Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de 3 garanties de la région | Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van 3 gewestwaarborgen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
9 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de 3 | 9 JANUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning |
garanties de la région | van 3 gewestwaarborgen |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, § IV, modifié par les lois des 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid artikel 6, § IV, gewijzigd bij de wetten |
16 janvier 1989; | van 8 augustus 1988 en 16 januari 1989; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 portant octroi d'une garantie de la | Gelet op het decreet van 19 december 2008, houdende verlening van een |
région pour des transactions financières transfrontalières; | gewestwaarborg voor grensoverschrijdende financiële transacties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2005, 23 décembre 2005, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
19 mai 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007, 28 juin 2007, 10 | 2005, 23 december 2005, 19 mei 2006, 1 september 2006, 15 juni 2007, |
octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008, 22 septembre 2008 et | 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008, 22 |
6 janvier 2009; Vu les conventions relatives aux transactions financières | september 2008 en 6 januari 2009; |
transfrontalières, conclues le 24 février 2004 par les villes de | Gelet op de grensoverschrijdende financiële transactie-overeenkomsten |
Dendermonde et de Sint-Niklaas et la commune de Hamme; | afgesloten door de steden Dendermonde en Sint-Niklaas en de gemeente |
Hamme, op 24 februari 2004; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 7 janvier 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 7 januari 2009; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et | Op voordracht van de minister-president van de Vlaamse Regering en |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité et | Plattelandsbeleid en de Viceminister-president van de Vlaamse Regering |
du Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | en Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
des Finances et du Budget et de l'Aménagement du territoire; | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er : Une garantie de la région est accordée pour un |
Artikel 1.§ 1 : Er wordt een gewestwaarborg voor een cumulatief |
montant maximum cumulatif de 120 millions dollars US en vue de | maximumbedrag van 120 miljoen US-dollar verleend ter garantie van de |
garantir le respect par les administrations locales de leurs | nakoming door de lokale besturen van hun verplichtingen onder de |
obligations relatives aux transactions financières transfrontalières, | grensoverschrijdende financiële transactie-overeenkomsten, in de |
dans les conditions fixées à l'article 3 du présent arrêté. | omstandigheden zoals bepaald in artikel 3 van dit besluit. |
§ 2 : La garantie de la région est attachée aux obligations des | § 2 : De gewestwaarborg wordt gehecht aan de verplichtingen van |
administrations locales suivantes : | volgende lokale besturen : |
la ville de Sint-Niklaas pour un montant de : 60.655.680 dollars US au | de stad Sint-Niklaas voor een maximaal bedrag van : 60.655.680 |
maximum | US-dollar |
la ville de Dendermonde pour un montant de : 38 688 480 dollars US au | de stad Dendermonde voor een maximaal bedrag van : 38.688.480 |
maximum | US-dollar |
la commune de Hamme pour un montant de : 20 655 840 dollars US au maximum | de gemeente Hamme voor een maximaal bedrag van : 20.655.840 US-dollar |
§ 3 : La garantie est accordée conjointement pour les trois | § 3 : De waarborg wordt samen gegeven voor de drie lokale besturen, |
administrations locales, cependant ils ont une responsabilité non | doch zonder hoofdelijkheid tussen hen. |
solidaire. Art. 2.La garantie de région est accordée à partir du 1er janvier |
Art. 2.De gewestwaarborg wordt verleend met ingang van 1 januari 2009 |
2009 pour un délai qui expire au plus tard le 30 avril 2036, sauf | en dit voor een termijn die verstrijkt ten laatste op 30 april 2036, |
prolongation à condition d'une approbation préalable par la Région | behoudens verlenging met uitdrukkelijke voorafgaandelijke goedkeuring |
flamande. Les dispositions du présent arrêté doivent être respectées | door het Vlaams Gewest. Aan de bepalingen van dit besluit zal geen |
jusqu'à la date de l'expiration de la garantie de la région sauf | afbreuk kunnen worden gedaan tot aan de datum waarop de gewestwaarborg |
moyennant accord du (des) bénéficiaire(s) de cette garantie de la | verstrijkt tenzij met akkoord van de begunstigde(n) van deze |
région. | gewestwaarborg |
Art. 3.Les administrations locales ou les bénéficiaires tels que |
Art. 3.De lokale besturen of de begunstigden zoals gedefinieerd in |
définis à l'annexe Ire, selon le cas, peuvent faire appel à la | bijlage I, naargelang het geval, kunnen beroep doen op de |
garantie de la région (i) après qu'ils ont été sommés de payer par | gewestwaarborg (i) nadat zij tot betaling zijn aangemaand door de |
l'émetteur de la lettre de garantie qui a été fournie conformément au | uitgever van de waarborgbrief die werd verstrekt conform de |
contrat; ou (ii) s'ils ont besoin de moyens supplémentaires afin | contractsdocumentatie; of (ii) indien zij bijkomende middelen nodig |
d'éviter une position « default » suivant la documentation du contrat; | hebben om een default positie onder de contractsdocumentatie te |
ou (iii) lorsque, dans le cas d'un paiement d'une option, les moyens | vermijden; of (iii) wanneer bij optie-betaling, de daartoe |
réservés à cet effet n'atteignent pas les montants convenus par | gereserveerde middelen niet de contractueel overeengekomen bedragen |
contrat. | bereiken. |
Les administrations locales peuvent transférer leurs droits sous cette | De lokale besturen kunnen hun rechten onder deze gewestwaarborg aan |
garantie de région à des tiers, moyennant approbation préalable et | derden overdragen, mits voorafgaandelijke en schriftelijke goedkeuring |
écrite de la Région flamande. Art. 4.La Région flamande s'engage irrévocablement et inconditionnellement à procéder au paiement sur la première demande écrite d'une administration locale ou d'un bénéficiaire tel que visé à l'annexe Ire. Après paiement d'une garantie, le montant maximum garanti pour la commune concernée visé à l'article 1er du présent arrêté est diminué du montant payé et, le cas échéant, majoré à nouveau, si les moyens payés sont remboursés par les bénéficiaires, compte tenu de la perte d'intérêts que la Région flamande a perdue. Un tel appel à la garantie de la région peut avoir lieu au moyen d'une demande électronique avec accusé de réception, adressée au Ministre-Président et au Ministre flamand qui a les finances et le |
van het Vlaams Gewest. Art. 4.Het Vlaams Gewest verbindt er zich onherroepelijk en onvoorwaardelijk toe om op het eerste schriftelijk verzoek van een lokaal bestuur of een begunstigde zoals vermeld in bijlage I tot uitbetaling over te gaan Na uitbetaling van een waarborg wordt het gewaarborgde plafondbedrag voor de betrokken gemeente in artikel 1 van dit besluit verminderd met het uitbetaalde bedrag en desgevallend terug verhoogd, indien de uitbetaalde middelen, door de begunstigden terug betaald worden, rekening houdend met het renteverlies, die het Vlaamse Gewest heeft gederfd. Een dergelijk beroep op de gewestwaarborg kan door middel van een electronisch verzoek met ontvangstbevestiging, tegelijk gericht aan de minister-president en de Vlaamse minister bevoegd voor financiën en |
budget dans ses attributions, leurs chefs de cabinet respectifs et le | begroting, hun respectieve kabinetschefs en de secretaris-generaal van |
secrétaire-général du Département Finances et Budget. Cet appel à la | het departement Financiën en Begroting. Dit beroep op de |
garantie de la région sera confirmé par lettre recommandée au Ministre | gewestwaarborg zal per aangetekend schrijven aan de Vlaamse minister, |
flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions. | bevoegd voor financiën en begroting worden bevestigd. |
Dans le cas où les administrations communales ont transférés leurs | In geval, de lokale besturen hun rechten overgedragen hebben, zullen |
droits, les paiements auront lieu conformément aux dispositions de la | de uitbetalingen geschieden conform de bepalingen van de |
documentation du contrat et dans les délais visés à cette | contractsdocumentatie en binnen de termijnen gesteld in de |
documentation, avec un minimum de 10 jours ouvrables. | contractsdocumentatie, met een minimum van 10 werkdagen. |
Art. 5.Cette garantie est une garantie autonome et abstraite, de manière à ce que la Région flamande renonce à tout moyen de défense et ne peut avoir recours à tout moyen de défense qui trouve son fondement juridique entre les administrations locales concernées et leurs contractants ou entre la Région flamande et les administrations locales. Art. 6.La Région flamande déclare irrévocablement et inconditionnellement ne pas se subroger vis-à-vis des administrations locales concernées. Art. 7.A l'initiative du Ministre flamand des Finances et du Budget, la Région flamande et les administrations locales concernées se réuniront régulièrement afin de suivre les obligations des administrations locales dans le chef de leurs transactions financières transfrontalières, plus spécifiquement des mesures préventives qui s'imposent, nécessaires en vue de réduire le risque d'un appel |
Art. 5.Deze garantie is een autonome en abstracte garantie zodat het Vlaams Gewest afstand doet van en zich niet mag beroepen op enig verweermiddel dat zijn grond vindt in de rechtsverhouding tussen de betrokken lokale besturen en hun contractanten of in de rechtsverhouding tussen het Vlaams Gewest en de lokale besturen. Art. 6.Het Vlaams Gewest verklaart onvoorwaardelijk en onherroepelijk zich niet ten aanzien van de betrokken lokale besturen te subrogeren. Art. 7.Op initiatief van de minister van Financiën en Begroting zullen het Vlaams Gewest en de betrokken lokale besturen regelmatig samenkomen om de verplichtingen van de lokale besturen, in hoofde van hun grensoverschrijdende financiële transacties op te volgen, meer specifiek de, zich opdringende preventieve maatregelen, nodig om het |
éventuel de la garantie de la région. | risico op een gebeurlijk beroep van de gewestwaarborg te beperken. |
Art. 8.Les conditions supplémentaires telles que visées à l'article 2 |
Art. 8.De bijkomende voorwaarden zoals bedoeld in artikel 2 van het |
du décret du 18 décembre 2008, portant octroi d'une garantie de la | decreet van 18 december 2008, houdende verlening van een |
région pour des transactions financières transfrontalières, sont | gewestwaarborg voor grensoverschrijdende financiële transacties worden |
reprises à l'annexe II au présent arrêté. | opgenomen als bijlage II bij dit besluit. |
Art. 9.Le droit belge s'applique à cette garantie. Tous les litiges |
Art. 9.Op deze garantie is Belgisch recht van toepassing. Alle |
qui pourraient se produire à l'occasion de cette garantie bancaire, | geschillen die mochten ontstaan naar aanleiding van deze bankgarantie |
seront réglés définitivement par les tribunaux compétents | zullen definitief worden beslecht door de bevoegde Nederlandstalige |
néerlandophones de Bruxelles. | rechtbanken van Brussel. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begroting |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 11.Une copie du présent arrêté est transmise à chaque des |
Art. 11.Een afschrift van dit besluit wordt aan elk van de lokale |
administrations locales. | besturen overgemaakt. |
Bruxelles, le 9 janvier 2009. | Brussel, 9 januari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaamse minister |
des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
ANNEXES | BIJLAGEN |
ANNEXE Ire A L'ARRETE DU GOUVERNEMENT FLAMAND PORTANT OCTROI DE 3 GARANTIES DE LA REGION | BIJLAGE I BIJ HET BESLUIT VAN DE VLAAMSE REGERING HOUDENDE TOEKENNING VAN 3 GEWESTWAARBORGEN |
Les bénéficiaires de la garantie de la région sont : | De begunstigden van de gewestwaarborg zijn : |
(a) Documentation du contrat | (a) Contractsdocumentatie |
Les "Head Grantee et Grantor" suivant la Convention de participation | De "Head Grantee en Grantor " onder de Deelnemingsovereenkomst van |
respectivement des villes de Sint-Niklaas, Dendermonde et de la | respectievelijk de steden Sint-Niklaas, Dendermonde en de gemeente |
commune de Hamme datée le 24 février 2004; le « Trustee » suivant la | Hamme gedateerd 24 februari 2004; de "Trustee " onder de |
Convention de participation respectivement des villes de Sint-Niklaas, | Deelnemingsovereenkomst van respectievelijk de steden Sint-Niklaas, |
Dendermonde et de la commune de Hamme datée le 24 février 2004; le « | Dendermonde en de gemeente Hamme gedateerd 24 februari 2004; de |
Equity Investor » suivant la Convention de participation | "Equity Investor " onder de Deelnemingsovereenkomst van |
respectivement des villes de Sint-Niklaas, Dendermonde et de la | respectievelijk de steden Sint-Niklaas, Dendermonde en de gemeente |
commune de Hamme datée le 24 février 2004 ou chaque entreprise ou | Hamme gedateerd 24 februari 2004 of elke onderneming of instelling |
institution désignée par les communes dans la mesure où cela est utile | door de gemeenten aangeduid voor zover dit nuttig of noodzakelijk is |
ou nécessaire pour éviter une défaillance de la documentation du contrat par les communes, dans la mesure où l'accord préalable du Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses attributions, est obtenu. (b) Institutions tiers Les administrations locales peuvent placer leurs obligations (de paiement) sous contrat auprès d'institutions tiers. Dans la mesure où ces institutions ont respecté leurs obligations vis-à-vis des administrations locales, ces institutions deviennent également des bénéficiaires de cette garantie de la région pour un maximum des obligations respectées. Le placement contractuel des obligations des administrations locales à l'institution financière qui reprend l'obligation de remboursement du propre patrimoine ne peut se faire qu'à condition que la valeur vénale des titres transférés à l'institution atteigne au moins le montant | om een ingebrekeblijving van de contractsdocumentatie door de gemeenten te voorkomen, voorzover hieromtrent het voorafgaand akkoord van de Vlaams minister, bevoegd voor financiën en begroting wordt bekomen. (b) Derde-instellingen De lokale besturen kunnen hun (betalings-)verplichtingen contractueel plaatsen bij derde-instellingen. Voor zover deze instellingen hun verplichtingen ten aanzien van de lokale besturen zijn nagekomen, worden deze instellingen voor een maximum van de voldane verplichtingen tevens begunstigde van deze gewestwaarborg. De contractuele plaatsing van de verplichtingen van de lokale besturen aan de financiële instelling die de verplichting tot terugbetaling van het eigen vermogen overneemt, kan slechts gebeuren mits de marktwaarde van de, aan de instelling overgedragen financiële titels minstens het |
actualisé, nécessaire à la levée d'option, à moins que les | geactualiseerde bedrag bereikt, nodig voor de optielichting tenzij de |
administrations locales puissent en outre ou pour le solde offrir | lokale besturen daarnaast of voor het saldo tevens voldoende garanties |
suffisamment de garanties pour que des moyens suffisants soient | kunnen leveren opdat voldoende middelen aanwezig zullen zijn voor een |
disponibles pour une telle levée d'option. Pour le taux | dergelijke optielichting. Voor de actualisatievoet wordt de rentevoet |
d'actualisation le taux d'intérêt du US Treasury Bond est pris avec | van US Treasury Bond genomen met een looptijd, die door lineaire |
une durée totale, qui correspond par interpolation linéaire au moment, auquel la levée d'option avancée a été prévue. Lorsque les administrations locales souhaitent placer leurs obligations (de paiement) contractuels auprès d'une institution tiers, ils présentent la proposition de contrat à la Région flamande. Lorsque la proposition n'est pas approuvée par le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions, dans les vingt jours ouvrables après la présentation de la proposition de contrat, cette proposition est considérée comme étant rejetée. Le rejet ne porte pas atteinte aux droits des administrations locales, liés à la garantie de la région. | intrapolatie overeenstemt met het tijdstip, waarop de vervroegde optielichting werd voorzien. Indien de lokale besturen hun (betalings-)verplichtingen contractueel wensen te plaatsen bij een derde-instelling, leggen zij het contractvoorstel voor aan het Vlaams Gewest, Indien, de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën en begroting, binnen een periode van twintig werkdagen na voorlegging van het contractvoorstel, geen goedkeuring verleent, wordt het contractvoorstel als afgewezen beschouwd. De afwijzing doet geen afbreuk aan de rechten van de lokale besturen, verbonden aan de gewestwaarborg. BIJLAGE II BIJ HET BESLUIT VAN DE VLAAMSE REGERING HOUDENDE TOEKENNING |
ANNEXE II A L'ARRETE DU GOUVERNEMENT FLAMAND PORTANT OCTROI DE 3 | VAN 3 GEWESTWAARBORGEN |
GARANTIES DE LA REGION | |
Les conditions supplémentaires telles que visées à l'article 2 du | De bijkomende voorwaarden zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet |
décret du 18 décembre 2008, portant octroi d'une garantie de la région pour des transactions financières transfrontalières, peuvent être définies comme suite : Le montant évincé sera récupéré auprès des administrations concernées. En vue de l'obtention de la garantie, les administrations concernées paieront une prime de garantie. Cette prime s'élève à : 693.590,94 euros pour la ville de Sint-Niklaas, 442.398,46 euros pour la ville de Dendermonde et 236.197,23 euros pour la commune de Hamme. La garantie de la région n'entre en vigueur qu'après paiement de la prime de la garantie. Lorsque la Commission européenne décide que cette prime doit être plus élevée, la Région flamande a le droit d'augmenter la prime et de la mettre en concordance avec les conditions de la Commission européenne. | van 18 december 2008, houdende verlening van een gewestwaarborg voor grensoverschrijdende financiële transacties kunnen als volgt worden weergegeven : Het uitgewonnen bedrag zal bij de betrokken besturen worden gerecupereerd. Voor het bekomen van de waarborg zullen de betrokken besturen een waarborgpremie betalen. Deze beloopt : 693.590,94 euro voor de stad Sint-Niklaas, 442.398,46 euro voor de stad Dendermonde en 236.197,23 euro voor de gemeente Hamme. De gewestwaarborg wordt slechts van kracht, na betaling van de waarborgpremie. In geval de Europese Commissie beslist dat deze premie hoger dient te zijn, heeft het Vlaams Gewest het recht om de premie te verhogen en in overeenstemming te brengen met de voorwaarden van de Europese |
Commissie. |