Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une réduction de fréquence des droits de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage | Besluit van de Vlaamse regering tot invoering van een frequentiekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une réduction de fréquence des droits de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot invoering van een frequentiekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende |
au brevet de pilote de port, notamment l'article 12; | het brevet van havenloods, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1998 introduisant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1998 tot |
une réduction de fréquence des droits de pilotage pour les opérations | invoering van een frequentiekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren; |
de pilotage dans les eaux de pilotage; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 8 décembre | Begroting, gegeven op 8 december 2003; |
2003; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'introduction d'une réduction de fréquence constitue | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
un élément important de la lutte concurrentielle entre les ports | Overwegende dat de invoering van de frequentiekorting een belangrijk |
flamands et néerlandais et que les clients souhaitent que ces | onderdeel vormt van de concurrentiestrijd tussen de Vlaamse en de |
réductions de fréquence soient directement portées en moins sur la | Nederlandse havens en dat de klanten deze frequentiekortingen |
facture des droits de pilotage. Pour des raisons commerciales et | rechtstreeks op de loodsgeldfactuur willen in mindering zien gebracht |
techniques, cette réduction de fréquence doit être appliquée à partir | worden. Om commerciële en technische redenen dient deze wijziging |
du 1er janvier 2003; | vanaf 1 januari 2004 van toepassing te worden; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° réduction de fréquence : un pourcentage moyen de réduction sur le | 1° frequentiekorting : een gemiddeld kortingspercentage op het |
tarif de pilotage, fixé sur la base de la longueur et du nombre | loodstarief, bepaald op basis van de lengte en het aantal bewegingen |
mouvements d'un service de navigation maritime ou de ligne pendant une | van een zeevaart- of lijnvaartdienst in een referentieperiode; |
période de référence; 2° tarif de pilotage : les tarifs Z et B appliqués et tels que fixés | 2° loodstarief : het toepasselijke Z- en B-tarief zoals vastgelegd in |
dans la réglementation fixant les tarif des droits de pilotage; | de reglementering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld; |
3° longueur du navire : longueur hors tout; | 3° lengte van het vaartuig : lengte over alles; |
4° période de référence : la période de douze mois à compter à partir | 4° referentieperiode : de periode van twaalf maanden te rekenen van 1 |
du 1er janvier jusqu'au 31 décembre compris, et ce deux années | januari tot en met 31 december, twee jaar voorafgaand aan het |
précédant l'année de calcul; | berekeningsjaar; |
5° mouvement : l'entrée ou la sortie d'une région portuaire flamande | 5° beweging : het invaren of het uitvaren van de Vlaamse havenregio |
par un navire utilisant les pilotes ordinaires, le pilotage à distance | door een vaartuig dat gebruik maakt van het gewone loodsen, het |
ou dont le commandant ou l'officier compétent qui est en charge de la | loodsen op afstand of waarvan de gezagvoerder of een bevoegd officier |
navigation est en possession d'une déclaration d'exemption; | die de navigatie leidt, in het bezit is van een verklaring van vrijstelling; |
6° année de calcul : l'année civile pendant laquelle la réduction de | 6° berekeningsjaar : het kalenderjaar waarin de frequentiekorting |
fréquence est appliquée; | wordt toegepast; |
7° Région flamande portuaire : les ports d'Anvers, de Gand, de | 7° Vlaamse havenregio : de havens van Antwerpen, Gent, Zeebrugge, |
Zeebruges, d'Ostende et de Nieuport; | Oostende en Nieuwpoort; |
8° service de navigation de ligne : un service dans lequel un ou | 8° lijnvaartdienst : een dienst waarin een of meer vaartuigen ingezet |
plusieurs navires sont engagés par un ou plusieurs exploitant qui | |
exploitent conjointement un service de navigation de ligne | worden door een of meer exploitanten die gezamenlijk een |
international. Un service de ligne engage des navires suivant un | internationale lijndienst van vaartuigen uitbaten. Een lijndienst zet |
schéma de navigation fixe et connu au niveau international et lesquels | de vaartuigen volgens een vast en internationaal bekend vaarschema in, |
font toujours escale dans les mêmes ports flamands; | waarbij steeds dezelfde Vlaamse haven wordt aangelopen; |
9° service de navigation maritime : un service dans lequel un ou | 9° zeevaartdienst : een dienst waarin een of meer vaartuigen worden |
plusieurs navires sont engagés par un exploitant qui n'est pas | ingezet door één exploitant waarbij niet noodzakelijk een vast |
nécessairement soumis à un schéma de navigation fixe. | vaarschema wordt gehanteerd. |
CHAPITRE II. - Base et calcul | HOOFDSTUK II. - Grondslag en berekening |
Art. 2.Une réduction de fréquence est accordée à un exploitant d'un |
Art. 2.Er wordt een frequentiekorting toegekend aan de exploitant van |
service de navigation maritime agréé et à l'exploitant ou aux | een erkende zeevaartdienst en de exploitant of exploitanten van een |
exploitants d'un service de navigation de ligne agréé sur la base du | erkende lijnvaartdienst op basis van het aantal bewegingen van het |
nombre de mouvements du navire ou des navires de ces services, entrant | vaartuig of de vaartuigen van die diensten in of uit de Vlaamse |
ou sortant des régions portuaires flamandes, utilisant les pilotes | havenregio, die gebruik maken van het gewone loodsen, het loodsen op |
ordinaires, le pilotage à distance ou dont le commandant ou l'officier | afstand of waarvan de gezagvoerder of een bevoegd officier die de |
compétent qui est en charge de la navigation est en possession d'une | navigatie leidt, in het bezit is van een verklaring van vrijstelling. |
déclaration d'exemption. | |
Art. 3.La réduction de fréquence est calculée sur la base du tarif de |
Art. 3.De frequentiekorting wordt berekend op het loodstarief |
pilotage du tableau joint en annexe au présent arrêté. | overeenkomstig de tabel die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.En vue du calcul de la réduction au profit d'un service |
Art. 4.Voor de berekening van de korting van een erkende |
maritime agréé, les mouvements du navire ou des navires dudit service | zeevaartdienst worden de bewegingen van het vaartuig of de vaartuigen |
sont additionnés par classe de longueur étalés sur la période de | van die dienst, per lengteklasse samengeteld over de |
référence. | referentieperiode. |
En vue du calcul de la réduction au profit d'un service maritime de | Voor de berekening van de korting van een erkende lijnvaartdienst |
ligne agréé, les mouvements du navire ou des navires dudit service | worden de bewegingen van het vaartuig of de vaartuigen van die dienst |
pendant la période de référence sont additionnés. | samengeteld over de referentieperiode. |
Un navire ne peut pas simultanément faire partie d'un seul service | Een vaartuig kan tegelijkertijd slechts van één erkende zeevaartdienst |
maritime agréé ou d'un seul service maritime de ligne agréé. | of één erkende lijnvaartdienst deel uitmaken. |
CHAPITRE III. - Application | HOOFDSTUK III. - Toepassing |
Art. 5.Le droit de réduction de fréquence commence le premier jour du |
Art. 5.Het recht op frequentiekorting vangt aan op de eerste dag van |
mois suivant le mois d'agrément. | de maand die volgt op de maand van de erkenning. |
Art. 6.Le Service de Pilotage flamand communique à l'exploitant ou |
Art. 6.De Vlaamse loodsdienst deelt aan de exploitant of de |
aux exploitants le pourcentage moyen de réduction qui entre en vigueur | exploitanten het gemiddelde kortingspercentage mee dat van kracht |
pendant l'année de calcul, au plus tard deux mois avant ladite année | wordt in het berekeningsjaar, uiterlijk twee maanden voor dat |
de calcul. Lorsque le pourcentage moyen de réduction communiqué n'est pas contesté dans le mois par l'exploitant ou les exploitants, ce pourcentage moyen de réduction est acquis pour l'année de calcul suivante. Art. 7.La réduction de fréquence est en principe immédiatement portée en compte sur la facture de pilotage pendant l'année de calcul à l'arrivée ou au départ dans une région portuaire flamande d'un navire d'un service maritime ou un service de ligne maritime agréé. A cet effet, le tarif de pilotage appliqué est diminué par le pourcentage de réduction accordé. En ce qui concerne les navires d'un service maritime ou d'un service |
berekeningsjaar. Indien het meegedeelde gemiddelde kortingspercentage niet binnen een maand door de exploitant of exploitanten wordt betwist, is dat gemiddelde kortingspercentage verworven voor het volgende berekeningsjaar. Art. 7.De frequentiekorting wordt tijdens het berekeningsjaar in principe onmiddellijk verrekend op de loodsfactuur bij aankomst in of vertrek uit de Vlaamse havenregio van een vaartuig van een erkende zeevaartdienst of lijnvaartdienst. Het toepasselijke loodstarief wordt daartoe verminderd met het toegekende kortingspercentage. Voor bewegingen van vaartuigen van een erkende zeevaartdienst of |
de ligne maritime agréé, pour lequel le Service flamand de Pilotage ne | lijnvaartdienst waarvoor de Vlaamse loodsdienst nog niet over alle |
dispose pas encore de tous les titres exigés dont ressortent la | vereiste titels beschikt waaruit de eigendom, de huur of de |
propriété, la location ou la mise à la disposition de l'exploitant ou | terbeschikkingstelling aan de exploitant of exploitanten blijkt op het |
des exploitants au moment de l'arrivée ou du départ dans la région | ogenblik van de aankomst in of vertrek uit de Vlaamse havenregio kan |
portuaire flamande, une réduction de fréquence peut néanmoins encore | nog tot drie maanden na aankomst of vertrek uit de Vlaamse havenregio |
être obtenue pendant trois mois après l'arrivée ou le départ dans la | frequentiekorting worden verkregen. In dat geval zal een creditnota |
région portuaire flamande. Dans ce cas, une note de crédit sera | worden opgesteld aan de exploitant, de exploitanten of hun |
envoyée à l'exploitant, aux exploitants ou à leur fondé de pouvoir. | gevolmachtigde. |
Les notes de crédit délivrées peuvent être présentées pour décompte | De creditnota's die worden afgeleverd kunnen ter verrekening worden |
jusqu'à au plus tard un an après la date de la note de crédit. Après | aangeboden tot uiterlijk één jaar na de datum van de creditnota. Na |
cette date, le droit de décompte échoit. | die datum vervalt het recht op verrekening. |
Lors du décompte des notes de crédit, il sera vérifié si le | Bij de verrekening van de creditnota's zal worden nagegaan of de |
bénéficiaire a toujours des dettes non réglées auprès du Service de | begunstigde nog openstaande schulden heeft bij de Vlaamse loodsdienst. |
Pilotage flamand. Dans le cas affirmatif, les notes de crédit seront | In bevestigend geval zullen de creditnota's van ambtswege gebruikt |
d'office utilisées pour l'apurement de ces dettes. | worden voor aanzuivering van die schulden. |
CHAPITRE IV. - Règlement en cas de période de référence incomplète | HOOFDSTUK IV. - Regeling bij onvolledige referentieperiode |
Art. 8.La réduction de fréquence des nouveaux services maritimes |
Art. 8.De frequentiekorting voor nieuwe erkende zeevaartdiensten |
agréés dont les mouvements de leurs navires dans la région portuaire | waarvan de bewegingen van hun vaartuigen in de Vlaamse havenregio, |
flamande, depuis leur agrément, ne couvrent pas encore une période de | sinds hun erkenning, nog geen volledige referentieperiode beslaan, |
référence entière, est fixée par la longueur des navires par classe de | wordt bepaald door de lengte van de vaartuigen per lengteklasse en het |
longueur et par le nombre des mouvements réalisés pendant une année | nummer van de gerealiseerde bewegingen binnen een kalenderjaar, |
civile, conformément au tableau joint en annexe au présent arrêté. | overeenkomstig de tabel die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. |
La réduction de fréquence des nouveaux services maritimes de ligne | De frequentiekorting voor nieuwe erkende lijnvaartdiensten waarvan de |
agréés dont les mouvements de leurs navires dans la région portuaire | bewegingen van hun vaartuigen in de Vlaamse havenregio, sinds hun |
flamande, depuis leur agrément, ne couvrent pas encore une période de | erkenning, nog geen volledige referentieperiode beslaan, wordt bepaald |
référence entière, est fixée par le nombre des mouvements réalisés | door het nummer van de gerealiseerde bewegingen binnen een |
pendant une année civile, conformément au tableau joint en annexe au | kalenderjaar, overeenkomstig de tabel die als bijlage bij dit besluit |
présent arrêté. | is gevoegd. |
Art. 9.La réduction de fréquence est attribuée lorsque l'exploitant |
Art. 9.De frequentiekorting wordt toegekend indien de exploitant of |
ou les exploitants introduisent, au plus tard le 31 mars suivant | exploitanten uiterlijk op 31 maart volgend op het kalenderjaar waarin |
l'année civile pendant laquelle les mouvements ont eu lieu, un aperçu | de bewegingen werden uitgevoerd, bij de Vlaamse loodsdienst een |
auprès du Service flamand de Pilotage des mouvements effectués pendant | overzicht indienen van de uitgevoerde bewegingen in dat kalenderjaar |
cette année civile et lorsque le Service flamand de Pilotage dispose à | en indien de Vlaamse loodsdienst op dat ogenblik over alle vereiste |
ce moment de tous les titres exigés dont ressortent la propriété, la | titels beschikt waaruit de eigendom, de huur of de |
location ou la mise à la disposition de l'exploitant ou des | terbeschikkingstelling aan de exploitant of exploitanten blijkt op het |
exploitants au moment de l'arrivée ou du départ dans la région portuaire flamande. | ogenblik van de aankomst in of vertrek uit de Vlaamse havenregio. |
Art. 10.La réduction de fréquence est attribuée moyennant une note de |
Art. 10.De frequentiekorting wordt toegekend middels een creditnota |
crédit à l'exploitant, aux exploitants ou à leur fondé de pouvoir, à | aan de exploitant, de exploitanten of hun gevolmachtigde, vanaf 1 |
partir du 1er avril suivant l'année civile pendant laquelle les | april volgend op het kalenderjaar waarin de bewegingen werden |
mouvements ont eu lieu. | uitgevoerd. |
Art. 11.Toutes les autres dispositions du présent arrêté s'appliquent |
Art. 11.Alle overige bepalingen van dit besluit zijn op hoofdstuk IV |
au chapitre IV. | van toepassing. |
CHAPITRE V. - Demande d'agrément d'un service maritime ou d'un service | HOOFDSTUK V. - Aanvraag tot erkenning van een zeevaart- of |
maritime de ligne | lijnvaartdienst |
Art. 12.§ 1. L'exploitant ou son fondé de pouvoir doit demander |
Art. 12.§ 1. De exploitant of zijn gevolmachtigde moet schriftelijk |
l'agrément d'un service maritime par écrit au Service flamand de | de erkenning van een zeevaartdienst aanvragen bij de Vlaamse |
Pilotage. | loodsdienst. |
La demande doit comporter les données suivantes : | De aanvraag moet de volgende gegevens bevatten : |
1° le nom du service maritime; | 1° de naam van de zeevaartdienst; |
2° le nom, l'adresse, les numéros de téléphone, de télex ou de fax de | 2° de naam, het adres, de telefoon-, telex- en faxnummers van de |
l'exploitant qui organise le service maritime; | exploitant die de zeevaartdienst organiseert; |
3° les documents attestants que l'exploitant est, soit propriétaire, | 3° de documenten die aantonen dat de exploitant hetzij eigenaar, |
soit affréteur à coque nue, soit affréteur au voyage du ou des navires | hetzij rompbevrachter, hetzij reisbevrachter is van het vaartuig of de |
du service maritime; | vaartuigen van de zeevaartdienst; |
4° les données suivantes relatives au navire ou aux navires du service | 4° de volgende gegevens betreffende het vaartuig of de vaartuigen van |
maritime : nom, indicatif d'appel, numéro Lloyds, longueur hors tout; | de zeevaartdienst : naam, roepnaam, Lloydsnummer, lengte over alles; |
5° un mandat sur papier à lettres original de l'exploitant du service | 5° een volmacht in origineel briefpapier van de exploitant van de |
portant la formule suivante : « Le soussigné, (nom), exploitant du | dienst met de volgende formule : |
service maritime agréé régulièrement dans la région portuaire flamande | « Ondergetekende, (naam), exploitant van de zeevaartdienst in de |
sous le nom (nom du service maritime), procure mandat par la présente | Vlaamse havenregio als regelmatig erkend onder de naam (naam |
à la firme (nom de l'agent maritime) en vue de percevoir leurs notes | zeevaartdienst), geeft hierbij volmacht aan de firma (naam |
de crédit ayant trait à la réduction des droits de pilotage. » | scheepsagent) om haar creditnota's te innen die betrekking hebben op de vermindering van de loodsgelden. » |
§ 2. L'unique exploitant, les exploitants communs ou son ou leur fondé | § 2. De enige exploitant, de gemeenschappelijke exploitanten of zijn |
de pouvoir doivent demander l'agrément d'un service maritime de ligne | of hun gevolmachtigden moeten schriftelijk de erkenning van een |
par écrit au Service flamand de Pilotage. | lijnvaartdienst aanvragen bij de Vlaamse loodsdienst. |
La demande doit comporter les données suivantes : | De aanvraag moet de volgende gegevens bevatten : |
1° le nom du service maritime de ligne; | 1° de naam van de lijnvaartdienst; |
2° le nom l'adresse, les numéros de téléphone, de télex ou de fax de | 2° de naam, het adres, de telefoon-, telex- en faxnummers van de |
l'exploitant ou exploitants qui organisent le service maritime de | exploitant of exploitanten die de lijnvaartdienst organiseren; |
ligne; 3° les documents attestants que l'exploitant ou les exploitants sont, | 3° de documenten die aantonen dat de exploitant of exploitanten hetzij |
soit propriétaire(s), soit affréteur(s) à coque nue, soit affréteur(s) | eigenaar, hetzij rompbevrachter, hetzij reisbevrachter zijn van het |
au voyage du ou des navires du service maritime de ligne; | vaartuig of de vaartuigen van de lijnvaartdienst; |
4° les données suivantes relatives au navire ou aux navires du service | 4° de volgende gegevens betreffende het vaartuig of de vaartuigen van |
maritime de ligne : nom, indicatif d'appel, numéro Lloyds, longueur hors tout; | de lijnvaartdienst : naam, roepnaam, Lloydsnummer, lengte over alles; |
5° le schéma de navigation fixe et international connu du service | 5° het vaste en internationaal bekende vaarschema van de |
maritime de ligne avec mention du port flamand dans lequel il est fait | lijnvaartdienst met vermelding van de Vlaamse haven die daarin wordt |
escale; | aangelopen; |
6° lorsque le service maritime de ligne est exploité par un ou | 6° indien de lijnvaartdienst door meer dan één exploitant wordt |
plusieurs exploitants; l'attestation de coopération et d'exploitation | uitgebaat : het bewijs van samenwerking en gezamenlijke uitbating |
commune signée par les différents exploitants avec mention de tous les | onderschreven door de verschillende exploitanten met vermelding van |
navires faisant partie du service maritime de ligne; | alle vaartuigen die deel uitmaken van de lijndienst; |
7° un mandat sur papier à lettres original de l'exploitant du service | 7° een volmacht in origineel briefpapier van de exploitant van de |
portant la formule suivante : "Le soussigné, (nom), exploitant (ou | dienst met de volgende formule : |
exploitants) du service maritime agréé régulièrement dans la région | « Ondergetekende, (naam of namen), exploitant(of exploitanten) van de |
portuaire flamande sous le nom (nom du service maritime de ligne), | zeevaartdienst in de Vlaamse havenregio als regelmatig erkend onder de |
procure mandat par la présente à la firme (nom de l'agent maritime) en | naam (naam lijnvaartdienst), geeft hierbij volmacht aan de firma (naam |
vue de percevoir leurs notes de crédit ayant trait à la réduction des | scheepvaartagent) om haar creditnota's te innen die betrekking hebben |
droits de pilotage. » | op de vermindering van de loodsgelden. » |
§ 3. La preuve de propriété d'un navire, visée aux §§ 1er et 2 doit | § 3. Het bewijs van eigendom van een vaartuig, bedoeld in § 1 en § 2, |
être fournie en présentant un des documents suivants : | moet worden geleverd door voorlegging van een van de volgende documenten : |
1° le titre de propriété du navire; | 1° de eigendomstitel van het schip; |
2° le certificat de jauge national ou international lorsque ce dernier | 2° de nationale of internationale meetbrief indien die de eigenaar van |
mentionne le nom du propriétaire; | het vaartuig vermeldt; |
3° l'attestation de nationalité lorsque cette dernière mentionne le | 3° het nationaliteitsbewijs indien het de eigenaar van het vaartuig |
nom du propriétaire; | vermeldt. |
§ 4. La location ou la mise à la disposition d'un navire, visée aux §§ | § 4. De huur of de terbeschikkingstelling van een vaartuig, bedoeld in |
1er et 2 doit être fournie en présentant un des documents suivants : | § 1 en § 2, moet worden geleverd door voorlegging van een van de volgende documenten : |
1° la charte-partie entre le propriétaire du navire et l'exploitant du | 1° de charter-party tussen de eigenaar van het vaartuig en de |
service, et éventuellement ses addenda; | exploitant van de dienst, en eventueel de addenda ervan; |
2° un contrat d'affrètement à long terme au nom de l'exploitant du | 2° een langetermijnbevrachtingscontract op naam van de exploitant van |
service avec mention du nom du navire engagé à cet effet. | de dienst met de vermelding van de naam van het schip dat daarvoor |
§ 5. Les mandats visés aux §§ 1er et 2 doivent être renouvelés tous | wordt ingelegd. § 5. De volmachten, bedoeld in § 1 en § 2, moeten om de twee jaar |
les deux ans. | vernieuwd worden. |
§ 6. Toute modification des données, mentionnées aux §§ 1er et 2, doit | § 6. Elke wijziging van de gegevens, vermeld in § 1 en § 2, moet |
être communiquée par écrit au Service flamand de Pilotage dans les dix | binnen tien werkdagen schriftelijk medegedeeld worden aan de Vlaamse |
jours ouvrables. Les documents, visés aux §§ 3 et 4, peuvent encore | loodsdienst. De documenten, bedoeld in § 3 en § 4, kunnen tot drie |
être présentés trois mois après le voyage entrant ou sortant. Les | maanden na de uitgaande of inkomende reis worden voorgelegd. Niet |
modifications au service maritime ou au service maritime de ligne | tijdig meegedeelde wijzingen in de exploitatie van de zeevaartdienst |
tardivement communiquées ou les titres incomplets dont doivent | of lijnvaartdienst of ontbrekende of onvolkomen titels waaruit de |
ressortir la propriété, la location ou la mise à la disposition, | eigendom, huur of terbeschikkingstelling moet blijken, komen niet in |
n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul de la réduction de | aanmerking voor de berekening van de frequentiekorting. |
fréquence. § 7. L'agrément comme service maritime ou comme service maritime de | § 7. De erkenning als zeevaartdienst of lijnvaartdienst gebeurt door |
ligne se fait par le Service flamand de Pilotage lorsqu'il a été | de Vlaamse loodsdienst als voldaan is aan alle vereisten van dit |
répondu à toutes les exigences du présent chapitre et il est | hoofdstuk en wordt schriftelijk meegedeeld aan de aanvrager of |
communiqué au(x) demandeur(s). | aanvragers. |
CHAPITRE VI. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen |
Art. 13.En cas de force majeure, de circonstances imprévues ou |
Art. 13.Bij overmacht, onvoorziene of uitzonderlijke omstandigheden |
exceptionnelles, le Service flamand de Pilotage prendra une décision | zal de Vlaamse loodsdienst gemotiveerd doch autonoom beslissen. |
motivée mais néanmoins autonome. | |
Art. 14.Les réductions de fréquence irrégulièrement accordées seront |
Art. 14.Onrechtmatig toegekende frequentiekortingen zullen worden |
récupérées. | teruggevorderd. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 15.Tout service maritime ou service maritime de ligne qui à la |
Art. 15.Elke zeevaartdienst of lijnvaartdienst die op datum van de |
date de l'entrée en vigueur du présent arrêté est agréé sur la base de | inwerkingtreding van dit besluit erkend is op basis van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1998 instaurant une | van de Vlaamse regering van 27 januari 1998 tot invoering van een |
réduction de fréquence sur les droits de pilotage pour les opérations | frequentiekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de |
de pilotage dans les eaux de pilotage, reste agréé comme service | loodswateren, blijft erkend als zeevaartdienst of lijnvaartdienst. |
maritime ou service maritime de ligne. | |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1998 |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1998 tot |
introduisant une réduction de fréquence des droits de pilotage pour | invoering van een frequentiekorting op het loodsgeld voor |
les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage, est abrogé. | loodsverrichtingen in de loodswateren wordt opgeheven. |
Art. 17.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
Art. 17.De bepalingen van dit besluit treden in werking op 1 januari |
janvier 2004. | 2004. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 janvier 2004. | Brussel, 9 januari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2004 instaurant une réduction de fréquence des droits de pilotage pour | van 9 januari 2004 tot invoering van een frequentiekorting op het |
les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage. | loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren. |
Bruxelles, le 9 janvier 2004. | Brussel, 9 januari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
l'Energie, des Travaux publics et de l'Energie, | |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |