Art. 10.§ 1. De contractuele bevordering wordt verleend na het slagen |
réussi une épreuve des compétences où les compétences génériques et | voor een competentieproef waarbij de generieke en functiespecifieke |
les compétences spécifiques de la fonction sont testées. | competenties worden getest. |
L'épreuve des compétences comprend au moins un entretien de sélection | De competentieproef bevat minstens een selectiegesprek ten overstaan |
avec un jury. | van een jury. |
§ 2. Le manager de ligne décide quels candidats répondent aux | § 2. De lijnmanager beslist welke kandidaten voldoen aan de |
compétences. Il choisit le candidat le plus apte et accorde la | competenties. Hij kiest de meest geschikte kandidaat en kent de |
promotion. | bevordering toe. |
La promotion peut uniquement être accordée au membre du personnel qui | De bevordering kan alleen worden toegekend aan het personeelslid dat |
répond aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° le membre du personnel se trouve dans la position administrative | 1° het personeelslid bevindt zich in de administratieve toestand |
d'activité de service ; | dienstactiviteit; |
2° la dernière évaluation fonctionnelle du membre du personnel n'a pas | 2° de laatste functioneringsevaluatie van het personeelslid is niet |
eu « insuffisante » comme conclusion. | besloten met een "onvoldoende". |
Art. 11.Le membre du personnel qui a été promu contractuellement |
Art. 11.Het personeelslid dat contractueel is bevorderd, krijgt een |
reçoit un contrat de travail à durée indéterminée avec l'échelle de | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur met de salarisschaal die |
traitement reliée au nouvel emploi. | verbonden is aan de nieuwe betrekking. |
Une période d'essai est liée à ce contrat de travail pour le nouvel | Aan de arbeidsovereenkomst voor de nieuwe betrekking is een proeftijd |
emploi. Les dispositions relatives à la période d'essai, visées à la | gekoppeld. Op deze proeftijd zijn de bepalingen over de proeftijd, |
partie III, chapitre 3, du statut du personnel flamand, s'appliquent à | vermeld in deel III, hoofdstuk 3, van het Vlaams personeelsstatuut van |
cette période d'essai. | toepassing. |
Une évaluation finale négative de la période d'essai entraîne | Een negatieve eindevaluatie van de proeftijd heeft enkel de |
uniquement qu'il est mis fin au contrat de travail pour le nouvel | beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor de nieuwe betrekking tot |
emploi. | gevolg. |
CHAPITRE 3. - Rémunération | HOOFDSTUK 3. - Verloning |
Section 1re. - Echelles de traitement | Afdeling 1. - Salarisschalen |
Art. 12.§ 1er. Les échelles de traitement qui correspondent au code |
Art. 12.§ 1. Aan de volgende contractuele betrekkingen worden de |
alphanumérique mentionné en regard sont liées aux emplois contractuels | salarisschalen verbonden die overeenkomen met de lettercijfercode die |
suivants : | ernaast wordt vermeld: |
Emploi | Betrekking |
Echelle de traitement | Salarisschaal |
Directeur coordinateur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch directeur-coördinator |
A271ip | A271ip |
Directeur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch directeur |
A261ip | A261ip |
Adjoint du directeur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch adjunct van de directeur |
A161ip | A161ip |
Instructeur | Instructeur |
B161ip | B161ip |
Enseignant occasionnel | Occasionele lesgever |
B151occ | B151occ |
§ 2. Par dérogation aux articles VII 6 et VII 10 du statut du | § 2. In afwijking van artikel VII 6 en VII 10 van het Vlaams |
personnel flamand, la rémunération de l'enseignant occasionnel est | personeelsstatuut wordt de bezoldiging van de occasionele lesgever per |
réglée par heure. Une fraction horaire s'applique au calcul de la | uur verrekend. Voor de berekening van de bezoldiging geldt een |
rémunération, qui est égale à 1/1976 du traitement annuel. | uurdeler die gelijk is aan 1/1976 van het jaarsalaris. |
Par dérogation à l'article VII 10 du statut du personnel flamand, le | In afwijking van artikel VII 10 van het Vlaams personeelsstatuut wordt |
traitement de l'enseignant occasionnel est payé dans les quatorze | het salaris van de occasionele lesgever betaald binnen de veertien |
jours calendaires après la période de travail sur laquelle porte le | kalenderdagen na de arbeidsperiode waarop de uitbetaling betrekking |
paiement. | heeft. |
§ 3. Les échelles de traitement, visées au paragraphe 1er, sont | § 3. De salarisschalen, vermeld in paragraaf 1, zijn opgenomen in |
reprises dans l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. | bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Section 2. - Allocations | Afdeling 2. - Toelagen |
Sous-section 1re. - Disposition générale | Onderafdeling 1. - Algemene bepaling |
Art. 13.Par dérogation aux articles VII 20 et VII 22 du statut du |
Art. 13.In afwijking van artikel VII 20 en VII 22 van het Vlaams |
personnel flamand, l'enseignant occasionnel n'a pas droit à une | personeelsstatuut heeft de occasionele lesgever geen recht op een |
allocation de fin d'année. | eindejaarstoelage. |
Sous-section 2. - Allocation pour des fonctions spécialisées | Onderafdeling 2. - Toelage voor gespecialiseerde functies |
Art. 14.§ 1er. Le manager de ligne peut accorder, après l'avis du |
Art. 14.§ 1. Aan het personeelslid dat wordt aangeworven in een |
comité de concertation par entité, une allocation pour des fonctions | gespecialiseerde functie in een contractuele betrekking van het |
spécialisées au membre du personnel qui est recruté dans une fonction | instructiepersoneel of in een contractuele betrekking van occasionele |
spécialisée dans un emploi contractuel du personnel d'instruction ou | lesgever kan de lijnmanager, na advies van het entiteitsoverlegcomité, |
dans un emploi contractuel d'enseignant occasionnel. | een toelage voor gespecialiseerde functies toekennen. |
§ 2. Le manager de ligne décide de la désignation d'une fonction comme | § 2. De lijnmanager beslist over de aanduiding van een functie als een |
une fonction spécialisée, après l'avis du comité de concertation par | gespecialiseerde functie, na advies van het entiteitsoverlegcomité. |
entité. Une fonction peut être considérée comme une fonction spécialisée | Een functie kan worden beschouwd als een gespecialiseerde functie als |
lorsqu'il peut être démontré de manière objective qu'il est difficile | objectief kan worden aangetoond dat ze moeilijk kan worden ingevuld |
de la remplir en raison de la rareté des compétences demandées. | vanwege de zeldzaamheid van de gevraagde competenties. |
§ 3. La durée de l'allocation pour des fonctions spécialisées est | § 3. De duur van de toelage voor gespecialiseerde functies wordt |
fixée par le manager de ligne, après l'avis du comité de concertation | vastgesteld door de lijnmanager, na advies van het |
par entité. | entiteitsoverlegcomité. |
L'allocation pour des fonctions spécialisées est accordée pendant deux | De toelage voor gespecialiseerde functies wordt toegekend gedurende |
ans au maximum et peut être prolongée de la même durée à plusieurs | maximaal twee jaar en is meermaals met dezelfde duur verlengbaar |
reprises tant que la fonction peut être considérée comme une fonction | zolang de functie als een gespecialiseerde functie kan worden |
spécialisée. | beschouwd. |
L'allocation pour des fonctions spécialisées n'est plus accordée | De toelage voor gespecialiseerde functies wordt niet meer toegekend |
lorsque le membre du personnel n'exerce plus la fonction. | als het personeelslid de functie niet langer uitoefent. |
§ 4. Le montant de l'allocation pour des fonctions spécialisées (100 | § 4. Het bedrag van de toelage voor gespecialiseerde functies (100 %) |
%) est fixé par le manager de ligne, après l'avis du comité de | wordt vastgesteld door de lijnmanager, na advies van het |
concertation par entité. | entiteitsoverlegcomité. |
Lors de la fixation du montant de l'allocation pour des fonctions | Bij het vaststellen van het bedrag van de toelage voor |
spécialisées, il est tenu compte de la rémunération courante pour une | gespecialiseerde functies wordt rekening gehouden met de gangbare |
fonction comparable dans le secteur privé. | bezoldiging voor een vergelijkbare functie in de privésector. |
L'allocation pour des fonctions spécialisées égale au maximum la | De toelage voor gespecialiseerde functies is maximaal gelijk aan het |
différence entre le traitement du membre du personnel (à 100 %) et le | verschil tussen het salaris van het personeelslid (100 %) en het |
traitement correspondant pour la même ancienneté pécuniaire dans | overeenstemmende salaris voor dezelfde geldelijke anciënniteit in de |
l'échelle de traitement A271ip. | salarisschaal A271ip. |
Sous-section 3. - Allocation d'instructeur | Onderafdeling 3. - Opleiderstoelage |
Art. 15.Il est accordé une allocation d'instructeur au membre du |
Art. 15.Aan het personeelslid dat aan de volgende voorwaarden |
personnel qui répond aux conditions suivantes, par heure | voldoet, wordt een opleiderstoelage toegekend per effectief verricht |
d'entraînement ou de formation effectivement effectuée. | uur training of opleiding: |
1° le membre du personnel est employé au rang A1 ou inférieur ; | 1° het personeelslid is tewerkgesteld in rang A1 of lager; |
2° le membre du personnel est chargé, dans le cadre de l'offre interne | 2° het personeelslid is in het kader van het interne vormingsaanbod |
de formation pour les membres du personnel du VDAB, de fournir un | voor personeelsleden van de VDAB belast met het verstrekken van een |
entraînement ou une formation à des membres du personnel du VDAB ; | training of een opleiding aan personeelsleden van de VDAB; |
3° le membre du personnel ne fait pas partie du personnel | 3° het personeelslid behoort niet tot het instructiepersoneel of tot |
d'instruction ou du service interne de la formation, de l'entraînement | de interne dienst voor de vorming, training en opleiding van het |
et de l'éducation du personnel du VDAB. | personeel van de VDAB. |
L'allocation d'instructeur s'élève à 4,34 euros par heure (100 %). | De opleiderstoelage bedraagt 4,34 euro per uur (100 %). |
Section 3. - Avantages sociaux | Afdeling 3. - Sociale voordelen |
Sous-section 1re. - Disposition générale | Onderafdeling 1. - Algemene bepaling |
Art. 16.Par dérogation à l'article VII 106 du statut du personnel |
Art. 16.In afwijking van artikel VII 106 van het Vlaams |
flamand, l'enseignant occasionnel n'a pas droit à une assurance | personeelsstatuut van heeft de occasionele lesgever geen recht op een |
hospitalisation. | hospitalisatieverzekering. |
Par dérogation à l'article VII 109bis du statut du personnel flamand, | In afwijking van artikel VII 109bis van het Vlaams personeelsstatuut |
l'enseignant occasionnel n'a pas droit à des chèques-repas. | heeft de occasionele lesgever geen recht op maaltijdcheques. |
Sous-section 2. - Assurance de groupe | Onderafdeling 2. - Groepsverzekering |
Art. 17.Le membre du personnel qui fait partie du personnel |
Art. 17.Het personeelslid dat deel uitmaakt van het |
d'instruction a droit à une assurance de groupe conformément aux | instructiepersoneel heeft recht op een groepsverzekering |
conditions, fixées au contrat d'assurance de groupe. | overeenkomstig de voorwaarden, vastgesteld in de |
groepsverzekeringsovereenkomst. | |
Sous-section 3. - Indemnité complémentaire d'incapacité de travail | Onderafdeling 3. - Aanvullende arbeidsongeschiktheidsuitkering |
Art. 18.§ 1er. Dans le présent article, on entend par ancienneté |
Art. 18.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder functionele |
fonctionnelle : les périodes où le membre du personnel a effectué, | anciënniteit: de perioden waarin het personeelslid gedurende een |
pendant un mois calendrier complet, des prestations rémunérées à temps | volledige kalendermaand voltijdse of deeltijdse bezoldigde prestaties |
plein ou à temps partiel comme membre du personnel d'instruction. Les | heeft verricht als lid van het instructiepersoneel. Deeltijdse |
prestations à temps partiel comptent au prorata pour la constitution | prestaties tellen pro rata mee voor de opbouw van de functionele |
de l'ancienneté fonctionnelle. | anciënniteit. |
Pour le calcul de l'ancienneté fonctionnelle, les absences non | Voor de berekening van de functionele anciënniteit worden de volgende |
rémunérées suivantes sont assimilées à des prestations rémunérées : | onbezoldigde afwezigheden gelijkgesteld met bezoldigde prestaties: |
1° incapacité de travail en raison de maladie ou d'accident de droit | 1° arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht |
commun pendant un an au maximum ; | gedurende maximum een jaar; |
2° repos de maternité ; | 2° moederschapsrust; |
3° congé de paternité ; | 3° vaderschapsverlof; |
4° congé non payé pendant au maximum vingt jours ouvrables par année. | 4° onbetaald verlof gedurende maximum twintig werkdagen per jaar. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les prestations à temps partiel | In afwijking van het eerste lid worden deeltijdse prestaties in het |
dans le cadre de l'interruption de carrière ne sont pas réduites au | kader van loopbaanonderbreking niet pro rata herleid voor de opbouw |
prorata pour la constitution de l'ancienneté fonctionnelle. | van de functionele anciënniteit. |
§ 2. Par douze mois d'ancienneté fonctionnelle, le membre du personnel | § 2. Per twaalf maanden functionele anciënniteit bouwt het |
qui fait partie du personnel d'instruction constitue un crédit de | personeelslid dat deel uitmaakt van het instructiepersoneel een |
trente jours calendaires. Chaque jour calendaire auquel le membre du | krediet op van dertig kalenderdagen. Elke kalenderdag waarop het |
personnel est en incapacité de travail en raison de maladie ou | personeelslid arbeidsongeschikt is wegens ziekte of ongeval van gemeen |
d'accident de droit commun, est déduit de ce crédit. | recht, wordt in mindering gebracht van dit krediet. |
§ 3. Sans préjudice de l'application de l'article X 17, § 2, du statut | § 3. Met behoud van de toepassing van artikel X 17, § 2, van het |
du personnel flamand, le membre du personnel qui répond aux conditions | Vlaams personeelsstatuut heeft het personeelslid dat aan de volgende |
suivantes a droit à une indemnité complémentaire d'incapacité de | voorwaarden voldoet, recht op een aanvullende |
travail : | arbeidsongeschiktheidsuitkering: |
1° le membre du personnel fait partie du personnel d'instruction ; | 1° het personeelslid behoort tot het instructiepersoneel; |
2° le membre du personnel est employé avec un contrat de travail à | 2° het personeelslid is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van |
durée indéterminée ; | onbepaalde duur; |
3° le membre du personnel a au moins trois ans d'ancienneté | 3° het personeelslid heeft tenminste drie jaar functionele |
fonctionnelle ; | anciënniteit; |
4° le membre du personnel a constitué un crédit conformément au | 4° het personeelslid heeft een krediet opgebouwd overeenkomstig |
paragraphe 2 ; | paragraaf 2; |
5° le membre du personnel est en incapacité de travail en raison de | 5° het personeelslid is arbeidsongeschikt wegens ziekte of ongeval van |
maladie ou d'accident de droit commun ; | gemeen recht; |
6° le membre du personnel a épuisé le droit au salaire garanti en cas | 6° het personeelslid heeft het recht op gewaarborgd loon in geval van |
d'incapacité de travail en raison de maladie ou d'accident de droit | arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht |
commun. | uitgeput. |
§ 4. Le montant de l'indemnité complémentaire d'incapacité de travail | § 4. Het bedrag van de aanvullende arbeidsongeschiktheidsuitkering is |
égale la différence entre le traitement mensuel du membre du personnel | gelijk aan het verschil tussen het belastbaar maandsalaris van het |
et l'indemnité imposable de l'assurance maladie-invalidité. | personeelslid en de belastbare uitkering van de ziekte- en |
invaliditeitsverzekering. | |
§ 5. Lorsque l'incapacité de travail est due à un accident de droit | § 5. Als de arbeidsongeschiktheid te wijten is aan een ongeval van |
commun, causé par la faute d'un tiers, le membre du personnel reçoit | gemeen recht, veroorzaakt door de schuld van een derde, ontvangt het |
uniquement l'indemnité complémentaire d'incapacité de travail comme | personeelslid de aanvullende arbeidsongeschiktheidsuitkering alleen |
avance, qui est payée sur la réparation due par le tiers et qui peut | als voorschot dat wordt betaald op de door de derde verschuldigde |
être répercutée sur le tiers. | vergoeding en dat op de derde te verhalen is. |
Dans le cas, visé à l'alinéa premier, le VDAB est subrogé dans tous | De VDAB treedt in het geval, vermeld in het eerste lid, in alle |
les droits, actions et voies de recours que la victime pourrait faire | rechten, vorderingen en rechtsmiddelen die de getroffene kan doen |
valoir contre la personne qui est responsable pour l'accident, | gelden tegen de persoon die verantwoordelijk is voor het ongeval, tot |
jusqu'au montant de l'indemnité complémentaire d'incapacité de travail. | het bedrag van de aanvullende arbeidsongeschiktheidsuitkering. |
Section 4. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | Afdeling 4. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval |
survenu sur le chemin du travail | op de weg naar en van het werk |
Art. 19.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 19.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente, en cas | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
d'invalidité permanente et en cas de décès, qui est accordée à la | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
suite d'un accident du travail ou d'un accident survenu sur le chemin | in geval van overlijden, die toegekend is ingevolge een arbeidsongeval |
du travail, est calculée sur la base de la rémunération annuelle du | of een ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van |
membre du personnel, limitée à 124.000 euros par an et par personne. | de jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 124.000 |
euro per jaar en per persoon. | |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Disposition abrogatoire | Afdeling 1. - Opheffingsbepaling |
Art. 20.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 20.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994, modifié par les | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 9 septembre 1997, 29 juin 1999, 22 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 september 1997, 29 juni |
mars 2002, 25 février 2005, 6 juin 2008, 16 mars 2012 et 23 novembre | 1999, 22 maart 2002, 25 februari 2005, 6 juni 2008, 16 maart 2012 en |
2012 ; | 23 november 2012; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008, modifié par | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009. | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009. |
Section 2. - Dispositions transitoires | Afdeling 2. - Overgangsbepalingen |
Sous-section 1re. - Dispositions transitoires à l'occasion de | Onderafdeling 1. - Overgangsbepalingen naar aanleiding van de |
l'abrogation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1994 | opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994 |
Art. 21.Le membre du personnel qui, au 31 décembre 2014, est employé |
Art. 21.Het personeelslid dat op 31 december 2014 wordt tewerkgesteld |
dans un emploi contractuel, visé à la colonne gauche du tableau | in een contractuele betrekking, vermeld in de linkerkolom van de |
suivant, est employé, au 1er janvier 2015, dans l'emploi contractuel, | volgende tabel, wordt op 1 januari 2015 tewerkgesteld in de |
visé à la colonne droite du tableau suivant, avec l'échelle de | contractuele betrekking, vermeld in de rechterkolom van de volgende |
traitement reliée à cet emploi telle que visée à l'article 12, § 1er, | tabel, met de aan die betrekking verbonden salarisschaal zoals vermeld |
et avec maintien de l'ancienneté pécuniaire acquise à cette dernière | in artikel 12, § 1, en met behoud van de op laatstvermelde datum |
date : | verworven geldelijke anciënniteit: |
Emploi, également visé à l'article 8, § 1er, de l'arrêté du | Betrekking, ook vermeld in artikel 8, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 30 mars 1994 | Vlaamse Regering van 30 maart 1994 |
Nouvel emploi | Nieuwe betrekking |
Conseiller technique | Technisch adviseur |
Directeur coordinateur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch directeur-coördinator |
Coordinateur manager de formation A | Coördinator trainingsmanager A |
Adjoint du directeur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch adjunct van de directeur |
Instructeur principal manager de formation B | Eerste instructeur trainingsmanager B |
Adjoint du directeur technique pédagogique | Technisch-pedagogisch adjunct van de directeur |
Instructeur | Instructeur |
Instructeur | Instructeur |
Art. 22.Les réserves de recrutement pour l'emploi contractuel |
Art. 22.Wervingsreserves voor de contractuele betrekking van |
instructeur, die vóór de inwerkingtreding van dit besluit zijn | |
d'instructeur, constituées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | aangelegd naar aanleiding van een aanwervingsprocedure overeenkomstig |
à l'occasion d'une procédure de recrutement conformément aux | de uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
dispositions d'exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | 30 maart 1994, blijven hun geldigheid behouden. |
mars 1994, gardent leur validité. | |
Art. 23.Les échelles de traitement mises en extinction qui |
Art. 23.Aan de volgende contractuele betrekkingen worden de |
correspondent au code alphanumérique mentionné en regard sont liées | uitdovende salarisschalen verbonden die overeenkomen met de |
aux emplois contractuels suivants : | lettercijfercode die ernaast wordt vermeld: |
Emploi | Betrekking |
Echelle de traitement | Salarisschaal |
Directeur | Directeur |
A280ip | A280ip |
Auditeur | Auditor |
A260ip | A260ip |
Magasinier en chef, outilleur | Hoofdmagazijnier, gereedschapsmaker |
D144to | D144to |
Ouvrier d'entretien qualifié | Geschoold onderhoudsarbeider |
D143to | D143to |
Coupeur, magasinier | Snijder, magazijnier |
D142to | D142to |
Manoeuvre | Handlanger |
D141to | D141to |
Le membre du personnel qui est employé dans un emploi contractuel, | Het personeelslid dat wordt tewerkgesteld in een contractuele |
visé à la colonne gauche du tableau, visé à l'alinéa premier, est | betrekking, vermeld in de linkerkolom van de tabel, vermeld in het |
rémunéré à partir du 1er janvier 2015 dans l'échelle de traitement, | eerste lid, wordt vanaf 1 januari 2015 bezoldigd in de salarisschaal, |
visée à la colonne droite du tableau, visé à l'alinéa premier, avec | vermeld in de rechterkolom van de tabel, vermeld in het eerste lid, |
maintien de l'ancienneté pécuniaire acquise à cette date. | met behoud van de op die datum verworven geldelijke anciënniteit. |
Art. 24.Le membre du personnel qui fait partie du personnel |
Art. 24.Het personeelslid dat deel uitmaakt van het uitdovend |
d'instruction mis en extinction ou du personnel d'encadrement | instructiepersoneel of het uitdovend technisch omkaderingspersoneel |
technique mis en extinction maintient le droit à une assurance de | behoudt het recht op een groepsverzekering, overeenkomstig de |
groupe conformément aux conditions, fixées au contrat d'assurance de groupe. | voorwaarden vastgesteld in de groepsverzekeringsovereenkomst. |
Le membre du personnel qui fait partie du personnel d'instruction mis | Het personeelslid dat deel uitmaakt van het uitdovend |
en extinction ou du personnel d'encadrement technique mis en | instructiepersoneel of het uitdovend technisch omkaderingspersoneel |
extinction maintient le droit à une indemnité complémentaire | behoudt het recht op een aanvullende arbeidsongeschiktheidsuitkering, |
d'incapacité de travail conformément aux conditions, fixées à | overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld in artikel 18. |
l'article 18. Art. 25.Le droit aux vacances annuelles, visé à la partie X, titre 2, |
Art. 25.Het recht op jaarlijkse vakantie, vermeld in deel X, titel 2, |
du statut du personnel flamand, remplace le droit aux vacances | van het Vlaams personeelsstatuut, vervangt het recht op jaarlijkse |
annuelles conformément aux lois relatives aux vacances annuelles des | vakantie overeenkomstig de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie |
travailleurs salariés coordonnées par l'arrêté royal du 28 juin 1971, | van de werknemers, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 28 |
pour le membre du personnel qui, au 31 décembre 2014, est employé dans | juni 1971, voor het personeelslid dat op 31 december 2014 wordt |
un emploi contractuel, visé à l'article 8, § 1er, de l'arrêté du | tewerkgesteld in een contractuele betrekking, vermeld in artikel 8, § |
Gouvernement flamand du 30 mars 1994, tel qu'il s'applique avant | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 1994, zoals |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | van toepassing vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Sous-section 2. - Dispositions transitoires à l'occasion de | Onderafdeling 2. - Overgangsbepalingen naar aanleiding van de |
l'abrogation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 | opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 |
Art. 26.L'administrateur délégué qui, au 31 décembre 2014, est |
Art. 26.De gedelegeerd bestuurder die op 31 december 2014 wordt |
rémunéré dans l'échelle de traitement A315, visée à l'annexe 5 jointe | bezoldigd in de salarisschaal A315, vermeld in bijlage 5 bij het |
au statut du personnel flamand, garde cette échelle de traitement. | Vlaams personeelsstatuut, blijft die salarisschaal behouden. |
Art. 27.Le fonctionnaire qui, au 31 décembre 2014, est rémunéré dans |
Art. 27.De ambtenaar die op 31 december 2014 wordt bezoldigd in de |
l'échelle de traitement A215 ou B213, visée à l'annexe 5 jointe au | salarisschaal A215 of B213, vermeld in bijlage 5 bij het Vlaams |
statut du personnel flamand, garde cette échelle de traitement jusqu'à | personeelsstatuut, blijft die salarisschaal behouden tot een organieke |
ce qu'une échelle de traitement organique devienne plus avantageuse. | |
Art. 28.Le fonctionnaire dans le grade de collaborateur en chef qui, |
salarisschaal voordeliger wordt. |
au 31 décembre 2014, est rémunéré dans l'échelle de traitement C223, | Art. 28.De ambtenaar in de graad van hoofdmedewerker die op 31 |
december 2014 wordt bezoldigd in de salarisschaal C223, vermeld in | |
visée à l'annexe 5 jointe au statut du personnel flamand, garde cette | bijlage 5 bij het Vlaams personeelsstatuut, blijft die salarisschaal |
échelle de traitement. | behouden. |
Art. 29.Le fonctionnaire dans le grade d'informaticien qui, au 31 |
Art. 29.De ambtenaar in de graad van informaticus die op 31 december |
décembre 2014, est rémunéré dans l'échelle de traitement A125 ou A126, | 2014 wordt bezoldigd in de salarisschaal A125 of A126, vermeld in |
visée à l'annexe 5 jointe au statut du personnel flamand, garde cette | bijlage 5 bij het Vlaams personeelsstatuut, blijft die salarisschaal |
échelle de traitement et carrière fonctionnelle. | en functionele loopbaan behouden. |
L'échelle de traitement A126 est atteinte après douze ans d'ancienneté | De salarisschaal A126 wordt bereikt na twaalf jaar functionele |
fonctionnelle dans l'échelle de traitement A125. | anciënniteit in de salarisschaal A125. |
Art. 30.Le membre du personnel contractuel qui, au 31 décembre 2014, |
Art. 30.Het contractuele personeelslid dat op 31 december 2014 wordt |
est rémunéré dans l'échelle de traitement B191v ou B171v, visée à | bezoldigd in de salarisschaal B191v of B171v, vermeld in artikel 12 |
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008, tel | van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008, zoals van |
qu'il s'applique avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, garde | toepassing vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft die |
cette échelle de traitement. | salarisschaal behouden. |
Art. 31.§ 1er. Une indemnité forfaitaire est accordée au membre du |
Art. 31.§ 1. Aan het personeelslid dat aan de volgende voorwaarden |
personnel qui répond aux conditions suivantes : | voldoet, wordt een forfaitaire vergoeding toegekend: |
1° le membre du personnel est, au 1er mars 1989, transféré de l'Office | 1° het personeelslid is op 1 maart 1989 overgeheveld van de |
national de l'Emploi au VDAB ; | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening naar de VDAB; |
2° le membre du personnel est employé au niveau D ; | 2° het personeelslid is tewerkgesteld in niveau D; |
3° conduire et accompagner des voitures de service du VDAB fait partie | 3° het besturen en begeleiden van dienstwagens van de VDAB behoort tot |
de l'ensemble des tâches du membre du personnel ; | het takenpakket van het personeelslid; |
4° le membre du personnel supporte normalement une des charges | 4° het personeelslid draagt gewoonlijk een van de volgende werkelijke |
effectives suivantes : | lasten: |
a) déplacements dans le cadre de missions de service où le membre du | a) verplaatsingen in het kader van dienstopdrachten waarbij het |
personnel est éloigné de la résidence administrative soit pour une | personeelslid van de administratieve standplaats is verwijderd ofwel |
durée ininterrompue de huit heures ou plus, soit pour une durée | voor een ononderbroken duur van acht uur of meer ofwel voor een |
ininterrompue de cinq heures, en ce compris les treizième et | ononderbroken duur van vijf uur waarin het dertiende en het veertiende |
quatorzième heures de la journée ; | uur van de dag zijn inbegrepen; |
b) la prestation d'heures supplémentaires lors des déplacements dans | b) de prestatie van overuren tijdens de verplaatsingen in het kader |
le cadre de missions de service. | van dienstopdrachten. |
§ 2. L'indemnité forfaitaire, visée au paragraphe 1er, s'élève à 153 | § 2. De forfaitaire vergoeding, vermeld in paragraaf 1, bedraagt 153 |
euros (100 %) par mois. | euro (100 %) per maand. |
L'indemnité forfaitaire n'est pas accordée lorsque, au cours d'un mois | De forfaitaire vergoeding wordt niet toegekend als in de loop van een |
calendaire complet, aucune prestation n'a été fournie comme conducteur | volledige kalendermaand geen enkele prestatie geleverd is als |
ou accompagnateur d'une voiture de service du VDAB. | bestuurder of begeleider van een dienstwagen van de VDAB. |
§ 3. L'indemnité forfaitaire, visée au paragraphe 1er, ne peut pas | § 3. De forfaitaire vergoeding, vermeld in paragraaf 1, is niet |
être cumulée avec les allocations pour des prestations en dehors des | cumuleerbaar met de toelagen voor prestaties buiten de normale |
horaires de travail normaux, visées à la partie VII, titre 2, chapitre | arbeidstijdregeling, vermeld in deel VII, titel 2, hoofdstuk 2, |
2, section 6, du statut du personnel flamand, ni avec l'indemnité de | afdeling 6, van het Vlaams personeelsstatuut, noch met de |
repas, visée à la partie VII, titre 3, chapitre 2, section 3, du | maaltijdvergoeding, vermeld in deel VII, titel 3, hoofdstuk 2, |
statut du personnel flamand. | afdeling 3, van het Vlaams personeelsstatuut. |
§ 4. Pour l'application des retenues du précompte professionnel et | § 4. Voor de toepassing van de afhoudingen voor de bedrijfsvoorheffing |
pour les règlements de la sécurité sociale, il est admis que 80 % de | en voor de regelingen voor sociale zekerheid wordt aangenomen dat 80 % |
l'indemnité forfaitaire, visée au paragraphe 1er, représentent des | van de forfaitaire vergoeding, vermeld in paragraaf 1, verblijfskosten |
frais de séjour et 20 % une allocation pour l'accomplissement d'heures | vertegenwoordigt en 20 % een toelage voor overuren. |
supplémentaires. Sous-section 3. - Disposition transitoire commune | Onderafdeling 3. - Gemeenschappelijke overgangsbepaling |
Art. 32.Les échelles de traitement, visées aux articles 23 et 30, |
Art. 32.De salarisschalen, vermeld in artikel 23 en 30, zijn |
sont reprises dans l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Section 3. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 3. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Section 4. - Disposition d'exécution | Afdeling 4. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 34.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions et le Ministre flamand ayant la formation professionnelle | |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le ou la | en de Vlaamse minister, bevoegd voor de professionele vorming, zijn, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 9 mai 2014. | besluit. Brussel, 9 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe 1re. Tableau des échelles de traitement telles que visées à l'article 12 | Bijlage 1. Tabel van de salarisschalen als vermeld in artikel 12 |
Code | Code |
A161ip | A161ip |
A261ip | A261ip |
A271ip | A271ip |
B151occ | B151occ |
B161ip | B161ip |
nombre | aantal |
1/2 x 660 | 1/2 x 660 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 870 | 1/2 x 870 |
1/1 x 570 | 1/1 x 570 |
fréquence | frequentie |
1/2 x 720 | 1/2 x 720 |
1/2 x 850 | 1/2 x 850 |
1/2 x 880 | 1/2 x 880 |
1/1 x 1 170 | 1/1 x 1 170 |
montant | bedrag |
1/2 x 670 | 1/2 x 670 |
1/2 x 1 010 | 1/2 x 1 010 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 570 | 1/2 x 570 |
1/2 x 720 | 1/2 x 720 |
1/2 x 620 | 1/2 x 620 |
1/2 x 880 | 1/2 x 880 |
1/2 x 1 840 | 1/2 x 1 840 |
1/2 x 670 | 1/2 x 670 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 610 | 1/2 x 610 |
1/2 x 720 | 1/2 x 720 |
1/2 x 840 | 1/2 x 840 |
1/2 x 870 | 1/2 x 870 |
1/2 x 620 | 1/2 x 620 |
1/2 x 680 | 1/2 x 680 |
1/2 x 850 | 1/2 x 850 |
1/2 x 890 | 1/2 x 890 |
1/2 x 610 | 1/2 x 610 |
1/2 x 710 | 1/2 x 710 |
1/2 x 800 | 1/2 x 800 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 620 | 1/2 x 620 |
1/2 x 720 | 1/2 x 720 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 870 | 1/2 x 870 |
1/2 x 610 | 1/2 x 610 |
1/2 x 680 | 1/2 x 680 |
1/2 x 850 | 1/2 x 850 |
1/2 x 890 | 1/2 x 890 |
2/2 x 620 | 2/2 x 620 |
1/2 x 660 | 1/2 x 660 |
2/2 x 800 | 2/2 x 800 |
1/2 x 820 | 1/2 x 820 |
1/2 x 600 | 1/2 x 600 |
1/2 x 730 | 1/2 x 730 |
1/2 x 860 | 1/2 x 860 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 680 | 1/2 x 680 |
1/2 x 720 | 1/2 x 720 |
1/2 x 890 | 1/2 x 890 |
1/2 x 660 | 1/2 x 660 |
ancienneté | geldelijke |
pécuniaire | anciënniteit |
0 | 0 |
29.400 | 29.400 |
34.660 | 34.660 |
35.910 | 35.910 |
28.400 | 28.400 |
24.060 | 24.060 |
1 | 1 |
29.400 | 29.400 |
34.660 | 34.660 |
35.910 | 35.910 |
28.400 | 28.400 |
24.060 | 24.060 |
2 | 2 |
30.060 | 30.060 |
35.490 | 35.490 |
36.780 | 36.780 |
28.400 | 28.400 |
24.630 | 24.630 |
3 | 3 |
30.060 | 30.060 |
35.490 | 35.490 |
36.780 | 36.780 |
28.400 | 28.400 |
25.800 | 25.800 |
4 | 4 |
30.780 | 30.780 |
36.340 | 36.340 |
37.660 | 37.660 |
28.400 | 28.400 |
26.370 | 26.370 |
5 | 5 |
30.780 | 30.780 |
36.340 | 36.340 |
37.660 | 37.660 |
28.400 | 28.400 |
26.370 | 26.370 |
6 | 6 |
31.450 | 31.450 |
37.350 | 37.350 |
38.490 | 38.490 |
28.400 | 28.400 |
28.210 | 28.210 |
7 | 7 |
31.450 | 31.450 |
37.350 | 37.350 |
38.490 | 38.490 |
28.400 | 28.400 |
28.210 | 28.210 |
8 | 8 |
32.170 | 32.170 |
37.970 | 37.970 |
39.370 | 39.370 |
28.400 | 28.400 |
28.820 | 28.820 |
9 | 9 |
32.170 | 32.170 |
37.970 | 37.970 |
39.370 | 39.370 |
28.400 | 28.400 |
28.820 | 28.820 |
10 | 10 |
32.840 | 32.840 |
38.800 | 38.800 |
40.200 | 40.200 |
28.400 | 28.400 |
29.440 | 29.440 |
11 | 11 |
32.840 | 32.840 |
38.800 | 38.800 |
40.200 | 40.200 |
28.400 | 28.400 |
29.440 | 29.440 |
12 | 12 |
33.560 | 33.560 |
39.640 | 39.640 |
41.070 | 41.070 |
28.400 | 28.400 |
30.050 | 30.050 |
13 | 13 |
33.560 | 33.560 |
39.640 | 39.640 |
41.070 | 41.070 |
28.400 | 28.400 |
30.050 | 30.050 |
14 | 14 |
34.240 | 34.240 |
40.490 | 40.490 |
41.960 | 41.960 |
28.400 | 28.400 |
30.670 | 30.670 |
15 | 15 |
34.240 | 34.240 |
40.490 | 40.490 |
41.960 | 41.960 |
28.400 | 28.400 |
30.670 | 30.670 |
16 | 16 |
34.950 | 34.950 |
41.290 | 41.290 |
42.790 | 42.790 |
28.400 | 28.400 |
31.280 | 31.280 |
17 | 17 |
34.950 | 34.950 |
41.290 | 41.290 |
42.790 | 42.790 |
28.400 | 28.400 |
31.280 | 31.280 |
18 | 18 |
35.670 | 35.670 |
42.120 | 42.120 |
43.660 | 43.660 |
28.400 | 28.400 |
31.900 | 31.900 |
19 | 19 |
35.670 | 35.670 |
42.120 | 42.120 |
43.660 | 43.660 |
28.400 | 28.400 |
31.900 | 31.900 |
20 | 20 |
36.350 | 36.350 |
42.970 | 42.970 |
44.550 | 44.550 |
28.400 | 28.400 |
32.520 | 32.520 |
21 | 21 |
36.350 | 36.350 |
42.970 | 42.970 |
44.550 | 44.550 |
28.400 | 28.400 |
32.520 | 32.520 |
22 | 22 |
37.010 | 37.010 |
43.770 | 43.770 |
45.370 | 45.370 |
28.400 | 28.400 |
33.120 | 33.120 |
23 | 23 |
37.010 | 37.010 |
43.770 | 43.770 |
45.370 | 45.370 |
28.400 | 28.400 |
33.120 | 33.120 |
24 | 24 |
37.740 | 37.740 |
44.570 | 44.570 |
46.200 | 46.200 |
28.400 | 28.400 |
33.800 | 33.800 |
25 | 25 |
37.740 | 37.740 |
44.570 | 44.570 |
46.200 | 46.200 |
28.400 | 28.400 |
33.800 | 33.800 |
26 | 26 |
38.460 | 38.460 |
45.430 | 45.430 |
47.090 | 47.090 |
28.400 | 28.400 |
34.460 | 34.460 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 14 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du « | van 9 mei 2014 houdende de agentschapspecifieke regeling van de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office | rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle). | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
Bruxelles, le 9 mai 2014. | Brussel, 9 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe 2. Tableau des échelles de traitement mises en extinction | Bijlage 2. Tabel van de uitdovende salarisschalen als vermeld in |
telles que visées à l'article 32 | artikel 32 |
Code | Code |
A260ip | A260ip |
A280ip | A280ip |
B171v | B171v |
B191v | B191v |
D141to | D141to |
D142to | D142to |
D143to | D143to |
D144to | D144to |
nombre | aantal |
1/2 x 780 | 1/2 x 780 |
2/2 x 1 030 | 2/2 x 1 030 |
1/1 x 510 | 1/1 x 510 |
1/1 x 560 | 1/1 x 560 |
1/2 x 350 | 1/2 x 350 |
1/2 x 350 | 1/2 x 350 |
1/2 x 460 | 1/2 x 460 |
1/2 x 460 | 1/2 x 460 |
fréquence | frequentie |
1/2 x 820 | 1/2 x 820 |
1/2 x 990 | 1/2 x 990 |
1/1 x 560 | 1/1 x 560 |
1/1 x 510 | 1/1 x 510 |
1/2 x 370 | 1/2 x 370 |
2/2 x 420 | 2/2 x 420 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
1/2 x 470 | 1/2 x 470 |
montant | bedrag |
1/2 x 770 | 1/2 x 770 |
1/2 x 1 030 | 1/2 x 1 030 |
1/1 x 510 | 1/1 x 510 |
1/1 x 570 | 1/1 x 570 |
1/2 x 410 | 1/2 x 410 |
1/2 x 410 | 1/2 x 410 |
1/2 x 470 | 1/2 x 470 |
1/2 x 460 | 1/2 x 460 |
1/2 x 790 | 1/2 x 790 |
1/2 x 980 | 1/2 x 980 |
1/2 x 710 | 1/2 x 710 |
1/2 x 910 | 1/2 x 910 |
1/2 x 370 | 1/2 x 370 |
1/2 x 360 | 1/2 x 360 |
1/2 x 400 | 1/2 x 400 |
1/2 x 450 | 1/2 x 450 |
1/2 x 820 | 1/2 x 820 |
2/2 x 1 040 | 2/2 x 1 040 |
1/2 x 770 | 1/2 x 770 |
1/2 x 970 | 1/2 x 970 |
1/2 x 360 | 1/2 x 360 |
1/2 x 430 | 1/2 x 430 |
1/2 x 470 | 1/2 x 470 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
1/2 x 780 | 1/2 x 780 |
1/2 x 980 | 1/2 x 980 |
1/2 x 760 | 1/2 x 760 |
1/2 x 920 | 1/2 x 920 |
1/2 x 370 | 1/2 x 370 |
1/2 x 400 | 1/2 x 400 |
1/2 x 400 | 1/2 x 400 |
1/2 x 450 | 1/2 x 450 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 1 030 | 1/2 x 1 030 |
1/2 x 710 | 1/2 x 710 |
2/2 x 900 | 2/2 x 900 |
1/2x 360 | 1/2x 360 |
1/2 x 430 | 1/2 x 430 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
1/2 x 470 | 1/2 x 470 |
1/2 x 770 | 1/2 x 770 |
1/2 x 1 040 | 1/2 x 1 040 |
1/2 x 760 | 1/2 x 760 |
1/2 x 850 | 1/2 x 850 |
1/2 x 370 | 1/2 x 370 |
1/2 x 350 | 1/2 x 350 |
1/2 x 450 | 1/2 x 450 |
1/2 x 450 | 1/2 x 450 |
1/2 x 780 | 1/2 x 780 |
1/2 x 990 | 1/2 x 990 |
1/2 x 700 | 1/2 x 700 |
1/2 x 900 | 1/2 x 900 |
1/2 x 410 | 1/2 x 410 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
1/2 x 400 | 1/2 x 400 |
5/2 x 460 | 5/2 x 460 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
1/2 x 970 | 1/2 x 970 |
1/2 x 750 | 1/2 x 750 |
1/2 x 950 | 1/2 x 950 |
1/2 x 360 | 1/2 x 360 |
2/2 x 400 | 2/2 x 400 |
1/2 x 470 | 1/2 x 470 |
1/2 x 770 | 1/2 x 770 |
1/2 x 1 050 | 1/2 x 1050 |
2/2 x 700 | 2/2 x 700 |
4/2 x 900 | 4/2 x 900 |
1/2 x 370 | 1/2 x 370 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
1/2 x 410 | 1/2 x 410 |
1/2 x 780 | 1/2 x 780 |
1/2 x 800 | 1/2 x 800 |
1/2 x 360 | 1/2 x 360 |
1/2 x 450 | 1/2 x 450 |
1/2 x 830 | 1/2 x 830 |
2/2 x 700 | 2/2 x 700 |
1/2 x 360 | 1/2 x 360 |
1/2 x 420 | 1/2 x 420 |
ancienneté | geldelijke |
pécuniaire | anciënniteit |
0 | 0 |
33.420 | 33.420 |
41.830 | 41.830 |
16.890 | 16.890 |
17.290 | 17.290 |
17.520 | 17.520 |
18.760 | 18.760 |
20.220 | 20.220 |
21.200 | 21.200 |
1 | 1 |
33.420 | 33.420 |
41.830 | 41.830 |
17.400 | 17.400 |
17.850 | 17.850 |
17.520 | 17.520 |
18.760 | 18.760 |
20.220 | 20.220 |
21.200 | 21.200 |
2 | 2 |
34.200 | 34.200 |
42.860 | 42.860 |
17.960 | 17.960 |
18.360 | 18.360 |
17.870 | 17.870 |
19.110 | 19.110 |
20.680 | 20.680 |
21.660 | 21.660 |
3 | 3 |
34.200 | 34.200 |
42.860 | 42.860 |
18.470 | 18.470 |
18.930 | 18.930 |
17.870 | 17.870 |
19.110 | 19.110 |
20.680 | 20.680 |
21.660 | 21.660 |
4 | 4 |
35.020 | 35.020 |
43.890 | 43.890 |
18.470 | 18.470 |
18.930 | 18.930 |
18.240 | 18.240 |
19.530 | 19.530 |
21.100 | 21.100 |
22.130 | 22.130 |
5 | 5 |
35.020 | 35.020 |
43.890 | 43.890 |
19.180 | 19.180 |
19.840 | 19.840 |
18.240 | 18.240 |
19.530 | 19.530 |
21.100 | 21.100 |
22.130 | 22.130 |
6 | 6 |
35.790 | 35.790 |
44.880 | 44.880 |
19.180 | 19.180 |
19.840 | 19.840 |
18.650 | 18.650 |
19.950 | 19.950 |
21.570 | 21.570 |
22.590 | 22.590 |
7 | 7 |
35.790 | 35.790 |
44.880 | 44.880 |
19.950 | 19.950 |
20.810 | 20.810 |
18.650 | 18.650 |
19.950 | 19.950 |
21.570 | 21.570 |
22.590 | 22.590 |
8 | 8 |
36.580 | 36.580 |
45.910 | 45.910 |
19.950 | 19.950 |
20.810 | 20.810 |
19.020 | 19.020 |
20.360 | 20.360 |
21.970 | 21.970 |
23.040 | 23.040 |
9 | 9 |
36.580 | 36.580 |
45.910 | 45.910 |
20.710 | 20.710 |
21.730 | 21.730 |
19.020 | 19.020 |
20.360 | 20.360 |
21.970 | 21.970 |
23.040 | 23.040 |
10 | 10 |
37.400 | 37.400 |
46.890 | 46.890 |
20.710 | 20.710 |
21.730 | 21.730 |
19.380 | 19.380 |
20.720 | 20.720 |
22.440 | 22.440 |
23.460 | 23.460 |
11 | 11 |
37.400 | 37.400 |
46.890 | 46.890 |
21.420 | 21.420 |
22.630 | 22.630 |
19.380 | 19.380 |
20.720 | 20.720 |
22.440 | 22.440 |
23.460 | 23.460 |
12 | 12 |
38.180 | 38.180 |
47.930 | 47.930 |
21.420 | 21.420 |
22.630 | 22.630 |
19.750 | 19.750 |
21.150 | 21.150 |
22.840 | 22.840 |
23.910 | 23.910 |
13 | 13 |
38.180 | 38.180 |
47.930 | 47.930 |
22.180 | 22.180 |
23.530 | 23.530 |
19.750 | 19.750 |
21.150 | 21.150 |
22.840 | 22.840 |
23.910 | 23.910 |
14 | 14 |
39.010 | 39.010 |
48.970 | 48.970 |
22.180 | 22.180 |
23.530 | 23.530 |
20.110 | 20.110 |
21.550 | 21.550 |
23.260 | 23.260 |
24.380 | 24.380 |
15 | 15 |
39.010 | 39.010 |
48.970 | 48.970 |
22.880 | 22.880 |
24.380 | 24.380 |
20.110 | 20.110 |
21.550 | 21.550 |
23.260 | 23.260 |
24.380 | 24.380 |
16 | 16 |
39.780 | 39.780 |
49.950 | 49.950 |
22.880 | 22.880 |
24.380 | 24.380 |
20.480 | 20.480 |
21.980 | 21.980 |
23.710 | 23.710 |
24.830 | 24.830 |
17 | 17 |
39.780 | 39.780 |
49.950 | 49.950 |
23.630 | 23.630 |
25.280 | 25.280 |
20.480 | 20.480 |
21.980 | 21.980 |
23.710 | 23.710 |
24.830 | 24.830 |
18 | 18 |
40.560 | 40.560 |
50.980 | 50.980 |
23.630 | 23.630 |
25.280 | 25.280 |
20.890 | 20.890 |
22.330 | 22.330 |
24.110 | 24.110 |
25.290 | 25.290 |
19 | 19 |
40.560 | 40.560 |
50.980 | 50.980 |
24.330 | 24.330 |
26.230 | 26.230 |
20.890 | 20.890 |
22.330 | 22.330 |
24.110 | 24.110 |
25.290 | 25.290 |
20 | 20 |
41.390 | 41.390 |
52.020 | 52.020 |
24.330 | 24.330 |
26.230 | 26.230 |
21.250 | 21.250 |
22.750 | 22.750 |
24.580 | 24.580 |
25.750 | 25.750 |
21 | 21 |
41.390 | 41.390 |
52.020 | 52.020 |
25.030 | 25.030 |
27.130 | 27.130 |
21.250 | 21.250 |
22.750 | 22.750 |
24.580 | 24.580 |
25.750 | 25.750 |
22 | 22 |
42.160 | 42.160 |
53.010 | 53.010 |
25.030 | 25.030 |
27.130 | 27.130 |
21.620 | 21.620 |
23.150 | 23.150 |
24.990 | 24.990 |
26.210 | 26.210 |
23 | 23 |
42.160 | 42.160 |
53.010 | 53.010 |
25.830 | 25.830 |
28.030 | 28.030 |
21.620 | 21.620 |
23.150 | 23.150 |
24.990 | 24.990 |
26.210 | 26.210 |
24 | 24 |
42.940 | 42.940 |
53.980 | 53.980 |
25.830 | 25.830 |
28.030 | 28.030 |
21.980 | 21.980 |
23.550 | 23.550 |
25.440 | 25.440 |
26.670 | 26.670 |
25 | 25 |
42.940 | 42.940 |
53.980 | 53.980 |
26.530 | 26.530 |
28.930 | 28.930 |
21.980 | 21.980 |
23.550 | 23.550 |
25.440 | 25.440 |
26.670 | 26.670 |
26 | 26 |
43.770 | 43.770 |
55.030 | 55.030 |
26.530 | 26.530 |
28.930 | 28.930 |
22.340 | 22.340 |
23.970 | 23.970 |
25.860 | 25.860 |
27.130 | 27.130 |
27 | 27 |
27.230 | 27.230 |
29.830 | 29.830 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 14 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel du « | van 9 mei 2014 houdende de agentschapspecifieke regeling van de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office | rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Dienst voor |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle). | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
Bruxelles, le 9 mai 2014. | Brussel, 9 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |