Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/02/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant la garantie d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » , et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant la garantie d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » , et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la garantie 9 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de
d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « Vlaams investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables), wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006
réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le « tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur
aux matières personnalisables, notamment l'article 7bis, inséré par le voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 7bis,
décret du 17 mars 2006, et l'article 7ter, inséré par le décret du 2 ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006, en op artikel 7ter,
juin 2006; ingevoegd bij het decreet van 2 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot
garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »; Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 oktober 2006;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 novembre 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 november 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41 906/3, donné le 4 janvier 2007, par Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.906/3, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
publique et de la Famille; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application des chapitres II jusqu'à VI, on entend

Artikel 1.Voor de toepassing van hoofdstuk II tot en met VI wordt

par : verstaan onder :
1° décret : le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure 1° decreet : het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur
affectée aux matières personnalisables; voor persoonsgebonden aangelegenheden;
2° Ministre : le Ministre flamand, compétent pour le « Vlaams 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »; Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden;
3° Fonds : le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden 3° Fonds : het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden
Aangelegenheden »; Aangelegenheden;
4° maison de repos : une structure telle que visée à l'article 2, 6° 4° rusthuis : een voorziening als vermeld in artikel 2, 6°, van de
des décrets coordonnés du 18 décembre 1991 relatifs aux structures decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18
destinées aux personnes âgées; december 1991;
5° garantie d'investissement : la garantie d'investissement, 5° investeringswaarborg : de investeringswaarborg, vermeld in artikel
mentionnée à l'article 7ter du décret; 7ter van het decreet;
6° investissement : coûts de construction, de travaux d'agrandissement 6° investering : kosten voor bouw, uitbreidings- en
et de transformation, d'achat, d'équipement ou d'appareillage par des verbouwingswerkzaamheden, aankoop, uitrusting of apparatuur door
initiateurs, à l'exception de l'achat de terres. En cas d'achat seule initiatiefnemers, met uitzondering van de aankoop van grond. Bij een
la valeur vénale du bâtiment sans le terrain est prise en compte. Un aankoop wordt enkel de venale waarde van het gebouw zonder de grond in
achat ne peut entrer en considération pour une garantie aanmerking genomen. Een aankoop komt enkel in aanmerking voor een
d'investissement que s'il s'accompagne et qu'il est suivi investeringswaarborg als die noodzakelijk gepaard gaat met en gevolgd
nécessairement de travaux de transformation; wordt door verbouwingswerkzaamheden;
7° projet : la partie des investissements prévus qui fait l'objet 7° project : het deel van de geplande investeringen waarvoor een
d'une demande de garantie d'investissement par l'initiateur; investeringswaarborg wordt gevraagd door de initiatiefnemer;
8° financier : un établissement de crédit qui a obtenu l'agrément visé 8° financier : een kredietinstelling die de vergunning, vermeld in
à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
contrôle des établissements de crédit, et les sociétés y liées dans le toezicht op de kredietinstellingen, heeft verkregen, en de ermee
sens de l'article 11 du Code des Sociétés, ainsi que tout autre verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van
établissement de crédit qui ressortit à un autre Etat membre de Vennootschappen, alsmede iedere kredietinstelling die ressorteert
l'Union européenne et qui, conformément au Titre III de la loi onder een andere lidstaat van de Europese Unie en die, in
précitée du 22 mars 1993, peut exercer ses activités sur le territoire overeenstemming met titel III van de voormelde wet van 22 maart 1993,
belge. haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied mag uitoefenen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.Les chapitres Ier jusqu'à VI s'appliquent aux investissements

Art. 2.Hoofdstuk I tot en met VI zijn van toepassing op investeringen

dans une maison de repos par des initiateurs, tels que mentionnés à in een rusthuis door initiatiefnemers als vermeld in artikel 5, § 1,
l'article 5, § 1er, des décrets relatifs aux structures destinées aux van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op
personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991, ou par des 18 december 1991, of door initiatiefnemers die de rechtsvorm hebben
initiateurs qui ont pris la forme d'une société commerciale à
personnalité juridique, telle que visée à l'article 2, § 2 du Code des van een vennootschap met rechtspersoonlijkheid als vermeld in artikel
Sociétés du 7 mai 1999. 2, § 2, van het Wetboek van Vennootschappen van 7 mei 1999.
En exécution de l'article 7ter du décret le Fonds peut octroyer une Ter uitvoering van artikel 7ter van het decreet kan door het Fonds een
garantie d'investissement aux initiateurs, tels que visés au premier investeringswaarborg verleend worden aan initiatiefnemers als vermeld
alinéa, pour l'exécution de leurs projets, aux conditions énoncées à in het eerste lid voor de uitvoering van hun projecten onder de
l'article 7ter du décret et aux chapitres Ier jusqu'à VI. voorwaarden, vermeld in artikel 7ter van het decreet en in hoofdstuk I
Les chapitres Ier jusqu'à VI ne s'appliquent pas aux investissements tot en met VI. HOOFDSTUK I tot en met VI zijn niet van toepassing op investeringen
pour lesquels un accord de principe a été donné, tel que visé à waarvoor een principieel akkoord werd verleend als vermeld in het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant les besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van
subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ». Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden.
CHAPITRE III. - La garantie d'investissement HOOFDSTUK III. - De investeringswaarborg

Art. 3.Les emprunts auxquels se rapporte la garantie d'investissement

Art. 3.De leningen waarop de investeringswaarborg betrekking heeft,

doivent être contractés par l'initiateur auprès d'un financier. moeten door de initiatiefnemer zijn aangegaan bij een financier.
La durée des emprunts garantis est déterminée en fonction de la durée De duur van de gewaarborgde leningen wordt bepaald naargelang van de
de vie présumée des investissements auxquels ils se rapportent, sans toutefois dépasser trente ans. La garantie ne peut être octroyée que s'il ressort de prévisions prudentes que les chances de succès financier du projet sont très réelles. L'initiateur doit disposer d'un droit réel sur le bien immobilier pour lequel il introduit une demande de garantie d'investissement, pour une période au moins égale à la plus longue des deux périodes suivantes : la durée d'amortissement comptable des investissements ou la durée des emprunts garantis pour le projet. La période doit en tout cas durer au moins vingt ans. Ce droit réel doit pouvoir faire l'objet d'une hypothèque. La garantie ne peut être octroyée que si l'initiateur se déclare d'accord de conclure, sur simple demande du Fonds, une hypothèque conventionnelle avec le Fonds, ou de donner au Fonds un mandat hypothécaire pour les biens immobiliers se rapportant au projet. De plus, la garantie ne peut être octroyée que si le financier se déclare d'accord sur une clause pari passu convenue entre le Fonds et le financier pour le produit de la vente du bien, qui revient au Fonds ou au financier. Cette clause pari passu s'applique lorsque le Fonds et le financier ont souscrit une hypothèque sur les biens immobiliers se rapportant au projet, et que ces biens immobiliers font l'objet d'une vente forcée. vermoedelijke levensduur van de investeringen waarop ze betrekking hebben, maar mag niet langer zijn dan dertig jaar. De waarborg kan alleen verleend worden als uit voorzichtige verwachtingen blijkt dat de financiële slaagkansen van het project zeer reëel zijn. De initiatiefnemer moet beschikken over een zakelijk recht op het onroerend goed waarvoor hij een aanvraag tot een investeringswaarborg indient voor een periode die minstens gelijk is aan de langste periode van de volgende twee: de boekhoudkundige afschrijvingsduur van de investeringen of de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project. In elk geval moet de periode minstens twintig jaar bedragen. Dat zakelijk recht moet vatbaar zijn voor hypotheekvestiging. De waarborg kan alleen verleend worden als de initiatiefnemer akkoord gaat om op eenvoudig verzoek van het Fonds met het Fonds een conventionele hypotheek af te sluiten of aan het Fonds een hypothecair mandaat te geven voor de onroerende goederen die betrekking hebben op het project. De waarborg kan bovendien alleen verleend worden als de financier akkoord gaat met een pari-passuregeling tussen het Fonds en de financier voor de verkoopopbrengst van het goed, die toekomt aan het Fonds of aan de financier. Die pari-passuregeling geldt als op de onroerende goederen die betrekking hebben op het project een hypotheek werd ingeschreven door het Fonds en door de financier, en als die onroerende goederen het voorwerp uitmaken van een gedwongen verkoop.

Art. 4.La garantie d'investissement ne porte que sur le solde

Art. 4.De investeringswaarborg heeft enkel betrekking op het

effectif de l'encours et sur les intérêts échus, à l'exception des effectief uitstaande kapitaalsaldo en op de vervallen intresten, met
intérêts moratoires et des intérêts intercalaires, après que le uitzondering van de moratoire intresten en de intercalaire intresten,
financier ait été évincé de toutes les sûretés réelles et personnelles nadat alle zakelijke en persoonlijke zekerheden, waarover de financier
dont il dispose à titre de couverture de l'emprunt garanti, ou beschikt ter dekking van de gewaarborgde lening, door de financier
qu'elles s'avèrent irrécouvrables. Le solde effectif de l'encours zijn uitgewonnen of de oninbaarheid ervan vaststaat. Het effectief
uitstaande kapitaalsaldo komt in aanmerking voor de
entre en considération pour la garantie d'investissement pour autant investeringswaarborg voor zover het niet hoger is dan het effectief
qu'il ne dépasse pas le solde effectif de l'encours qui resterait en uitstaande kapitaalsaldo dat zou overblijven bij een annuïteitenlening
cas d'un emprunt à annuité constante. met constante rentevoet.
Le paiement de la garantie par le Fonds ne décharge pas l'initiateur. De uitbetaling van de waarborg door het Fonds werkt niet bevrijdend
ten opzichte van de initiatiefnemer. Door de waarborg uit te betalen
Le Fonds dispose, par le paiement de la garantie, d'un droit de beschikt het Fonds over een integraal verhaalsrecht op de
recours intégral contre l'initiateur. En payant la garantie, le Fonds initiatiefnemer. Door de waarborg uit te betalen wordt het Fonds
est subrogé dans les droits du financier, mais ne peut faire appel aux gesubrogeerd in de rechten van de financier, waarbij het Fonds zich
sûretés qu'a le financier à l'égard de l'initiateur pour d'autres echter pas kan beroepen op de zekerheden die de financier heeft ten
dettes que celles garanties par le Fonds, qu'après le règlement de opzichte van de initiatiefnemer inzake andere schulden dan die welke
door het Fonds zijn gewaarborgd nadat alle andere schulden dan de door
toutes les dettes autres que celles garanties par le Fonds. het Fonds gewaarborgde schulden zijn aangezuiverd.
La garantie d'investissement couvre 90 % du principal de l'emprunt et De investeringswaarborg dekt 90 % van het kapitaalgedeelte van de
90 % des intérêts. lening en 90 % van de intresten.
Le montant maximal du principal entrant en considération pour la Het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte dat in aanmerking komt voor de
couverture de 90 % par la garantie d'investissement s'élève à : dekking van 90 % door de investeringswaarborg is gelijk aan:
1° en cas de construction neuve et d'agrandissement, y compris 1° voor nieuwbouw en uitbreiding, uitrusting en meubilering
équipement et mobilier : 1.200 euros par m2 de superficie à inbegrepen: 1.200 euro per m2 te bouwen oppervlakte;
construire; 2° en cas de travaux de transformation, ainsi que de l'équipement et 2° voor verbouwingswerkzaamheden en de uitrusting en meubilering die
du mobilier qui en suivent nécessairement : l'estimation du coût daar noodzakelijk bij hoort: de door het Fonds aanvaarde kostenraming,
acceptée par le Fonds, étant entendu que le montant maximal du met dien verstande dat het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte voor
principal pour la transformation ne peut pas dépasser 925 euros par m2 verbouwing ten hoogste 925 euro per m2 te verbouwen oppervlakte mag
de superficie à transformer; bedragen;
3° en cas d'achat, et de la transformation qui en suit nécessairement, 3° voor aankoop en de verbouwing die daar noodzakelijk bijhoort,
ainsi que d'équipement et de mobilier : l'estimation du coût acceptée uitrusting en meubilering: de door het Fonds aanvaarde kostenraming,
par le Fonds, étant entendu que le montant maximal du principal pour met dien verstande dat het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte voor
l'achat et la transformation ne peut pas dépasser 925 euros par m2 de aankoop met verbouwing ten hoogste 925 euro per m2 aan te kopen en te
superficie à acheter et à transformer. Pour l'achat en soi, seuls verbouwen oppervlakte mag bedragen. Voor de aankoop op zich kunnen ten
peuvent entrer en considération pour la détermination du principal la hoogste de door het Comité van Aankoop van Onroerende Goederen
valeur vénale du bâtiment estimée par le Comité d'Acquisition geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de aankoop verbonden
d'Immeubles ainsi que les frais de notaire et droits d'enregistrement en bewezen notariskosten en registratierechten of btw, in aanmerking
ou la T.V.A. liés à l'achat et prouvés. komen voor de bepaling van het kapitaalgedeelte.
Les chiffres en euros, mentionnés au quatrième alinéa, sont les De cijfers in euro, vermeld in het vierde lid, zijn de bedragen van 1
montants du 1er janvier 2006 sans T.V.A. et sans frais généraux. Ils januari 2006 zonder btw en zonder algemene kosten. Ze worden jaarlijks
sont adaptés annuellement à l'indice de la construction de janvier. aangepast aan de bouwindex van januari.
La superficie brute maximale acceptée par logement pour la De maximale aanvaarde bruto-oppervlakte per woongelegenheid voor de
détermination du montant maximal du principal est de 65 m2 par bepaling van het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte is 65 m2 per
logement agrée. erkende woongelegenheid.
Le niveau des intérêts garantis, visés au premier alinéa, est limité à Het niveau van de gewaarborgde intresten, vermeld in het eerste lid,
90% des intérêts. Le taux d'intérêt applicable pour le calcul de ces wordt beperkt tot 90 % van de intresten. De toepasselijke rentevoet
intérêts correspond au maximum au rendement d'obligations linéaires voor de berekening van die intresten komt ten hoogste overeen met het
(OLO) sur dix ans, tel que calculé par le Fonds d'égalisation des rendement van lineaire obligaties (OLO's) op tien jaar, zoals berekend
intérêts et publié sur la page Reuters SRF/OLOYIELD ou successeurs et door het Rentefonds en gepubliceerd op Reuters' pagina SRF/OLOYIELD of
dans le journal De Tijd à la date de la conclusion du contrat de opvolgers en in De Tijd op de datum waarop de
financement, mentionné à l'article 18, entre l'initiateur et le financieringsovereenkomst, vermeld in artikel 18, tussen de
initiatiefnemer en de financier gesloten is, te verhogen met vijftien
financier, à majorer de quinze points de base. En cas de révision basispunten. In geval van contractuele herziening van de rentevoet
contractuelle du taux d'intérêt, la date de la conclusion du contrat wordt de datum waarop de financieringsovereenkomst gesloten is,
de financement est remplacée par la date de la dernière révision vervangen door de datum van de laatste contractuele
contractuelle du taux d'intérêt. Si les dates précitées ne sont pas rentevoetherziening. Als de voormelde data niet op een bankwerkdag
des jours ouvrables bancaires, la date du prochain jour ouvrable vallen, wordt de datum van de eerstvolgende bankwerkdag in aanmerking
bancaire est retenue. genomen.
CHAPITRE IV. - Conditions physiques, techniques et qualitatives HOOFDSTUK IV. - Bouwfysische, technische en kwalitatieve voorwaarden

Art. 5.Pour être éligible à une garantie d'investissement,

Art. 5.Om voor een investeringswaarborg in aanmerking te komen moet

l'investissement doit se réaliser conformément aux normes physiques, de investering plaatsvinden overeenkomstig de volgende algemene
techniques et qualitatives générales suivantes : bouwfysische, technische en kwalitatieve normen :
1° la réglementation sur la sécurité incendie; 1° de regelgeving over de brandveiligheid;
2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux 2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die
bâtiments accessibles au public; toegankelijk zijn voor het publiek;
3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en 3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak
matière de performance énergétique et de climat intérieur pour les van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot
bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance invoering van een energieprestatiecertificaat en de specifiek door de
énergétique, ainsi que les exigences minimales et les conditions,
fixées spécifiquement par le Ministre, en matière de confort et minister bepaalde minimumeisen en voorwaarden inzake comfort en
d'usage d'énergie, d'eau et de matériaux; gebruik van energie, water en materialen;
4° les normes NBN émises par l'Institut belge de Normalisation asbl et 4° de NBN-normen, uitgegeven door het Belgisch Instituut voor
le Comité électrotechnique belge;
5° le règlement général pour la Protection du Travail et la Normalisatie VZW en het Belgisch Elektrotechnisch Comité;
réglementation relative au bien-être des travailleurs lors de 5° het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming en de regelgeving
l'exécution de leur travail; betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk;
6° le règlement général sur les Installations électriques; 6° het Algemeen Reglement inzake Elektrische Installaties;
7° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; 7° de regelgeving over de stedenbouw en ruimtelijke ordening;
8° la réglementation relative aux autorisations écologiques. 8° de regelgeving over de milieuvergunningen.

Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 5,

Art. 6.Met behoud van de toepassing van artikel 5 moet, om voor een

l'investissement dans une maison de repos doit, pour être éligible à investeringswaarborg in aanmerking te komen, de investering in een
une garantie d'investissement, être réalisé conformément aux normes rusthuis plaatsvinden overeenkomstig de erkenningsnormen, vermeld in
d'agrément fixées à l'annexe B de l'arrêté du Gouvernement flamand du bijlage B, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli
17 juillet 1985 fixant les normes auxquelles les résidences-services, 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een
les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de woningcomplex met dienstverlening, of een rusthuis moet voldoen om
repos doivent satisfaire. voor erkenning in aanmerking te komen.
CHAPITRE V. - Procédure d'octroi d'une garantie d'investissement HOOFDSTUK V. - Procedure voor het verlenen van een investeringswaarborg
Section Ire. - L'obtention d'un accord de principe Afdeling I. - Het verkrijgen van een principieel akkoord

Art. 7.Afin d'être éligible à une garantie d'investissement pour un

Art. 7.Om in aanmerking te komen voor een investeringswaarborg voor

projet déterminé, l'initiateur doit disposer d'un accord de principe een bepaald project moet de initiatiefnemer beschikken over een
du Ministre sur la garantie d'investissement. principieel akkoord van de minister over de investeringswaarborg.
La demande d'obtention d'un accord de principe sur la garantie De aanvraag tot het verkrijgen van een principieel akkoord over de
d'investissement pour un projet déterminé est adressée au Fonds et investeringswaarborg voor een bepaald project wordt gericht aan het
envoyée par lettre recommandée ou transmise contre récépissé au Fonds en wordt met de post aangetekend verstuurd of aan de gemachtigde
fonctionnaire mandaté. ambtenaar afgegeven tegen ontvangstbewijs.

Art. 8.La demande visée à l'article 7 comprend les documents suivants

Art. 8.De aanvraag, vermeld in artikel 7, bevat de volgende

: documenten :
1° les actes, statuts ou documents démontrant que l'initiateur dispose 1° de nodige bescheiden, statuten of documenten waaruit blijkt dat de
de la forme juridique requise, ainsi que le procès-verbal signé de la initiatiefnemer over de vereiste rechtsvorm beschikt, en de
réunion des organes compétents de l'initiateur comprenant la décision ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen van de
de demander un accord de principe sur une garantie d'investissement; initiatiefnemer met de beslissing om een principieel akkoord over een
investeringswaarborg aan te vragen;
2° le plan financier du projet démontrant que l'exploitation couvre au 2° het financieel plan voor het project waarbij wordt aangetoond dat
moins les dépenses et garantit une capacité de remboursement de uitbating ten minste kostendekkend is en een afdoende
suffisante; terugbetalingscapaciteit waarborgt;
3° l'avis du financier sur le plan financier du projet; 3° het advies van de financier over het financieel plan voor het
4° une déclaration de l'initiateur marquant son accord de conclure, project; 4° een verklaring van de initiatiefnemer waarin hij akkoord gaat om op
sur simple demande du Fonds, une hypothèque conventionnelle avec le eenvoudig verzoek van het Fonds met het Fonds een conventionele
Fonds, ou de donner au Fonds un mandat hypothécaire tel que visé à hypotheek af te sluiten of aan het Fonds een hypothecair mandaat te
l'article 3, cinquième alinéa; geven als vermeld in artikel 3, vijfde lid;
5° une déclaration du financier marquant son accord sur un arrangement 5° een verklaring van de financier waarin hij akkoord gaat met een
pari passu tel que visé à l'article 3, cinquième alinéa, et comprenant pari-passuregeling als vermeld in artikel 3, vijfde lid, met daarbij
les modalités de l'arrangement pari passu telles que proposées par le de modaliteiten van de pari-passuregeling zoals die voorgesteld zijn
financier; door de financier;
6° les projets de contrat de financement portant sur le financement 6° de ontwerpen van financieringsovereenkomst die betrekking hebben op
global du projet. Les projets de contrat de financement contiennent un de totale financiering van het project. De ontwerpen van
financieringsovereenkomst bevatten een afbetalingskalender die een
calendrier de remboursement faisant la distinction entre le principal onderscheid maakt tussen kapitaal en intresten. Als de initiatiefnemer
et les intérêts. Si l'initiateur veut conclure, outre l'emprunt naast een door het Fonds gewaarborgde lening een lening wil sluiten
garanti par le Fonds, un emprunt sans garantie du Fonds, il présente zonder waarborg door het Fonds, legt de initiatiefnemer een ontwerp
un projet de contrat de financement pour un emprunt garanti par le van financieringsovereenkomst voor over een door het Fonds
gewaarborgde lening en daarnaast een ontwerp van
Fonds, et un projet de contrat de financement séparé pour un emprunt financieringsovereenkomst over een lening zonder waarborg door het
sans garantie du Fonds; Fonds;
7° le plan stratégique en matière de soins, contenant au moins les 7° het zorgstrategische plan, dat ten minste de volgende gegevens
informations suivantes : bevat :
a) la situation actuelle sur le plan de l'offre de soins et de l'infrastructure; a) de huidige situatie op het gebied van zorgaanbod en infrastructuur;
b) une harmonisation des projets avec les autres dispensateurs de b) een afstemming van de projecten op de andere zorgverstrekkers in de
soins dans la zone d'influence pertinente, ainsi qu'une relevante invloedssfeer, en een diepgaande zelfevaluatie van de
auto-évaluation approfondie de la position de l'initiateur; positie van de initiatiefnemer;
c) une description de tous les investissements que l'initiateur entend c) een beschrijving van alle investeringen die de initiatiefnemer in
réaliser dans les dix prochaines années, avec une définition du groupe de komende tien jaar wil doen, met een omschrijving van de
cible de personnes âgées et de la capacité envisagée par unité; ouderendoelgroep en van de geplande capaciteit per onderdeel;
8° le plan du projet, comprenant les documents suivants : 8° het projectplan dat de volgende documenten bevat :
a) une attestation urbanistique numéro 2, si la nature des travaux le a) een stedenbouwkundig attest nummer 2, als dat door de aard van de
requiert; werkzaamheden vereist is;
b) un avant-projet des plans du projet, à l'échelle 1/100; b) een voorontwerp van de plannen van het project op schaal 1/100;
c) une note conceptuelle concernant les aspects fonctionnels, c) een conceptnota over de functionele, bouwfysische en technische
physiques et techniques du projet : opvattingen van het project;
d) un programme initial d'exigences fixant les objectifs et exigences d) een initieel programma van eisen waarin de projectgebonden
de performance en matière de confort et d'usage d'énergie, d'eau et de doelstellingen en prestatie-eisen inzake comfort en gebruik van
matériaux, liés au projet; energie, water en materialen worden vastgelegd;
e) une lettre d'accord, signée par l'initiateur, dans laquelle il e) een akkoordbrief, ondertekend door de initiatiefnemer, waarin hij
souscrit au programme initial d'exigences et désigne le coordinateur het initiële programma van eisen onderschrijft en de coördinator
responsable de répondre aux exigences de performance objectivement aanwijst die verantwoordelijk is voor het behalen van de objectief
évaluables en matière de confort et d'usage d'énergie, d'eau et de evalueerbare prestatie-eisen inzake comfort en het gebruik van
matériaux; energie, water en materialen;
f) une estimation détaillée du projet; f) een gedetailleerde raming van het project;
g) le calcul de la superficie du projet; g) de oppervlakteberekening van het project;
h) en cas d'achat avec transformation : le projet de l'acte d'achat. h) in het geval van aankoop met verbouwing : het ontwerp van de aankoopakte.
Pour l'établissement du plan stratégique en matière de soins, Voor het opmaken van het zorgstrategische plan, vermeld in het eerste
mentionné à l'alinéa premier, 7°, l'initiateur est tenu d'utiliser les lid, 7°, moet de initiatiefnemer gebruikmaken van modellen die door
modèles mis à sa disposition par le Fonds. L'initiateur peut faire het Fonds ter beschikking worden gesteld. De initiatiefnemer kan
usage des données mises à la disposition par le Fonds. Le Fonds et gebruikmaken van gegevens die het Fonds ter beschikking stelt. Het
l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) Fonds en het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid
peuvent demander des renseignements complémentaires à l'initiateur. kunnen aanvullende inlichtingen vragen aan de initiatiefnemer.

Art. 9.Le Fonds vérifie si la demande visée à l'article 7 répond aux

Art. 9.Het Fonds onderzoekt of de aanvraag, vermeld in artikel 7,

dispositions des articles 7 et 8. Dans les quatorze jours calendaires voldoet aan de bepalingen van artikel 7 en artikel 8. Het Fonds stuurt
binnen veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag een
de la réception de la demande, le Fonds envoie un accusé de réception bewijs van ontvangst naar de initiatiefnemer, met de vermelding of de
à l'initiateur, indiquant si la demande est recevable ou non, et le aanvraag al dan niet ontvankelijk is, en in voorkomend geval met de
cas échéant indiquant la date de recevabilité. Lorsqu'il constate que vermelding van de datum van ontvankelijkheid. Wanneer het Fonds
la demande est incomplète, le Fonds réclame les pièces manquantes vaststelt dat de aanvraag onvolledig is, vraagt het Fonds binnen deze
auprès de l'initiateur dans ce même délai. La recevabilité implique termijn de ontbrekende stukken op bij de initiatiefnemer. De
ontvankelijkheid houdt in dat de aanvraag voldoet aan de formele
que la demande répond aux exigences de forme visées aux articles 7 et vereisten, vermeld in artikel 7 en artikel 8. De datum van
8. La date de recevabilité est la date de la réception de la demande ontvankelijkheid is de datum van de ontvangst van de volledige en
complète et recevable. ontvankelijke aanvraag.

Art. 10.Dans les quatorze jours calendaires de la date de

Art. 10.Binnen veertien kalenderdagen na de datum van

recevabilité, le Fonds transmet la demande à : 1° un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds ou à un ou plusieurs experts externes, afin d'établir une note d'évaluation concernant les aspects financiers; 2° un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds, afin d'établir une note d'évaluation concernant les aspects physiques et techniques; Les fonctionnaires ou les experts, mentionnés au premier alinéa, transmettent leurs notes d'évaluation au Fonds dans les quarante jours calendaires. L'indemnité des experts externes, mentionnés au premier alinéa, est à charge du budget du Fonds. ontvankelijkheid bezorgt het Fonds de aanvraag aan : 1° een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds of aan een of meer externe deskundigen, voor een evaluatienota over de financiële aspecten; 2° een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds, voor een evaluatienota over de bouwfysische en technische aspecten. De ambtenaren of deskundigen, vermeld in het eerste lid, bezorgen hun evaluatienota binnen veertig kalenderdagen aan het Fonds. De vergoeding van de externe deskundigen, vermeld in het eerste lid, is ten laste van de begroting van het Fonds.

Art. 11.Dans les cinq jours calendaires de la réception de la

Art. 11.Binnen vijf kalenderdagen na de ontvangst van de laatst

dernière note d'évaluation, mentionnée à l'article 10, le Fonds aangekomen evaluatienota, vermeld in artikel 10, bezorgt het Fonds de
transmet la demande de l'initiateur ainsi que les notes d'évaluation à aanvraag van de initiatiefnemer en de evaluatienota's aan de
la Commission de Garantie, mentionnée à l'article 12. La Commission de Waarborgcommissie, vermeld in artikel 12. De Waarborgcommissie
Garantie inscrit le dossier à l'ordre du jour. agendeert het dossier.

Art. 12.§ 1er. Dans la Commission de Garantie siègent deux membres

Art. 12.§ 1. In de Waarborgcommissie zitten twee interne en twee

internes et deux membres externes. externe leden.
Les membres externes sont experts en matière de gestion financière des De externe leden zijn deskundig inzake het financiële beheer van
maisons de repos et sont désignés par le Ministre. rusthuizen en worden aangesteld door de minister.
Les membres internes appartiennent au Département de l'Aide sociale, De interne leden behoren tot het Departement Welzijn, Volksgezondheid
de la Santé publique et de la Famille ou à l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ». en Gezin of tot het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid.
§ 2. L'indemnité des membres externes est fixée par le Ministre et est § 2. De vergoeding van de externe leden wordt bepaald door de minister
à charge du budget du Fonds. en is ten laste van de begroting van het Fonds.
§ 3. La Commission de Garantie établit un règlement d'ordre intérieur § 3. De Waarborgcommissie stelt een huishoudelijk reglement op waarin
réglant son fonctionnement et ses incompatibilités. Le Ministre haar werking en de onverenigbaarheden worden geregeld. De minister
approuve le règlement d'ordre intérieur. keurt het huishoudelijk reglement goed.
§ 4. Le Département, visé au § 1er, troisième alinéa, assure le § 4. Het departement, vermeld in § 1, derde lid, neemt het
secrétariat de la Commission de Garantie. Le Fonds fournit à la secretariaat van de Waarborgcommissie waar. Het Fonds verstrekt aan de
Commission de Garantie les informations nécessaires à leur Waarborgcommissie de inlichtingen die voor haar werking noodzakelijk
fonctionnement. zijn.

Art. 13.La Commission de Garantie, visée à l'article 12, a pour

Art. 13.De Waarborgcommissie, vermeld in artikel 12, heeft als

mission de conseiller le Ministre au sujet de la demande introduite opdracht de minister te adviseren over de aanvraag van de
par l'initiateur pour l'obtention d'un accord de principe sur la initiatiefnemer tot het verkrijgen van een principieel akkoord over de
garantie d'investissement pour son projet. investeringswaarborg voor zijn project.
La Commission de Garantie est convoquée tous les deux mois et De Waarborgcommissie wordt tweemaandelijks samengeroepen en adviseert de geagendeerde aanvragen.
conseille sur les demandes inscrites à l'ordre du jour. Het advies van de Waarborgcommissie wordt, samen met de aanvraag van
L'avis de la Commission de Garantie est envoyée au Ministre, ensemble de initiatiefnemer en de evaluatienota's, binnen vijftien
avec la demande de l'initiateur et les notes d'évaluation, dans les kalenderdagen na de zitting van de commissie waarin het advies werd
quinze jours calendaires de la séance dans laquelle la Commission a geformuleerd, aan de minister toegestuurd.
formulé son avis. De minister beslist over het verlenen van een principieel akkoord over
Le Ministre décide d'octroyer ou non un accord de principe sur la de investeringswaarborg voor het project binnen een maand na de
garantie d'investissement pour le projet, dans le mois de la réception ontvangst van het advies van de Waarborgcommissie. De initiatiefnemer
de l'avis de la Commission de Garantie. L'initiateur est notifié par wordt per aangetekende brief op de hoogte gebracht van de gemotiveerde
lettre recommandée de la décision motivée du Ministre. beslissing van de minister.

Art. 14.Un accord de principe sur la garantie d'investissement

Art. 14.Een principieel akkoord over de investeringswaarborg houdt in

implique que le projet de l'initiateur est en principe éligible à une garantie d'investissement. Un accord de principe mentionne entre autres le projet auquel il se rapporte, des remarques éventuelles ainsi que sa date de début de validité. Si l'initiateur a déjà entamé des travaux ou fait un achat pour un projet déterminé, sans disposer d'un accord de principe sur la garantie d'investissement pour le projet, il n'entre plus en considération pour une garantie d'investissement pour le projet concerné. L'initiateur doit entamer les travaux ou effectuer des achats pour le projet dans les deux ans de la date de l'accord de principe, faute de quoi l'accord de principe échoit. Une fois les travaux entamés ou, le cas échéant, la commande passée ou l'achat effectué, l'initiateur en notifie le Fonds dans la semaine.Section II. - L'octroi de la garantie d'investissement dat het project van de initiatiefnemer in principe in aanmerking komt voor een investeringswaarborg. Een principieel akkoord vermeldt onder meer het project waarop het betrekking heeft, de eventuele opmerkingen en de datum vanaf wanneer het geldig is. Als de initiatiefnemer voor een bepaald project al werkzaamheden aangevat heeft of een aankoop gedaan heeft zonder te beschikken over een principieel akkoord over de investeringswaarborg voor het project, komt hij niet meer in aanmerking voor een investeringswaarborg voor het betreffende project. De initiatiefnemer moet starten met werkzaamheden of aankopen voor het project binnen twee jaar na de datum van het principieel akkoord, zo niet vervalt het principieel akkoord. De initiatiefnemer brengt binnen een week het Fonds op de hoogte van de start van de werkzaamheden of, in voorkomend geval, van het plaatsen van de bestelling of van de aankoop.Afdeling II. - Het verlenen van de investeringswaarborg

Art. 15.Après avoir reçu l'accord de principe concernant la garantie

Art. 15.Na de ontvangst van het principieel akkoord inzake de

d'investissement, l'initiateur peut introduire une demande d'octroi de investeringswaarborg kan de initiatiefnemer een aanvraag indienen tot
la garantie d'investissement pour l'exécution de son projet. het verlenen van de investeringswaarborg voor de uitvoering van zijn
La demande d'octroi d'une garantie d'investissement est adressée au project. De aanvraag tot het verlenen van de investeringswaarborg wordt gericht
Fonds et envoyée par lettre recommandée, ou transmise contre récépissé aan het Fonds en wordt met de post aangetekend verstuurd of aan de
au fonctionnaire mandaté. gemachtigde ambtenaar afgegeven tegen ontvangstbewijs.
La demande d'octroi de la garantie d'investissement contient les De aanvraag tot het verlenen van de investeringswaarborg bevat de
documents suivants : volgende documenten :
1° le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de 1° de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen
l'initiateur comprenant la décision d'introduire une demande d'octroi van de initiatiefnemer met de beslissing om een aanvraag in te dienen
de la garantie d'investissement; tot het verlenen van de investeringswaarborg;
2° un plan financier actualisé pour le projet, accompagné de l'avis du 2° een geactualiseerd financieel plan voor het project, waarbij het
financier; advies van de financier gevoegd is;
3° les projets des contrats de financement portant sur le financement 3° de ontwerpen van financieringsovereenkomsten die betrekking hebben
global du projet; op de totale financiering van het project;
4° l'autorisation urbanistique. 4° de stedenbouwkundige vergunning.
Les projets des contrats de financement, mentionnés au troisième De ontwerpen van financieringsovereenkomsten, vermeld in het derde
alinéa, 3°, contiennent un calendrier de remboursement faisant la lid, 3°, bevatten een afbetalingskalender die een onderscheid maakt
distinction entre le principal et les intérêts. Si l'initiateur veut tussen kapitaal en intresten. Als de initiatiefnemer naast een door
conclure, outre l'emprunt garanti par le Fonds, un emprunt sans het Fonds gewaarborgde lening een lening wil sluiten zonder waarborg
garantie du Fonds, il présente un projet de contrat de financement door het Fonds, legt de initiatiefnemer een ontwerp van
pour un emprunt garanti par le Fonds, et un projet de contrat de financieringsovereenkomst voor over een door het Fonds gewaarborgde
lening en daarnaast een ontwerp van financieringsovereenkomst over een
financement séparé pour un emprunt sans garantie du Fonds. lening zonder waarborg door het Fonds.

Art. 16.Le Fonds vérifie si la demande, visée à l'article 15, répond

Art. 16.Het Fonds onderzoekt of de aanvraag, vermeld in artikel 15,

aux dispositions de l'article 15. Dans les quatorze jours calendaires voldoet aan de bepalingen van artikel 15. Het Fonds stuurt binnen
veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag een bewijs van
de la réception de la demande, le Fonds envoie un accusé de réception ontvangst naar de initiatiefnemer, met de vermelding of de aanvraag al
à l'initiateur, indiquant si la demande est recevable ou non, et le dan niet ontvankelijk is, en in voorkomend geval met de vermelding van
cas échéant indiquant la date de recevabilité. Lorsqu'il constate que de datum van ontvankelijkheid. Wanneer het Fonds vaststelt dat de
la demande est incomplète, le Fonds réclame les pièces manquantes aanvraag onvolledig is, vraagt het Fonds binnen deze termijn de
auprès de l'initiateur dans ce même délai. La recevabilité implique ontbrekende stukken op bij de initiatiefnemer. De ontvankelijkheid
que la demande répond aux exigences de forme, visées à l'article 15. houdt in dat de aanvraag voldoet aan de formele vereisten, vermeld in
La date de recevabilité est la date de la réception de la demande complète et recevable. Dans les quatorze jours calendaires de la date de recevabilité, le Fonds demande l'avis d'un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds ou à un ou plusieurs experts externes. Les fonctionnaires et les experts externes peuvent demander des renseignements complémentaires à l'initiateur. Ils remettent leur avis au Fonds dans les trente jours calendaires de la réception de la demande d'avis. L'indemnité des experts externes est à charge du budget du Fonds. artikel 15. De datum van ontvankelijkheid is de datum van de ontvangst van de volledige en ontvankelijke aanvraag. Het Fonds vraagt binnen veertien kalenderdagen na de datum van ontvankelijkheid van de aanvraag advies aan een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds of aan een of meer externe deskundigen. De ambtenaren en de externe deskundigen kunnen aanvullende inlichtingen vragen aan de initiatiefnemer. Ze bezorgen hun advies aan het Fonds binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de adviesvraag. De vergoeding van de externe deskundigen is ten laste van de begroting van het Fonds.

Art. 17.Le Fonds décide sur l'octroi de la garantie d'investissement.

Art. 17.Het Fonds beslist over het verlenen van de

L'initiateur est notifié par lettre recommandée de la décision motivée investeringswaarborg. De initiatiefnemer wordt per aangetekende brief
du Fonds. op de hoogte gebracht van de beslissing van het Fonds.

Art. 18.En cas d'octroi de la garantie d'investissement, le contrat

Art. 18.Als de investeringswaarborg wordt verleend, wordt de

de financement est cosigné par le Fonds, avec mention de la clause financieringsovereenkomst meeondertekend door het Fonds, met
suivante : « Le Fonds s'engage à accorder la garantie d'investissement vermelding van de volgende clausule : « Het Fonds verbindt er zich toe
aux conditions fixées dans l'arrêté du Gouvernement flamand réglant la de investeringswaarborg te geven onder de voorwaarden, bepaald in het
garantie d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ». » Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ».

Art. 19.La garantie d'investissement ne produit ses effets qu'à

Art. 19.De investeringswaarborg heeft pas uitwerking vanaf de datum

partir de la date à laquelle l'initiateur paie au Fonds une cotisation waarop de initiatiefnemer aan het Fonds een bijdrage betaalt die wordt
fixée à 0,35 pour cent du montant du crédit garanti, à majorer de vastgesteld op 0,35 procent van het bedrag van het gewaarborgde
0,015 pour cent par année de durée du crédit. Aussitôt après le krediet, te verhogen met 0,015 procent per jaar looptijd van het
paiement, l'initiateur informe le financier de la date de paiement. krediet. De initiatiefnemer brengt de financier onmiddellijk na de
L'initiateur peut faire appel au financier comme personne interposée betaling op de hoogte van de datum van betaling. De initiatiefnemer
pour le paiement de la cotisation. kan de financier als tussenpersoon laten optreden voor het betalen van die bijdrage.
Cette cotisation est versée dans les trente jours calendaires, à Die bijdrage wordt gestort binnen dertig kalenderdagen, te rekenen
compter de la date de cosignature par le Fonds. Si la cotisation n'est vanaf de datum van de medeondertekening door het Fonds. Als die
pas versée dans ce délai, la garantie d'investissement du Fonds bijdrage niet gestort wordt binnen die termijn, vervalt de
investeringswaarborg van het Fonds. Op gemotiveerde aanvraag van de
échoit. Sur demande motivée de l'initiateur, ou du financier, si initiatiefnemer of, wanneer de financier als tussenpersoon optreedt,
celui-ci agit en personne interposée, le Fonds peut déroger à titre van de initiatiefnemer of de financier, kan het Fonds bij wijze van
exceptionnel aux échéances mentionnées. uitzondering afwijken van de vermelde vervaltermijnen.
CHAPITRE VI. - Surveillance, mesures et sanctions HOOFDSTUK VI. - Toezichtregeling, maatregelen en sancties
Section Ire. - Hypothèque Afdeling I. - Hypotheek

Art. 20.Si, à la demande du Fonds, une hypothèque est inscrite en

Art. 20.Als op verzoek van het Fonds een hypotheek in eerste rang

premier rang, les frais d'inscription de cette hypothèque sont pris en wordt ingeschreven, worden de kosten van de inschrijving van die
charge par le Fonds, au maximum pour le montant de la cotisation payée hypotheek door het Fonds ten laste genomen, maximaal voor het bedrag
conformément à l'article 19. Les frais d'inscription dépassant ce van de overeenkomstig artikel 19 betaalde bijdrage. De kosten van
montant sont à charge de l'initiateur. inschrijving die dat bedrag overschrijden, zijn ten laste van de
initiatiefnemer.
Section II. - Obligations de l'initiateur Afdeling II. - Verplichtingen van de initiatiefnemer

Art. 21.L'initiateur exécute son projet conformément à l'accord de

Art. 21.De initiatiefnemer voert zijn project uit conform het

principe octroyé. verleende principieel akkoord.
L'initiateur présente au financier, annuellement et pour la durée de De initiatiefnemer bezorgt jaarlijks en voor de duur van de
l'emprunt garanti une copie du rapport financier, mentionné à gewaarborgde lening een kopie van het financieel verslag, vermeld in
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 relatif à la comptabilité et au rapport financier pour les structures dans certains secteur du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille.

Art. 22.L'initiateur ne grèvera d'aucune manière d'une sûreté en faveur d'un tiers, le bien se rapportant au projet, ni la terre ou le terrain sur lequel il se trouve, sauf autorisation expresse et préalable du Ministre.

Art. 23.L'initiateur ne peut modifier la destination concrète du bien se rapportant au projet pendant la durée des emprunts garantis pour le projet, sauf autorisation expresse et préalable du Ministre. Le Ministre ne peut donner cette autorisation qu'à condition que le bien reçoive une destination dans le cadre des matières personnalisables, visées à l'article 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, pour autant que ces matières relèvent du domaine politique auquel appartient le Fonds. Pendant la durée des emprunts garantis pour le projet, l'initiateur est tenu de soumettre toute aliénation du bien se rapportant au projet ou tout grèvement de ce bien d'un droit réel à l'autorisation expresse et préalable du Ministre. L'aliénation ne peut être autorisée en aucun cas si le bien ne reçoit pas une destination dans le cadre des

artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, aan de financier.

Art. 22.De initiatiefnemer zal het goed dat betrekking heeft op het project, noch de grond of het terrein waarop het goed zich bevindt, op geen enkele wijze belasten met een zekerheid ten voordele van een derde, tenzij met de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister.

Art. 23.De initiatiefnemer mag de concrete bestemming van het goed dat betrekking heeft op het project niet wijzigen gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project, behalve na de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister. De minister kan die toestemming alleen verlenen als het goed een bestemming krijgt in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden, vermeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, voor zover die aangelegenheden vallen onder het beleidsdomein waartoe het Fonds behoort. De initiatiefnemer is ertoe gehouden, gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project, elke vervreemding van het goed dat betrekking heeft op het project of elke bezwaring van dat goed met zakelijk recht aan de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister te onderwerpen. De vervreemding kan in ieder geval niet worden toegestaan als het goed geen bestemming krijgt in het kader van

matières personnalisables, visées à l'article 5 de la loi spéciale du de persoonsgebonden aangelegenheden, vermeld in artikel 5 van de
8 août 1980 de réformes institutionnelles, pour autant que ces bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
voor zover die aangelegenheden vallen onder het beleidsdomein waartoe
het Fonds behoort.
matières relèvent du domaine politique auquel appartient le Fonds. Bij elke aanvraag die de initiatiefnemer indient bij de minister met
Chaque demande introduite par l'initiateur auprès du Ministre en toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt een document
application des alinéas premier et deuxième, est accompagnée d'un gevoegd waarin de financier zich akkoord verklaart met de aanvraag.
document dans lequel le financier marque son accord avec la demande. De initiatiefnemer is ertoe gehouden het goed dat betrekking heeft op
L'initiateur est tenu de gérer et d'entretenir en bon père de famille het project als een goede huisvader te beheren en te onderhouden
le bien se rapportant au projet pendant la durée des emprunts garantis gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project.
pour le projet.Section III. - Obligations du financier Afdeling III. - Verplichtingen van de financier

Art. 24.§ 1er. Le Fonds peut réclamer à tout moment du financier une

Art. 24.§ 1. Het Fonds kan altijd van de financier eisen dat de

attestation récente provenant du bureau des hypothèques compétent, financier aan het Fonds een recent attest bezorgt dat afkomstig is van
dont il ressort si, oui ou non, il a été constitué une hypothèque sur het bevoegde hypotheekkantoor waaruit blijkt of er op de goederen die
les biens se rapportant au projet. S'il ressort de l'attestation betrekking hebben op het project al dan niet een hypotheek werd
qu'une hypothèque a été constituée par un tiers sur les biens en gevestigd. Als uit het attest blijkt dat door een derde een hypotheek
question sans l'autorisation expresse et préalable du Ministre, le werd gevestigd op de goederen in kwestie zonder de uitdrukkelijke en
Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la garantie voorafgaande toestemming van de minister, dan kan het Fonds van de
d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende
contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
immédiat de tous les montants dus. financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
§ 2. Chaque année, avant l'anniversaire de la cosignature par le Fonds § 2. Jaarlijks, voor de verjaardag van de medeondertekening door het
du contrat de financement, le financier remet au Fonds une copie des Fonds van de financieringsovereenkomst, bezorgt de financier aan het
documents visés à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du Fonds een kopie van de stukken, vermeld in artikel 13 van het besluit
13 janvier 2006 relatif à la comptabilité et au rapport financier pour van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding
en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren
les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, of meldt de
sociale, Santé publique et Famille, ou le financier signale au Fonds financier aan het Fonds dat die stukken hem niet werden bezorgd door
que ces documents ne lui ont pas été remis par l'initiateur. de initiatiefnemer.
S'il apparaît que les documents n'ont pas été remis par l'initiateur Als blijkt dat die stukken niet werden bezorgd door de initiatiefnemer
au financier, le Fonds peut exiger, à moins que le financier ne aan de financier, dan kan het Fonds van de financier eisen, tenzij de
renonce à la garantie d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce financier afziet van de verleende investeringswaarborg, dat de
immédiatement le contrat de financement garanti et qu'il exige dès financier de gewaarborgde financieringsovereenkomst onmiddellijk
lors le paiement immédiat de tous les montants dus. opzegt en dat hij dus de onmiddellijke betaling eist van alle
verschuldigde bedragen.
§ 3. S'il apparaît que l'initiateur n'a pas exécuté son projet § 3. Als blijkt dat de initiatiefnemer zijn project niet heeft
uitgevoerd conform het verleende principieel akkoord, dan kan het
conformément à l'accord de principe donné, le Fonds peut exiger, à Fonds van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de
moins que le financier ne renonce à la garantie d'investissement verleende investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le contrat de financement financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
garanti et qu'il exige dès lors le paiement immédiat de tous les onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
montants dus. § 4. En ce qui concerne les biens se rapportant au projet, le § 4. De financier zal voor de goederen die betrekking hebben op het
financier ne pourra pas obtenir de mandat hypothécaire ou de project geen hypothecair mandaat verkrijgen of een omzetting in een
conversion en inscription hypothécaire, ni prendre une inscription hypothecaire inschrijving, noch een hypothecaire inschrijving nemen,
hypothécaire, ni exiger le remboursement anticipé de l'emprunt, sans noch overgaan tot vervroegde opeising van de lening, zonder
l'autorisation préalable du Ministre. Si le Ministre ne réagit pas à voorafgaande toestemming van de minister. Als de minister op een
une demande d'autorisation par le financier dans un délai de vingt aanvraag voor toestemming vanwege de financier niet reageert binnen
jours ouvrables, prenant cours le jour de la réception de la demande een termijn van twintig werkdagen, die begint te lopen vanaf de
adressée par le financier au Ministre par lettre recommandée avec ontvangst van de aanvraag die de financier per aangetekende brief met
récépissé, cette absence de réaction est assimilée à l'autorisation du ontvangstbewijs aan de minister verstuurt, wordt dat gebrek aan
Ministre. Le Ministre peut proroger d'un certain nombre de jours reactie gelijkgesteld met de toestemming van de minister. De minister
ouvrables ce délai de vingt jours ouvrables, lorsque, à cause de kan deze termijn van twintig werkdagen met een aantal werkdagen
circonstances exceptionnelles, il ne peut décider de la demande verlengen wanneer wegens uitzonderlijke omstandigheden de minister
d'autorisation dans le délai original de vingt jours ouvrables. Dans over de aanvraag om toestemming niet kan beslissen binnen de
ce cas, le Ministre notifie cette prorogation au financier dans le oorspronkelijke termijn van twintig werkdagen. De minister deelt deze
délai initial de vingt jours ouvrables. verlenging dan mee aan de financier binnen de oorspronkelijke termijn
van twintig werkdagen.
§ 5. Si l'initiateur ne respecte pas le calendrier de remboursement, § 5. Als de initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, is de
le financier est tenu d'en informer le Fonds par lettre recommandée financier ertoe gehouden het Fonds binnen een periode van zes weken na
dans les six semaines de l'échéance. Si l'initiateur ne respecte pas de vervaldag per aangetekende brief op de hoogte te brengen. Als de
le calendrier de remboursement, le Fonds peut exiger, à moins que le initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, dan kan het Fonds
financier ne renonce à la garantie d'investissement octroyée, que van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende
celui-ci dénonce immédiatement le contrat de financement garanti et investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
qu'il exige dès lors le paiement immédiat de tous les montants dus. financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
§ 6. Si le financier est au courant que l'initiateur, sans que § 6. Als de financier ervan op de hoogte is dat de initiatiefnemer
celui-ci dispose de l'autorisation expresse et préalable du Ministre, zonder de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister
procède au grèvement d'une sûreté en faveur d'un tiers, comme overgaat tot een belasting met een zekerheid ten voordele van een
mentionné à l'article 22, ou à une modification de destination, à derde als vermeld in artikel 22 of tot een bestemmingswijziging, een
l'aliénation ou au grèvement d'un droit réel, comme mentionné à vervreemding of een bezwaring met zakelijk recht als vermeld in
l'article 23, le financier est tenu d'en informer aussitôt le Fonds. artikel 23, dan is de financier ertoe gehouden het Fonds onmiddellijk
En raison de ce fait, le Fonds peut exiger, à moins que le financier op de hoogte te brengen. Het Fonds kan ingevolge dat feit van de
ne renonce à la garantie d'investissement octroyée, que celui-ci financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende
dénonce immédiatement le contrat de financement garanti et qu'il exige investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
dès lors le paiement immédiat de tous les montants dus. financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
§ 7. La garantie d'investissement échoit lorsque le financier ne onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
satisfait pas à ses obligations, telles que mentionnées aux §§ 1er, 2, § 7. De investeringswaarborg vervalt als de financier een van zijn
deuxième alinéa, et aux § § 3 jusqu'à 6. verplichtingen niet nakomt als vermeld in § 1, § 2, tweede lid, en § 3 tot en met § 6.
Section IV. - Contrôle par l'administration flamande Afdeling IV. - Toezicht door de Vlaamse administratie

Art. 25.Les membres compétents de l'administration flamande,

Art. 25.De bevoegde personeelsleden van de Vlaamse administratie,

compétents pour le domaine politique dont relève le Fonds, exercent bevoegd voor het beleidsdomein waartoe het Fonds behoort, oefenen ter
sur pièces ou sur place le contrôle du respect des obligations plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de
énoncées dans le présent arrêté. L'initiateur offre sa collaboration à verplichtingen, vermeld in dit besluit. De initiatiefnemer verleent
l'exercice du contrôle. Il remet aux membres du personnel, sur leur zijn medewerking aan de uitoefening van het toezicht. Hij bezorgt aan
simple demande, les documents utiles à l'exercice de la mission de contrôle. de personeelsleden, op hun eenvoudig verzoek, de nuttige stukken voor de uitvoering van de toezichtopdracht.

Art. 26.En ce qui concerne le mode de transmission des pièces,

Art. 26.Voor de wijze waarop stukken, vermeld in dit besluit, bezorgd

mentionnées au présent arrêté, par l'initiateur ou par le financier au worden aan het Fonds door de initiatiefnemer of de financier, of
Fonds, ou par le Fonds à l'initiateur ou au financier, le Ministre bezorgd worden aan de initiatiefnemer of de financier door het Fonds,
peut arrêter des règles dérogatoires tenant compte des moyens de kan de minister afwijkende regels bepalen die rekening houden met de
communication les plus récents. nieuwste communicatiemiddelen.
CHAPITRE VII. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering
septembre 2006 réglant la garantie d'investissement alternative van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve
octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds
Aangelegenheden » voor Persoonsgebonden Aangelegenheden

Art. 27.Dans l'article 4, deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement

Art. 27.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d'investissement Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve
alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds
Persoonsgebonden Aangelegenheden », les mots « emprunts que ceux
garantis » sont remplacés par les mots « dettes que celles garanties voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, worden de woorden « leningen »
», et les mots « que l'emprunt garanti » sont remplacés par les mots « en « lening » vervangen door het woord « schulden ».
que celles garanties ».

Art. 28.A l'article 18 du même décret, l'alinéa trois est remplacé

Art. 28.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« Chaque demande introduite par l'initiateur auprès du Ministre en « Bij elke aanvraag die de initiatiefnemer indient bij de minister met
application des alinéas premier et deuxième, est accompagnée d'un toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt een document
document dans lequel le financier marque son accord avec la demande. » gevoegd waarin de financier zich akkoord verklaart met de aanvraag. »

Art. 29.A l'article 19, sixième alinéa du même arrêté, la phrase

Art. 29.Aan artikel 19, zesde lid, van hetzelfde besluit wordt de

suivante est ajoutée : volgende zin toegevoegd :
« Si l'initiateur ne respecte pas le calendrier de remboursement, le « Als de initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, dan kan
Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la garantie het Fonds van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de
d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le verleende investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
immédiat de tous les montants dus. » onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. »

Art. 30.Dans l'article 19 du même arrêté, l'alinéa sept est remplacé

Art. 30.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het zevende lid

par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« Si le financier est au courant que l'initiateur, sans que celui-ci « Als de financier ervan op de hoogte is dat de initiatiefnemer zonder
dispose de l'autorisation expresse et préalable du Ministre, procède de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister overgaat
au grèvement d'une sûreté en faveur d'un tiers, comme mentionné à tot een belasting met een zekerheid ten voordele van een derde als
l'article 17, ou à une modification de destination, à l'aliénation ou vermeld in artikel 17 of tot een bestemmingswijziging, een
au grèvement d'un droit réel, comme mentionné à l'article 18, le vervreemding of een bezwaring met zakelijk recht als vermeld in
financier est tenu d'en informer aussitôt le Fonds. En raison de ce artikel 18, dan is de financier ertoe gehouden het Fonds onmiddellijk
op de hoogte te brengen. Het Fonds kan ingevolge dat feit van de
fait, le Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende
garantie d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde
le contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de
immédiat de tous les montants dus. » onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. »
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit le mois de sa publication au Moniteur belge. die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 32.Le Ministre flamand ayant le « Vlaams Infrastructuurfonds

bekendgemaakt.

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vlaams

voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » dans ses attributions est Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, is belast
chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 février 2007. Brussel, 9 februari 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^