Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/06/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, en ce qui concerne la réforme de la formation à la conduite "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, en ce qui concerne la réforme de la formation à la conduite Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, wat betreft de hervorming van de rijopleiding
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal 9 JUNI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen en het
conduite des véhicules à moteur et l'arrêté royal du 10 juillet 2006 koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, en ce voertuigen van categorie B, wat betreft de hervorming van de
qui concerne la réforme de la formation à la conduite rijopleiding
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, het laatst gewijzigd bij de
28 avril 2010, l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et wet van 28 april 2010, artikel 23, vervangen bij de wet van 9 juli
modifié par les lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990, et 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990,
l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij
loi du 18 juillet 1990 ; de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
écoles de conduite des véhicules à moteur ; voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van
motorvoertuigen;
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
rijbewijs voor voertuigen van categorie B;
pour les véhicules de catégorie B ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 mars van 24 maart 2017;
2017 ; Vu l'avis n° 61.343/VR du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2017, en Gelet op advies nr. 61.343/VR van de Raad van State, gegeven op 29 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken,
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn;
Bien-être des Animaux ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 11 mai 2004 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 11 mei 2004
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het
à moteur besturen van motorvoertuigen

Article 1er.Dans l'article 11, § 2, alinéa premier, de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 11, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit

du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen
voor het besturen van motorvoertuigen, gewijzigd bij het koninklijk
conduite des véhicules à moteur, modifié par l'arrêté royal du 20 besluit van 20 september 2012, wordt tussen de woorden "de
septembre 2012, le membre de phrase ", des guides " est inséré entre kandidaat-bestuurders" en de woorden "en van de stagiairs" de zinsnede
les mots " des candidats conducteurs " et les mots " et des stagiaires ", van de begeleiders" ingevoegd.
".

Art. 2.Dans l'article 20, alinéa premier, du même arrêté les mots "

Art. 2.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen

et s'il s'agit d'un guide, les connaissances, aptitudes et les de woorden "betreffende het rijbewijs" en de woorden "bepaald zijn" de
comportements prévus à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 zinsnede "en, als het om een begeleider gaat, in bijlage 7 van het
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B " sont koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor
ajoutés après les mots " relatif au permis de conduire ". voertuigen van categorie B," ingevoegd.

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est inséré un article de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een artikel 22quater
22quater rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 22quater.La formation pour guides, visée au chapitre III/1 de

"

Art. 22quater.De vorming voor begeleiders, vermeld in hoofdstuk

l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour III/1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
les véhicules de catégorie B, ne peut être donnée que par des rijbewijs voor voertuigen van categorie B, mag alleen worden gegeven
instructeurs qui ont suivi la formation, visée au titre II, chapitre door instructeurs die de opleiding hebben gevolgd, vermeld in titel
V, du présent arrêté. ». II, hoofdstuk V, van dit besluit.".

Art. 4.A l'article 23 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een
paragraphe 9, rédigé comme suit : paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 9. Les écoles de conduite remettent aux candidats-guides qui ont " § 9. De rijscholen geven aan de kandidaat-begeleiders die de vorming
suivi la formation pour guides, visée au chapitre III/1 de l'arrêté voor begeleiders, vermeld in hoofdstuk III/1 van het koninklijk
royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van
véhicules de catégorie B, une attestation de guide, dont le modèle est categorie B, hebben gevolgd, een begeleidersattest, waarvan het model
repris à l'annexe 5, jointe au présent arrêté. Le Ministre peut is opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd. De Minister
modifier le modèle. ». kan het model wijzigen.".

Art. 5.Au titre II du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 5.Aan titel II van het hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een
chapitre V, comprenant les articles 38bis à 38septies inclus, rédigé hoofdstuk V, dat bestaat uit artikel 38bis tot en met 38septies,
comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
"CHAPITRE V. - Formation comme instructeur, chargé de la formation de "HOOFDSTUK V. - Opleiding als instructeur, belast met de vorming van
guides permis de conduire B begeleiders rijbewijs B

Art. 38bis.Les instructeurs titulaires du brevet d'aptitude

Art. 38bis.De instructeurs die over het beroepsbekwaamheidsbrevet II

professionnelle II ou III, visés à l'article 24 du présent arrêté, of III, vermeld in artikel 24 van dit besluit, beschikken, worden
sont admis à la formation d'instructeurs chargés de la formation de toegelaten tot de opleiding voor instructeurs, belast met de vorming
van begeleiders, vermeld in hoofdstuk III/1 van het koninklijk besluit
guides, visée au chapitre III/1 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B. categorie B.

Art. 38ter.La formation, visée à l'article 38bis, est organisée par

Art. 38ter.De opleiding, vermeld in artikel 38bis, wordt

des organisations d'experts nationaux et internationaux. georganiseerd door organisaties van nationale en internationale

Art. 38quater.La formation, visée à l'article 38bis, ne peut pas être

experten.

Art. 38quater.De opleiding, vermeld in artikel 38bis, mag niet worden

offerte sans que le programme et le scénario de la formation aient été aangeboden zonder de voorafgaande goedkeuring van het programma en het
au préalable approuvés par l'administration. Cette approbation est draaiboek van de opleiding door het bestuur. Die goedkeuring is geldig
valable pour un an. voor een jaar.
En vue de l'approbation, visée à l'alinéa premier, les organisateurs De organisatoren van de voormelde opleiding bezorgen met het oog op de
de la formation susvisée remettent chaque année à l'administration un goedkeuring, vermeld in het eerste lid, elk jaar een uitgewerkt
programme et un scénario détaillés de la formation, ainsi qu'un aperçu programma en draaiboek van de opleiding, alsook een overzicht van de
des moments de formation planifiés dans l'année suivante. Ils les geplande opleidingsmomenten voor het komende jaar aan het bestuur. Ze
remettent au minimum un mois avant le début de la formation, ou, si le doen dat minimaal een maand voor de aanvang van de opleiding of, als
programme et le scénario ont déjà été approuvés au préalable, au een programma en draaiboek al eerder zijn goedgekeurd, minimaal een
minimum un mois avant l'expiration de l'approbation. maand voor de goedkeuring afloopt.
La formation précitée dure au moins sept heures. De voormelde opleiding duurt minstens zeven uur.
Le programme et le scénario comprennent au moins le contenu, repris à Het programma en het draaiboek bevatten minstens de inhoud, opgenomen
l'annexe 6, jointe au présent arrêté. in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 38quinquies.Au terme de la formation, l'organisateur de la

Art. 38quinquies.Na afloop van de opleiding reikt de organisator van

formation octroie un certificat à l'instructeur, dont le modèle est de opleiding een getuigschrift uit aan de instructeur, waarvan het
repris à l'annexe 7, jointe au présent arrêté. Le Ministre peut model is opgenomen in bijlage 7, die bij dit besluit is gevoegd. De
modifier le modèle. Minister kan het model wijzigen.
La suspension ou le retrait de l'autorisation d'enseigner conduit à la De schorsing of intrekking van de instructietoelating heeft van
suspension et au retrait respectivement du certificat précité. rechtswege de schorsing respectievelijk de intrekking van het
voormelde getuigschrift tot gevolg.

Art. 38sexies.Une copie du certificat, visé à l'article 38quinquies,

Art. 38sexies.Een afschrift van het getuigschrift, vermeld in artikel

est conservée par l'école de conduite où l'instructeur remplit ses 38quinquies, wordt bijgehouden door de rijschool waar de instructeur
fonctions. zijn functies vervult.

Art. 38septies.Pour l'année dans laquelle les instructeurs obtiennent

Art. 38septies.In het jaar waarin de instructeurs het getuigschrift,

le certificat, visé à l'article 38quinquies, la durée minimale de la vermeld in artikel 38quinquies, behalen, wordt de minimumduur van de
formation, visée à l'article 14, § 1er, est diminuée de sept heures.". opleiding, vermeld in artikel 14, § 1, verminderd met zeven uur.".

Art. 6.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 6.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, est complété par des annexes van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, worden een bijlage 5, 6 en 7
5, 6 et 7, jointes en annexe 1re, 2 et 3 au présent arrêté. toegevoegd, die als bijlage 1, 2 en 3 bij dit besluit zijn gevoegd.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 juli 2006
relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B

Art. 7.Dans l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de

Art. 7.In het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het

conduire pour les véhicules de catégorie B, modifié en dernier lieu rijbewijs voor voertuigen van categorie B, het laatst gewijzigd bij
par l'arrêté royal du 4 décembre 2013, il est inséré un chapitre het koninklijk besluit van 4 december 2013, wordt een hoofdstuk III/1,
III/1, constitué des articles 9/1 à 9/4 inclus, rédigé comme suit : dat bestaat uit artikel 9/1 tot en met 9/4, ingevoegd, dat luidt als volgt :
« CHAPITRE III/ 1. - Formation pour guides "HOOFDSTUK III/ 1. - Vorming voor begeleiders
Section 1re. - Dispositions communes relatives à la formation pour Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen over de vorming voor
guides begeleiders

Art. 9/1.Le candidat, titulaire d'un permis de conduire B provisoire

Art. 9/1.De kandidaat, houder van een voorlopig rijbewijs B met een

avec guide, doit suivre une formation à la conduite avec un guide qui begeleider, dient een rijopleiding te volgen met een begeleider die de
a suivi la formation visée au présent chapitre et à l'annexe 7. Les vorming vermeld in dit hoofdstuk en in bijlage 7 heeft gevolgd. De
communes flamandes y exercent un contrôle, ainsi que sur le respect de Vlaamse gemeenten houden toezicht hierop, alsook op de naleving van
l'article 8, alinéa deux. artikel 8, tweede lid.
La formation pour guides est suivie auprès d'une école de conduite De vorming voor begeleiders wordt gevolgd bij een erkende rijschool
agréée conformément aux conditions visées à l'arrêté royal du 11 mai conform de voorwaarden, vermeld in het koninklijk besluit van 11 mei
2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het
véhicules à moteur ou auprès d'un instructeur agréé conformément à la besturen van motorvoertuigen, of bij een instructeur die erkend is
section 2 du présent chapitre. conform afdeling 2 van dit hoofdstuk.

Art. 9/2.La formation pour guides dure trois heures.

Art. 9/2.De vorming voor begeleiders duurt drie uur.

La formation comprend la matière, reprise à l'annexe 7, jointe au De vorming omvat de leerstof, opgenomen in bijlage 7, die bij dit
présent arrêté. besluit is gevoegd.

Art. 9/3.L`attestation de guide est valable pendant une période de

Art. 9/3.Het begeleidersattest is geldig voor een periode van tien

dix ans. jaar.

Art. 9/4.Le guide paie un montant de 20 euros, taxe sur la valeur

Art. 9/4.Voor de vorming betaalt de begeleider een vergoeding van 20

euro, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde. De
ajoutée incluse, pour la formation. Le candidat-conducteur peut kandidaat-bestuurder mag de vorming van de begeleider bijwonen zonder
dat daarvoor een vergoeding hoeft te worden betaald.
assister à la formation du guide sans qu'une indemnité ne doive être payée. De vergoeding wordt voorafgaand aan de vorming voor begeleiders geïnd.
L'indemnité est perçue préalablement à la formation pour guides. Het bedrag van de vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer van de
Le montant de l'indemnité est lié à l'indice santé atteint au 31 gezondheidsindex dat op 31 december 2016 is bereikt. Het bedrag wordt
décembre 2016. Le montant est adapté le 1er janvier de chaque année au op 1 januari van elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de
montant de l'indice santé atteint au 31 décembre de l'année précédente gezondheidsindex dat op 31 december van het voorgaande jaar bereikt
et est arrondi à l'euro inférieur le plus proche. ". is, en wordt tot op de dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond.".
Section 2. - Agrément d'instructeurs offrant la formation pour guides Afdeling 2. - Erkenning van instructeurs die de vorming voor
à l'extérieur d'une école de conduite agrée begeleiders aanbieden buiten een erkende rijschool

Art. 9/5.Les instructeurs peuvent offrir la formation pour guides à

Art. 9/5.Instructeurs kunnen de vorming voor begeleiders aanbieden

l'extérieur d'une école de conduite agréée s'ils sont agréés à cette buiten een erkende rijschool als ze daarvoor erkend zijn door de
fin par le ministre flamand, compétent de la politique en matière de Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, of zijn
sécurité routière ou par son mandataire. gemachtigde.

Art. 9/6.§ 1er. Le ministre flamand, compétent de la politique en

Art. 9/6.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor het

matière de sécurité routière ou son mandataire octroie l'agrément si verkeersveiligheidsbeleid, of zijn gemachtigde levert de erkenning af
les conditions suivantes ont été remplies : als aan de volgende voorwaarden is voldaan :
1° l'instructeur est titulaire du brevet d'aptitude professionnelle II 1° de instructeur beschikt over het beroepsbekwaamheidsbrevet II of
ou III, visé à l'article 24 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif III, vermeld in artikel 24 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004
aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het
moteur ; besturen van motorvoertuigen;
2° l'instructeur a suivi la formation, visée au titre II, chapitre V, 2° de instructeur heeft de opleiding gevolgd, vermeld in titel II,
de l'arrêté royal précité ; hoofdstuk V, van het voormelde koninklijk besluit;
3° l'instructeur satisfait aux conditions visées à l'article 12, § 1er, 3° de instructeur voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 12, §
alinéa premier, 1°, 2° et 5° et à l'article 14 de l'arrêté royal 1, eerste lid, 1°, 2°, en 5°, en artikel 14 van het voormelde
précité. koninklijk besluit.
§ 2. L'instructeur cherchant à obtenir l'agrément, adresse au ministre § 2. De instructeur die de erkenning wil verkrijgen, richt aan de
flamand, compétent de la politique en matière de sécurité routière ou Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, of zijn
à son mandataire, une demande au moyen d'une lettre recommandée. Les gemachtigde een aanvraag met een aangetekende brief. Bij de aanvraag
documents suivants sont joints à la demande : worden de volgende documenten gevoegd :
1° le brevet d'aptitude professionnelle II ou III, visé à l'article 24 1° het beroepsbekwaamheidsbrevet II of III, vermeld in artikel 24 van
de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
écoles de conduite des véhicules à moteur ; erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen;
2° le certificat, visé à l'article 38quinquies de l'arrêté royal 2° het getuigschrift, vermeld in artikel 38quinquies van het voormelde
précité ; koninklijk besluit;
3° un extrait du casier judiciaire datant de trois mois au plus en 3° een uittreksel uit het strafregister, dat hoogstens drie maanden
guise d'attestation du respect des conditions visées à l'article 12, § oud is ter bevestiging dat de voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 1,
1er, alinéa premier, 1° et 2° de l'arrêté royal précité ; eerste lid, 1°, en 2°, van het voormelde koninklijk besluit, worden
4° la preuve qu'il est titulaire depuis au moins trois ans d'un permis nageleefd; 4° het bewijs dat hij gedurende ten minste drie jaar houder is van een
de conduire qui a été délivré par un état-membre de l'Espace rijbewijs dat is afgegeven door een lidstaat van de Europese
économique européen et qui est au moins valable pour la conduite de Economische Ruimte, en dat ten minste geldig is voor het besturen van
véhicules de catégorie B ou d'une catégorie équivalente. voertuigen van categorie B of van een evenwaardige categorie.
§ 3. L'instructeur cherchant à obtenir l'agrément, est redevable d'une § 3. De instructeur die de erkenning wil verkrijgen, is ter dekking
rétribution de 80 euros pour couvrir les frais d'administration, de van de bestuurs-, controle- en toezichtkosten een retributie van 80
euro verschuldigd.
contrôle et de surveillance. De vergoeding wordt voorafgaand aan de erkenning geïnd door het
L'indemnité est perçue par le département, visé à l'article 28, § 1er, departement, vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van
de Vlaamse administratie.
l'organisation de l'Administration flamande, préalablement à Het bedrag van de vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer van de
l'agrément. Le montant de l'indemnité est lié à l'indice santé atteint au 31 gezondheidsindex dat op 31 december 2016 is bereikt. Het bedrag wordt
décembre 2016. Le montant est adapté le 1er janvier de chaque année au op 1 januari van elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de
montant de l'indice santé atteint au 31 décembre de l'année précédente gezondheidsindex dat op 31 december van het voorgaande jaar bereikt
et est arrondi à l'euro inférieur le plus proche. is, en wordt tot op de dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond.

Art. 9/7.Les locaux dans lesquels l'instructeur offre la formation

Art. 9/7.De lokalen waarin de instructeur de vorming voor begeleiders

pour guides, satisfont aux conditions suivantes : aanbiedt, voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° ils renferment un local de cours et des équipements sanitaires ; 1° ze omvatten een leslokaal en een sanitaire inrichting;
2° ils ne se trouvent pas dans un débit de boissons ni dans un 2° ze bevinden zich niet in een drankgelegenheid, noch in een
logement ; woonruimte;
3° ils répondent aux conditions visées à l'article 15, § 1er, alinéa 3° ze voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15, § 1, vierde
quatre, 1°, 2°, 3°, 4° et 6° de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur ; 4° le bourgmestre ou le service des pompiers compétent a délivré une attestation établissant que les locaux répondent aux normes légales en vigueur. Trois semaines avant chaque moment réservé au guide, l'instructeur agréé transmet l'endroit exact et le moment exact au département visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. lid, 1°, 2°, 3°, 4°, en 6°, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen; 4° de burgemeester of de bevoegde brandweerdienst heeft voor de lokalen een attest uitgereikt dat vaststelt dat ze voldoen aan de geldende wettelijke normen. De erkende instructeur geeft altijd drie weken voorafgaand aan elk begeleidersmoment de exacte locatie en het exacte tijdstip door aan het departement, vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie.

Art. 9/8.L'instructeur agréé instruit le guide avec exactitude. Il

Art. 9/8.De erkende instructeur leidt de begeleider nauwgezet op. Hij

lui enseigne la connaissance, les aptitudes et le comportement, visés brengt hem de kennis, de vaardigheden en het gedrag bij, vermeld in
à l'annexe 7, jointe au présent arrêté. bijlage 7, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 9/9.L'instructeur agréé remet aux candidats-guides qui ont suivi

Art. 9/9.De erkende instructeur geeft de kandidaat-begeleiders die de

la formation pour guides, visée au présent chapitre, une attestation vorming voor begeleiders, vermeld in dit hoofdstuk, hebben gevolgd,
de guide, dont le modèle a été repris dans l'annexe 5 de l'arrêté een begeleidersattest, waarvan het model is opgenomen in bijlage 5 van
royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
conduite des véhicules à moteur. erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen.

Art. 9/10.Toute fonction ou emploi auprès d'un organisme agréé pour

Art. 9/10.Elke functie of betrekking in een erkend orgaan voor

le contrôle technique de véhicules à moteur et les fonctions de technische controle van motorvoertuigen en de controlefuncties,
contrôle, visées à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 vermeld in artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het
à moteur, sont incompatibles avec la fonction d'instructeur agréé pour besturen van motorvoertuigen, zijn onverenigbaar met de functie van
la formation de guides. erkend instructeur voor de vorming voor begeleiders.

Art. 9/11.§ 1er. Les instructeurs agréés suivent les instructions,

Art. 9/11.§ 1. De erkende instructeurs volgen de instructies die hun

qui leur sont données par le ministre flamand, compétent de la door de Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid,
politique en matière de sécurité routière ou par son mandataire dans of zijn gemachtigde worden gegeven om een einde te maken aan de
un souci de mettre fin à la violation de la réglementation. schending van de regelgeving.
Les inspecteurs désignés par le ministre flamand compétent de la De inspecteurs die de Vlaamse minister, bevoegd voor het
politique en matière de sécurité routière ou son mandataire, peuvent verkeersveiligheidsbeleid, of zijn gemachtigde aanwijst, mogen in elke
en toute circonstance accéder aux locaux et assister à la formation omstandigheid de lokalen betreden en de vorming voor begeleiders
pour guides. Ils peuvent consulter tous les documents relatifs aux bijwonen. Ze mogen alle bescheiden over de schoolactiviteiten
activités de l'école. Si nécessaire, ils peuvent se faire transmettre raadplegen. Ze mogen zich, zo nodig, met het oog op het onderzoek een
une copie en vue de l'examen. kopie laten overhandigen.
Le ministre flamand, compétent de la politique en matière de sécurité De Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, of
routière ou son mandataire contrôle le bon fonctionnement des zijn gemachtigde controleert de goede werking van de erkende
instructeurs agréés. instructeurs.
A la demande du ministre flamand, compétent de la politique en matière De erkende instructeur geeft op verzoek van de Vlaamse minister,
de sécurité routière ou de son mandataire, l'instructeur agréé fournit bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, of zijn gemachtigde alle
toutes les informations relatives à l'application du présent arrêté. inlichtingen over de toepassing van dit besluit.
§ 2. Toutes les personnes, visées au présent article, sont tenues par § 2. Alle personen, vermeld in dit artikel, zijn aan het beroepsgeheim
le secret professionnel. gehouden.
§ 3. Le ministre flamand, compétent de la politique en matière de sécurité routière, peut, si les conditions du présent chapitre ne sont pas respectées et après avoir entendu l'instructeur agréé, suspendre l'agrément qui a été octroyé en application de la présente section, pour un délai d'au moins huit jours et d'au plus six mois. Si, en dépit d'une mesure de suspension préalable d'au moins deux mois, le ministre flamand, compétent de la politique en matière de sécurité routière, constate que les conditions du présent chapitre ne sont toujours pas respectées, il retire l'agrément qui a été octroyé en application de la présente section après avoir entendu l'instructeur au préalable. § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, kan, als de voorwaarden van dit hoofdstuk niet worden nageleefd en na de erkende instructeur gehoord te hebben, de erkenning die met toepassing van deze afdeling verleend is, voor een termijn van minstens acht dagen en hoogstens zes maanden schorsen. Als de Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid, ondanks een voorafgaande schorsingsmaatregel van minstens twee maanden vaststelt dat de voorwaarden van dit hoofdstuk nog altijd niet worden nageleefd, trekt hij de erkenning die met toepassing van deze afdeling verleend is, in nadat hij de instructeur voorafgaandelijk heeft gehoord.
Pendant la période de suspension ou après la décision de retrait, Gedurende de schorsingsperiode of na de intrekkingsbeslissing mag de
l'instructeur ne peut organiser aucun moment de formation pour guides. instructeur geen enkel vormingsmoment voor begeleiders organiseren.
§ 4. Le ministre flamand, compétent de la politique en matière de § 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid,
sécurité routière, ou son mandataire peut, avec effet immédiat, of zijn gemachtigde kan met onmiddellijke ingang de erkenning schorsen
suspendre l'agrément d'un instructeur qui fait l'objet d'une enquête van een instructeur die het voorwerp vormt van een gerechtelijk
judiciaire ou d'une instruction criminelle pour non-respect des onderzoek of van een strafvordering wegens het niet-naleven van de
conditions, visées à l'article 12, § 1er, alinéa premier, 1°, a) et voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 1, eerste lid, 1°, a) en b), van
b), de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
des écoles de conduite des véhicules à moteur. erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen.
Endéans le délai strictement nécessaire et au maximum dans les quinze Binnen de strikt nodige tijd en maximaal binnen vijftien dagen die op
jours qui suivent la mesure de suspension immédiate, la procédure de de maatregel van onmiddellijke schorsing volgen, wordt de intrekkings-
retrait ou de suspension, visée au paragraphe 3, est démarrée. A of schorsingsprocedure, vermeld in paragraaf 3, aangevat. Bij gebrek
défaut de démarrage d'une telle procédure, la suspension cesse de daaraan houdt de schorsing van rechtswege op.
plein droit. § 5. Il n'est pas tenu compte de la formation pour guides qui a été § 5. De vorming voor begeleiders die verstrekt is door een instructeur
assurée par un instructeur qui ne dispose pas d'un agrément ou dont die niet beschikt over een erkenning of van wie de erkenning geschorst
l'agrément a été suspendu. L'instructeur rembourse les indemnités is, wordt niet in aanmerking genomen. De instructeur betaalt de
payées au guide. ". begeleider de betaalde vergoedingen terug.".

Art. 8.A l'article 8, alinéa deux, du même arrêté, inséré par

Art. 8.In artikel 8, tweede lid, van het hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 4 décembre 2013, les mots « trois mois » sont chaque bij het koninklijk besluit van 4 december 2013, worden de woorden
fois remplacés par les mots « neuf mois ». "drie maanden" telkens vervangen door de woorden "negen maanden".

Art. 9.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du

Art. 9.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het koninklijk

4 décembre 2013, il est ajouté une annexe 7, jointe comme annexe 4 au besluit van 4 december 2013, wordt een bijlage 7 toegevoegd, die als
présent arrêté. bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 10.L'article 8, alinéa deux, et l'article 9/1 de l'arrêté royal

Art. 10.Artikel 8, tweede lid, en artikel 9/1 van het koninklijk

du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van
catégorie B, tel qu'il s'applique après l'entrée en vigueur du présent categorie B, zoals van kracht na de inwerkingtreding van dit besluit,
arrêté, s'appliquent aux candidats-conducteurs qui introduisent une
demande auprès de la commune pour obtenir un permis de conduire
provisoire à partir du 1 octobre 2017. Pour les candidats-conducteurs zijn van toepassing op de kandidaat-bestuurders die vanaf 1 oktober
qui ont introduit une demande pour obtenir un permis de conduire 2017 een aanvraag indienen bij de gemeente om een voorlopig rijbewijs
provisoire auprès de la commune avant le 1er octobre 2017, les te verkrijgen. Voor de kandidaat-bestuurders die vóór 1 oktober 2017
dispositions qui s'appliquaient avant le 1er octobre 2017, continuent à s'appliquer. een aanvraag hebben ingediend bij de gemeente om een voorlopig
Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions valables avant le rijbewijs te verkrijgen, blijven de bepalingen gelden die van
1er octobre 2017, s'appliquent aux candidats-conducteurs qui demandent
un nouveau permis de conduire provisoire à partir du 1 octobre 2017, toepassing waren vóór 1 oktober 2017. In afwijking van het eerste lid blijven de bepalingen die van
toepassing waren vóór 1 oktober 2017 gelden voor de
kandidaat-bestuurders die vanaf 1 oktober 2017 een nieuw voorlopig
en application de l'article 50, § 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 rijbewijs aanvragen met toepassing van artikel 50, § 3, van het
relatif au permis de conduire, si le permis de conduire provisoire koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, als
initial a été demandé avant le 1 octobre 2017. het aanvankelijke voorlopige rijbewijs is aangevraagd vóór 1 oktober

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1octobre 2017, à

2017.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017, met

l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le jour de sa uitzondering van artikel 5 dat in werking treedt op de dag van de
publication dans le Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique de la sécurité

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het

routière dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent verkeersveiligheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Bruxelles, le 9 juin 2017. Brussel, 9 juni 2017.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^