Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de integrale jeugdhulp |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
modulation et aux réseaux de services d'aide à la jeunesse directement | modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke |
accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise dans le | jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de |
cadre de l'aide intégrale à la jeunesse | integrale jeugdhulp |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles et les compétences d'exécution entières y conférées | hervorming der instellingen en aan de daarin aan de regeringen van de |
aux gouvernements des communautés et régions; | gemeenschappen en de gewesten toegekende algemene |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, | uitvoeringsbevoegdheid; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale |
notamment les articles 9, alinéa 2, 11, 12, 13, 14, 16, 46, alinéa 2 et 52; | jeugdhulp, inzonderheid de artikelen 9, tweede lid, 11, tweede lid, 12, 13, 14, 16, 46, tweede lid en 52; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", émis le 26 avril 2005; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 26 |
Vu l'avis du conseil consultatif de l'Aide intégrale à la jeunesse, | april 2005; Gelet op het advies van de Adviesraad Integrale Jeugdhulp, gegeven op |
donné le 24 mai 2005; | 24 mei 2005; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Enseignement, émis le 30 septembre | Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 30 |
2005; | september 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 06 juillet 2005; | financiën en de begroting, gegeven op 6 juli 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles 9 à 16 inclus du | omstandigheid dat artikel 9 tot en met 16 van het decreet van 7 mei |
décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, qui | 2004 betreffende de integrale jeugdhulp, die betrekking hebben op de |
concernent la modulation et les réseaux de services d'aide à la | modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke |
jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation | jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening, op 1 januari 2005 in |
de crise, entrent en vigueur le 1er janvier 2005; que ces articles ne | werking treden; dat die artikelen pas kunnen worden toegepast nadat de |
peuvent être exécutés que lorsque le Gouvernement flamand a pris les | Vlaamse Regering de daartoe noodzakelijke uitvoerings- en |
dispositions d'exécution et transitoires nécessaires à cet effet; que, | overgangsbepalingen heeft genomen; dat, gelet op de impact van die |
vu l'impact de ces dispositions pour les structures d'aide à la | bepalingen voor de betrokken jeugdhulpvoorzieningen, over die |
jeunesse concernées, une concertation approfondie et étendue | bepalingen grondig en uitgebreid overleg moest worden gepleegd, zowel |
s'imposait tant au sein de la commission centrale d'Aide intégrale à | binnen de centrale commissie Integrale Jeugdhulp als met de |
la jeunesse qu'avec les différentes administrations sectorielles et | verschillende sectorale administraties en de regionale projectleiders, |
les chefs de projet régionaux, visés à l'article 50, alinéa 3 du | vermeld in artikel 50, derde lid, van voornoemd decreet; dat dat |
décret susvisé; que cette concertation n'a pris fin que récemment, et | overleg pas recentelijk kon worden beëindigd, waardoor thans alles in |
qu'il y a lieu de mettre tout en oeuvre dès à présent pour approuver | het werk moet worden gesteld om voornoemde uitvoerings- en |
sans tarder les dispositions d'exécution et transitoire susvisées; | overgangsbepalingen onverwijld goed te keuren; |
Vu l'avis 39 232/3 du Conseil d'Etat, donné le 25.10.05, en | Gelet op advies 39.232/3 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation, et de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en |
Santé publique et de la Famille; | de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret sur l'Aide intégrale à la jeunesse : le décret du 7 mai 2004 | 1° decreet Integrale Jeugdhulp : het decreet van 7 mei 2004 |
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse; | betreffende de integrale jeugdhulp; |
2° mineur : toute personne physique de moins de dix-huit ans; | 2° minderjarige : elke natuurlijke persoon die jonger is dan achttien |
3° parents : les personnes physiques qui sont titulaires de l'autorité | jaar; 3° ouders : de natuurlijke personen die titularis zijn van het |
parentale ou, à défaut de ces personnes, leurs représentants légaux; | ouderlijk gezag of, bij ontstentenis van die personen, de wettelijke |
4° responsables de l'éducation : les personnes physiques, autres que les parents, ayant en permanence et de fait la garde du mineur ou chez qui le mineur a été placé par l'intermédiaire ou à charge d'une autorité publique; 5° entourage : les personnes physiques, à l'exception des parents et des responsables de l'éducation, qui habitent chez le mineur ou qui ont un lien affectif spécial avec le mineur, ainsi que les personnes physiques qui habitent à proximité du mineur ou qui ont des contacts réguliers avec lui, notamment lorsque celui-ci va à l'école ou pendant ses loisirs; 6° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de l'éducation ou des personnes de leur entourage; 7° offreur d'aide à la jeunesse : une personne physique ou une structure qui offre de l'aide à la jeunesse telle que visée à | vertegenwoordigers; 4° opvoedingsverantwoordelijken : de natuurlijke personen, andere dan de ouders, die de minderjarige op duurzame wijze in feite onder hun bewaring hebben of bij wie de minderjarige geplaatst is door bemiddeling of ten laste van een openbare overheid; 5° leefomgeving : de natuurlijke personen, met uitzondering van de ouders en de opvoedingsverantwoordelijken, die bij de minderjarige inwonen of met de minderjarige een bijzondere affectieve band hebben, evenals de natuurlijke personen die in de buurt van de minderjarige wonen of met wie de minderjarige geregeld contact heeft, onder meer bij het schoolgaan of tijdens de vrijetijdsbesteding; 6° jeugdhulpverlening : de hulp- en zorgverlening die zich richt tot minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun opvoedingsverantwoordelijken of personen uit hun leefomgeving; 7° jeugdhulpaanbieder : een natuurlijke persoon of een voorziening die |
l'article 4 du décret relatif à l'Aide intégrale à la Jeunesse; | jeugdhulpverlening aanbiedt als vermeld in artikel 4 van het decreet |
Integrale Jeugdhulp; | |
8° structure d'aide à la jeunesse : une structure qui offre de l'aide | 8° jeugdhulpvoorziening : een voorziening die jeugdhulpverlening |
à la jeunesse telle que visée à l'article 4 du décret relatif à l'Aide | aanbiedt als vermeld in artikel 4 van het decreet Integrale Jeugdhulp; |
intégrale à la Jeunesse; | |
9° service de placement familial : un des services suivants : | 9° dienst voor pleegzorg : een van de volgende diensten : |
d) un service de placement familial tel que visé à l'article 10 de | a) een dienst voor pleegzorg, als vermeld in artikel 10 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux | besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de |
conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van |
d'assistance spéciale à la jeunesse. | de bijzondere jeugdbijstand; |
e) un service de placements familiaux tel que visé à l'article 3, § 1er | b) een dienst voor plaatsing in gezinnen, als vermeld in artikel 3, § |
de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins | 1, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés; | instelling van een Fonds voor Medische, Sociale en Pedagogische Zorg |
voor Gehandicapten; | |
f) un service de placement familial à titre de soutien aux familles, | c) een dienst voor gezinsondersteunende pleegzorg, gesubsidieerd in |
subventionnés dans le cadre de l'article 5, § 2, deuxième alinéa, c) | het raam van artikel 5, § 2, tweede lid, c), van het decreet van 29 |
du décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; |
Gezin"; 10° réseau RTJ : un réseau d'aide à la jeunesse directement accessible | 10° netwerk RTJ : een netwerk rechtstreeks toegankelijke |
tel que visé au chapitre VI, section 1ère du décret relatif à l'Aide | jeugdhulpverlening als vermeld in hoofdstuk VI, afdeling 1, van het |
intégrale à la Jeunesse; | decreet Integrale Jeugdhulp; |
11° réseau CJ : un réseau d'aide à la jeunesse en situation de crise | 11° netwerk CJ : een netwerk crisisjeugdhulpverlening als vermeld in |
tel que visé au chapitre VI, section 2 du décret relatif à l'Aide | hoofdstuk VI, afdeling 2, van het decreet Integrale Jeugdhulp; |
intégrale à la Jeunesse; | |
12° Ministres : le Ministre flamand chargé de l'enseignement, le | 12° ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, de |
Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes, et le Ministre | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse |
flamand chargé de la politique de santé; | minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
13° région : une région d'aide intégrale à la jeunesse telle que visée | 13° regio : een regio integrale jeugdhulp als vermeld in artikel 9 van |
à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot afbakening |
portant délimitation du domaine d'application de l'aide intégrale à la | van het toepassingsgebied van de integrale jeugdhulp en van de regio's |
jeunesse et des régions de l'aide intégrale à la jeunesse et réglant | integrale jeugdhulp en tot regeling van de beleidsafstemming integrale |
l'harmonisation des politiques d'aide intégrale à la jeunesse; | jeugdhulp; |
14° groupe de pilotage régional : un groupe de pilotage régional | 14° regionale stuurgroep : een regionale stuurgroep integrale |
d'aide intégrale à la jeunesse tel que visé à l'article 44 du décret | jeugdhulp als vermeld in artikel 44 van het decreet Integrale |
sur l'aide intégrale à la jeunesse; | Jeugdhulp; |
15° plan régional : le plan régional d'Aide intégrale à la Jeunesse, | 15° regioplan : het regioplan integrale jeugdhulp, vermeld in artikel |
visé à l'article 40 du décret sur l'Aide intégrale à la jeunesse; | 40 van het decreet Integrale Jeugdhulp; |
16° Comité de gestion : le Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la | 16° Managementcomité : het Managementcomité Integrale Jeugdhulp, |
Jeunesse, visé à l'article 41 du décret sur l'Aide intégrale à la | vermeld in artikel 41 van het decreet Integrale Jeugdhulp; |
jeunesse; 17° secteur : un domaine de compétence réglé par une réglementation | 17° sector : een bevoegdheidsdomein dat geregeld wordt door een |
visée à l'article 4, § 1er du décret relatif à l'Aide intégrale à la | regelgeving, als vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet Integrale |
Jeunesse, ou déclarée applicable en vertu de l'article 4, § 2 du | Jeugdhulp, of toepasselijk verklaard wordt krachtens artikel 4, § 2, |
décret; | van dat decreet; |
18° groupe de pilotage d'un réseau : l'organe de pilotage d'un réseau | 18° netwerkstuurgroep : het sturend orgaan van een netwerk RTJ of een |
RTJ ou d'un réseau CJ visés à l'article 17; | netwerk CJ, vermeld in artikel 17; |
19° module : une unité de services d'aide à la jeunesse nettement | 19° module : een duidelijk afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening |
délimitée qui peut être offerte séparément ou conjointement avec d'autres unités; | die afzonderlijk of samen met andere eenheden kan worden aangeboden; |
20° module type : une unité d'aide à la jeunesse bien définie et | 20° typemodule : een door een sectorale administratie duidelijk |
délimitée par une administration sectorielle; | omschreven en afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening; |
21° fonction : une activité d'aide indiquée de manière générale, axée | 21° functie : een algemeen aangeduide hulpactiviteit, gericht op een |
sur un objectif déterminé; | bepaald doel; |
22° programme d'aide : un ensemble coordonné, dépassant les | 22° hulpprogramma : een voorzieningenoverstijgend en gecoördineerd |
structures, de services d'aide à la jeunesse, qui consiste en une | geheel van jeugdhulpverleningsaanbod dat bestaat uit een combinatie |
combinaison de modules ou de parties de modules; | van modules of delen van modules; |
23° Conseil consultatif : le Conseil consultatif de l'Aide intégrale à | 23° Adviesraad : de Adviesraad Integrale Jeugdhulp, vermeld in artikel |
la Jeunesse, visé à l'article 35 du décret sur l'Aide intégrale à la | 35 van het decreet Integrale Jeugdhulp. |
jeunesse. 24° administration sectorielle : l'entité administrative chargée du | 24° sectorale administratie : de administratieve entiteit die instaat |
suivi de l'agrément et/ou du subventionnement et/ou du fonctionnement | voor het opvolgen van de erkenning en/of de subsidiëring en/of de |
d'une structure ou initiative qui relève de son secteur. | werking van een voorziening of een initiatief die behoort tot haar sector. |
CHAPITRE II. - Modulation | HOOFDSTUK II. - Modulering |
Art. 2.Pour que l'offre de services d'aide à la jeunesse puisse être |
Art. 2.Om het jeugdhulpverleningsaanbod intersectoraal te kunnen |
harmonisée et coordonnée au niveau intersectoriel, elle est modulée. A | afstemmen en coördineren, wordt het gemoduleerd. Daartoe worden |
cette fin, on procède à la définition des fonctions et à la | |
description de l'offre de modules types et de modules. | functies gedefinieerd en wordt het aanbod in typemodules en modules beschreven. |
Art. 3.L'annexe I du présent arrêté fixe la liste de fonctions |
Art. 3.Bijlage I bij dit besluit legt de lijst van functies vast die |
pertinentes dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. Les | relevant zijn in het kader van de integrale jeugdhulp. De ministers |
Ministres peuvent modifier ou étendre la liste conjointement. | kunnen die lijst gezamenlijk wijzigen of uitbreiden. |
Art. 4.Les administrations sectorielles décrivent, en concertation |
Art. 4.De sectorale administraties beschrijven, in overleg met de |
avec les offreurs d'aide de leur secteur, l'offre des services d'aide | hulpaanbieders van hun sector, het jeugdhulpverleningsaanbod in |
à la jeunesse en modules types à l'aide d'un feuillet. Le Comité de | typemodules aan de hand van een werkblad. Het Managementcomité legt de |
gestion fixe la forme du feuillet. Il comprend au moins les champs de | vorm van het werkblad vast. Het bevat minstens de volgende |
données suivants : fonction(s), un set minimal d'actions, une | gegevensvelden : functie(s), een minimale set van acties, een |
description du groupe cible et un positionnement quant à la | beschrijving van de doelgroep en een positionering in verband met het |
distinction mentionnée au chapitre III. Le Comité de gestion approuve les modules types au plus tard le 1er avril 2006, sur la base d'une préparation intersectorielle par les administrations sectorielles et sur la base d'un avis du Conseil consultatif. Le Comité de gestion approuve des modifications ou extensions des modules types, également sur la base d'une préparation intersectorielle par les administrations sectorielles et d'un avis du Conseil consultatif. Il le fait deux fois para n au maximum, afin de pouvoir garantir la constance des modifications ou extensions. L'approbation d'un module type comprend toujours une décision sur le | onderscheid, vermeld in hoofdstuk III. Het Managementcomité keurt, op basis van een intersectorale voorbereiding door de sectorale administraties en op basis van een advies van de Adviesraad, uiterlijk op 1 april 2006 de typemodules goed. Het Managementcomité keurt, eveneens op basis van een intersectorale voorbereiding door de sectorale administraties en een advies van de Adviesraad, wijzigingen of uitbreidingen van de typemodules goed. Het doet dat maximaal twee keer per kalenderjaar om de consistentie van de wijzigingen of uitbreidingen te kunnen garanderen. De goedkeuring van een typemodule bevat altijd een |
positionnement quant à la distinction, conformément aux dispositions | beslissing over de positionering ervan in verband met het onderscheid, |
du chapitre III. | conform het bepaalde in hoofdstuk III. |
Art. 5.Chaque structure d'aide à la jeunesse décrit son offre de |
Art. 5.Elke jeugdhulpvoorziening beschrijft haar |
service d'aide en modules, conformément aux modules types sectoriels. | jeugdhulpverleningsaanbod in modules, conform de sectorale |
L'administration sectorielle approuve les modules décrits par les | typemodules. De sectorale administratie keurt de door |
structures dans les deux mois de la présentation de la proposition de | jeugdhulpvoorzieningen beschreven modules goed binnen twee maanden na |
la structure d'aide à la jeunesse, ainsi que les modifications ou | het voorstel van de jeugdhulpvoorziening, alsook wijzigingen of |
extensions, dans la mesure où les modules modifiés ou étendus rentrent | uitbreidingen ervan voorzover de gewijzigde of uitgebreide modules nog |
toujours dans les modules types. | steeds binnen de typemodules vallen. |
En cas de déviation de ces modules types, la structure d'aide à la | In geval van afwijking van die typemodules maakt de |
jeunesse fait usage de la liste des fonctions. Si une structure d'aide | jeugdhulpvoorziening gebruik van de lijst van functies. Als een |
à la jeunesse décrit un module qui dévie d'un module type, le Comité | jeugdhulpvoorziening een module beschrijft die afwijkt van een |
de gestion, sur la proposition de l'administration sectorielle, peut | typemodule, kan het Managementcomité, op voorstel van de sectorale |
l'approuver dans les deux mois de la proposition de la structure d'aide à la jeunesse. | administratie, die goedkeuren binnen twee maanden na het voorstel van |
En cas de déviation des modules types telle que visée à lalinéa 2, | de jeugdhulpvoorziening. |
l'approbation d'un module par le Comité de gestion n'est possible, | |
après le 31 octobre 2006, que sur avis du groupe de pilotage régional. | Bij afwijking van typemodules, als vermeld in het tweede lid na 31 |
L'offre de modules est décrite à l'aide d'un feuillet. Le feuillet est | oktober 2006 kan de goedkeuring van een module door het |
fixé par le Comité de gestion. Le feuillet comprend des champs de | Managementcomité alleen na advies van de regionale stuurgroep. |
données remplis sur la base de modules types, et des champs de données qui peuvent être remplies, complétés ou précisés par la structure. Art. 6.Au plus tard le 31 octobre 2006, toutes les structures d'aide à la jeunesse agréées au 1er avril 2006, auront décrit leur offre de services d'aide à la jeunesse en modules. Les structures d'aide à la jeunesse agréées après le 1er avril 2006, auront décrit leur offre de services d'aide à la jeunesse en modules dans les sept mois de leur agrément. |
Het aanbod in modules wordt beschreven aan de hand van een werkblad. Het werkblad wordt vastgelegd door het Managementcomité. Het werkblad bevat gegevensvelden die op basis van de typemodules ingevuld zijn en gegevensvelden die door de voorziening verder aangevuld, verfijnd of vrij ingevuld kunnen worden. Art. 6.Uiterlijk op 31 oktober 2006 hebben alle jeugdhulpvoorzieningen, erkend op 1 april 2006, hun jeugdhulpverleningsaanbod in modules beschreven. Jeugdhulpvoorzieningen die worden erkend na 1 april 2006, hebben hun jeugdhulpverleningsaanbod in modules beschreven binnen zeven maanden na hun erkenning. |
CHAPITRE III. - Distinction entre l'aide à la jeunesse directement | HOOFDSTUK III. - Onderscheid tussen rechtstreeks toegankelijke en niet |
accessible et l'aide à la jeunesse non directement accessible | rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening |
Art. 7.Le classement en modules directement accessibles et non |
Art. 7.De indeling in rechtstreeks toegankelijke en niet rechtstreeks |
directement accessibles s'effectue à l'aide d'une pondération initiale | toegankelijke modules gebeurt aan de hand van een initiële weging en |
et d'une évaluation qualitative du module type tel que défini à | een kwalitatieve evaluatie van de typemodule zoals bepaald in artikel |
l'article 9. | 9. |
En ce qui concerne les modules déviant des modules types et les | Voor modules die afwijken van typemodules en voor aanvragen om |
demandes d'exceptions régionales au classement, le Comité de gestion | regionale uitzonderingen op de indeling neemt het Managementcomité een |
prend une décision individuelle quant au classement. | individuele beslissing over de indeling. |
Art. 8.Les paramètres de la pondération initiale sont : |
Art. 8.De parameters van de initiële weging zijn : |
1° la fréquence : le nombre moyen de contacts d'aide pendant un | 1° frequentie : het gemiddelde aantal hulpverlenende contacten over |
période déterminée; | een welbepaalde periode; |
2° l'intensité : la durée moyenne d'un contact d'aide, exprimée en | 2° intensiteit : de gemiddelde duur van één hulpverlenend contact, |
heures par période de 24 heures; | uitgedrukt in uren per etmaal; |
3° la durée : la durée moyenne pour laquelle le module (type) est | 3° duur : de gemiddelde duur waarvoor de (type)module wordt |
proposé. | aangeboden. |
Il est calculé pour chaque module type un coefficient de pondération à | Voor elke typemodule wordt een wegingscoëfficiënt berekend aan de hand |
l'aide de l'instrument de pondération, repris en annexe II au présent | van het wegingsinstrument, opgenomen als bijlage II bij dit besluit. |
arrêté. La pondération initiale détermine que les modules types sont | Als initiële weging geldt dat typemodules rechtstreeks toegankelijk |
directement accessibles si le coefficient de pondération est inférieur | |
ou égal à 180 points, et ne sont pas directement accessibles si le | zijn als de wegingscoëfficiënt lager is dan of gelijk is aan 180 |
punten, en niet rechtstreeks toegankelijk zijn als de | |
coefficient de pondération est supérieur à 180 points. | wegingscoëfficiënt hoger is dan 180 punten. |
Les Ministres peuvent modifier conjointement l'instrument de | De ministers kunnen het wegingsinstrument en de grens op basis waarvan |
pondération et la limite sur la base de laquelle la distinction est | het onderscheid initieel wordt bepaald, gezamenlijk wijzigen. |
déterminée initialement. | |
Art. 9.Les paramètres pour la pondération qualitative complémentaire |
Art. 9.De parameters voor de aanvullende kwalitatieve weging zijn in |
sont en tout cas : | elk geval : |
1° vu de la perspective des personnes auxquelles s'adressent les | 1° vanuit het perspectief van de personen tot wie de |
services d'aide à la jeunesse : la mesure dans laquelle l'offre de | jeugdhulpverlening zich richt : vroegtijdigheid, laagdrempeligheid, |
services d'aide à la jeunesse est précoce, à bas seuil et rapidement | toegankelijkheid of snelle inzetbaarheid van het |
mobilisable; | jeugdhulpverleningsaanbod; |
2° vu de la perspective des autorités publiques : le coût ou la | 2° vanuit het perspectief van de overheid : kostprijs of schaarste van |
pénurie de l'offre de services d'aide à la jeunesse. | het jeugdhulpverleningsaanbod. |
Art. 10.Chaque module type indique s'il est directement accessible ou |
Art. 10.Elke typemodule geeft aan of ze rechtstreeks of niet |
non. | rechtstreeks toegankelijk is. |
Art. 11.Les modules reprennent le classement, visé à l'article 10, |
Art. 11.De modules nemen de indeling, vermeld in artikel 10, over van |
des modules types. | de typemodules. |
Lorsqu'un module dévie d'un module type, la structure d'aide à la | Als een module afwijkt van een typemodule, voert de betrokken |
jeunesse concernée applique la pondération initiale conformément à | jeugdhulpvoorziening de initiële weging, conform artikel 8, door bij |
l'article 8, lors de la description dudit module. Le Comité de gestion | de beschrijving van die module. Het Managementcomité neemt een |
décide du classement s'il approuve le module conformément à l'article | beslissing over de indeling als het de module goedkeurt conform |
5, alinéa deux. | artikel 5, tweede lid. |
Art. 12.Le groupe de pilotage régional évalue l'effet de la |
Art. 12.De regionale stuurgroep evalueert het effect van de weging en |
pondération et la distinction qui s'ensuit entre les services d'aide à | het daaruit voortvloeiende onderscheid tussen rechtstreeks |
la jeunesse directement accessibles et non directement accessibles | toegankelijke en niet rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening |
pour l'offre et la subdivision des services d'aide à la jeunesse dans | voor het aanbod en de verdeling van de jeugdhulpverlening in de regio |
la région en question. | in kwestie. |
Sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa premier, des | Op basis van de evaluatie, vermeld in het eerste lid, kunnen regionale |
exceptions régionales ou subrégionales à la subdivision peuvent être | of subregionale uitzonderingen op het onderscheid worden aangevraagd |
sollicitées par le groupe de pilotage régional. La demande sera | door de regionale stuurgroep. De aanvraag wordt gemotiveerd door aan |
motivée en indiquant de quelle manière l'exception répond à des | te geven op welke manier de uitzondering tegemoetkomt aan |
besoins spécifiques à la région. La demande mentionne également les | regiospecifieke behoeften. De aanvraag vermeldt eveneens op welke |
modules et structures d'aide à la jeunesse auxquelles elle se rapporte | modules en welke jeugdhulpvoorzieningen ze betrekking heeft en voor |
et la durée de l'exception sollicitée. | welke duur de uitzondering wordt aangevraagd. |
Regionale uitzonderingen kunnen door het Managementcomité worden | |
Des exceptions régionales peuvent être consenties par le Comité de | toegestaan. Het Managementcomité neemt een beslissing over de |
gestion. Le Comité de gestion prend une décision dans les quatre mois | uitzondering binnen vier maanden na de aanvraag en bepaalt in |
de la demande et fixe, le cas échéant, la période de l'exception, deux | voorkomend geval de termijn van de uitzondering, met een maximum van |
ans étant le maximum. Pour sa décision, le Comité de gestion tient | twee jaar. Het Managementcomité houdt bij het nemen van zijn |
compte en tout cas des effets sur le secteur en question en sa | beslissing in elk geval rekening met de effecten ervan op de sector in |
totalité, et sur les mineurs, les parents, les responsables de | kwestie in zijn totaliteit en op de minderjarigen, ouders, |
l'éducation et les personnes de l'entourage. De plus, le Comité de | opvoedingsverantwoordelijken en personen uit de leefomgeving. Het |
gestion tient compte des effets à long terme des exceptions | Managementcomité houdt ook rekening met de effecten op lange termijn |
régionales. | van regionale uitzonderingen. |
CHAPITRE IV. - Les réseaux de services d'aide à la jeunesse | HOOFDSTUK IV. - De netwerken rechtstreeks toegankelijke |
directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise | jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening |
Section Ire. - Missions du réseau de services d'aide à la jeunesse | Afdeling I. - Opdrachten van het netwerk rechtstreeks toegankelijke |
directement accessibles | jeugdhulpverlening |
Art. 13.Le réseau RTJ organise l'accès aux services d'aide à la |
Art. 13.Het netwerk RTJ organiseert de toegang tot de rechtstreeks |
jeunesse directement accessibles pour les mineurs, les parents, les | toegankelijke jeugdhulpverlening voor minderjarigen, ouders, |
responsables de l'éducation et les personnes de l'entourage; | opvoedingsverantwoordelijken en personen uit de leefomgeving. |
A cet effet, le RTJ accomplit les missions suivantes : | Daartoe vervult het netwerk RTJ de volgende opdrachten : |
1° il garantit que l'accès aux services d'aide à la jeunesse | 1° het garandeert dat de toegang tot de rechtstreeks toegankelijke |
directement accessibles se déroule selon une procédure d'entrée qui | jeugdhulpverlening verloopt volgens een instapprocedure die bestaat |
comprend les étapes suivantes : | uit de volgende stappen : |
a) l'accueil; | a) het onthaal; |
b) l'éclaircissement de la demande; | b) de vraagverheldering; |
c) l'éclaircissement de l'offre; | c) de aanbodsverheldering; |
d) 3° la formulation d'une proposition d'aide; | d) het formuleren van een hulpverleningsvoorstel; |
e) le dispatching. | e) de dispatching. |
Chaque étape de la procédure d'entrée est proposée par les membres du | Elke stap in de instapprocedure wordt door de leden van het netwerk |
réseau dans la situation individuelle; | indien nodig aangeboden in de individuele situatie; |
2° il sensibilise les personnes et structures qui, sur le plan de leur | 2° het sensibiliseert personen en voorzieningen die beroepshalve of |
profession ou de par leur engagement bénévole, rencontrent des | vanuit een vrijwillig engagement in contact komen met hulpvragen die |
demandes d'aide portant sur l'éducation ou le développement de | verband houden met de opvoeding of de ontwikkeling van minderjarigen |
mineurs, et les informe sur l'accès au réseau et la procédure d'entrée | en het informeert hen over de toegang tot het netwerk en de |
visée au 1°; | instapprocedure, vermeld in 1°; |
3° il assure la communication et l'information accessible sur l'offre | 3° het zorgt voor communicatie en toegankelijke informatie over het |
de services d'aide à la jeunesse et sur l'accès à ces services, à | jeugdhulpaanbod en de toegang daartoe ten aanzien van de bevolking |
l'usage de la population de son ressort. | binnen het eigen werkgebied. |
Art. 14.La procédure d'entrée visée à l'article 13, alinéa deux, 1° |
Art. 14.De instapprocedure, vermeld in artikel 13, tweede lid, 1°, |
est concrétisée comme suit : | krijgt als volgt vorm : |
1° elle est connectée structurellement avec la permanence du réseau | 1° ze is structureel verbonden met de permanentie van het netwerk CJ |
CJ, afin d'assurer une bonne orientation vers les services d'aide à la | om een vlotte doorverwijzing naar de crisisjeugdhulpverlening te |
jeunesse en situation de crise; | verzekeren; |
2° il y a une offre suffisante de communication d'informations | 2° er is een voldoende aanbod van informatieverstrekking met |
relatives aux questions sur l'éducation et le développement de mineurs | betrekking tot vragen over de opvoeding en ontwikkeling van |
et concernant l'offre de services d'aide à la jeunesse et l'accès à | minderjarigen en met betrekking tot het jeugdhulpaanbod en de toegang |
ces services; | daartoe; |
3° il existe des accords univoques sur la manière de gérer des | 3° er bestaan duidelijke afspraken over de wijze waarop men omgaat met |
situations où l'aide à la jeunesse est jugée nécessaire; | situaties waarin jeugdhulp maatschappelijk noodzakelijk wordt geacht; |
4° elle prévoit éventuellement une offre d'aide de courte durée. | 4° ze voorziet eventueel in een kortdurend hulpaanbod. |
Art. 15.Le réseau RTJ propose, dans un délai raisonnable, les |
Art. 15.Het netwerk RTJ biedt binnen een redelijke termijn de meest |
services d'aide à la jeunesse les plus adéquats que les membres du | gepaste jeugdhulpverlening aan waarin de leden van het netwerk kunnen |
réseau puissent fournir, et veille à l'application au moment opportun | voorzien en waakt over het tijdig inzetten van diagnostiek. |
du diagnostic. | |
A cet effet, le réseau accomplit les missions suivantes : | Daartoe vervult het netwerk de volgende opdrachten : |
1° il organise la coordination et veille à la continuité des services | 1° het organiseert de coördinatie en bewaakt de continuïteit van de |
d'aide à la jeunesse directement accessibles; | rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening; |
2° il harmonise l'offre de services à la jeunesse directement | 2° het stemt het rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverleningsaanbod |
accessibles de façon maximale avec la demande d'aide et développe des | maximaal af op de hulpvraag en het ontwikkelt hulpprogramma's waar |
programmes d'aide; | nodig; |
3° en fonction du plan régional, il signale au groupe de pilotage des | 3° het signaleert in functie van het regioplan knelpunten en leemtes |
problèmes et des lacunes dans l'offre de services d'aide à la jeunesse. | binnen het jeugdhulpverleningsaanbod aan de regionale stuurgroep. |
Section II. - Missions du réseau d'aide à la jeunesse en situation de crise | Afdeling II. - Opdrachten van het netwerk crisisjeugdhulpverlening |
Art. 16.Le réseau CJ a pour mission de garantir, dans son ressort et |
Art. 16.Het netwerk CJ heeft tot doel om, binnen de beschikbare |
dans les limites des budgets sectoriels disponibles, à tous les | sectorale budgetten, crisisjeugdhulpverlening te garanderen aan alle |
mineurs en situation de crise des services d'aide à la jeunesse en | minderjarigen in een crisissituatie binnen zijn werkgebied en om te |
situation de crise, afin d'éviter que des mesures plus drastiques ne | voorkomen dat aan die minderjarigen meer ingrijpende |
doivent être offertes. | jeugdhulpverlening moet worden aangeboden. |
A cet effet, le réseau exécute les missions suivantes : | Daartoe vervult het netwerk CJ de volgende opdrachten : |
1° il réalise, en faisant un usage maximal de l'offre disponible au | 1° het realiseert, maximaal gebruikmakend van het beschikbare aanbod |
sein du réseau, un programme d'aide qui comprend : | in het netwerk, een hulpprogramma dat bestaat uit : |
a) une permanence centrale pour situations de crise : | a) een centraal permanent crisismeldpunt; |
b) une intervention en urgence ambulatoire ou mobile : une offre | b) ambulante of mobiele crisisinterventie : een aanbod van |
d'interventions immédiates et de courte durée réduisant le stress; | onmiddellijke en kortdurende stressverlagende interventies; |
c) un accompagnement ambulatoire ou mobile en situations de crise : | c) ambulante of mobiele crisisbegeleiding : een begeleidingsaanbod aan |
une offre d'accompagnement à domicile ou dans une structure d'aide à la jeunesse; | huis of in een jeugdhulpvoorziening; |
d) accueil de crise : une offre de séjour. | d) crisisopvang : een aanbod van verblijf. |
2° il sensibilise les personnes et structures qui, sur le plan de leur | 2° het sensibiliseert personen en voorzieningen die beroepshalve of |
profession ou de par leur engagement bénévole, rencontrent des | vanuit een vrijwillig engagement in contact komen met hulpvragen die |
demandes d'aide portant sur l'éducation ou le développement de | verband houden met de opvoeding of de ontwikkeling van minderjarigen |
mineurs, et les informe sur l'accès au réseau; | en het informeert hen over de toegang tot het netwerk; |
3° il contribue activement à l'harmonisation intersectorielle des | 3° het draagt actief bij tot het intersectoraal afstemmen van de |
services d'aide à la jeunesse en situation de crise au sein du réseau, | crisisjeugdhulpverlening binnen het netwerk en tot het positioneren |
et au positionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de | van de crisisjeugdhulpverlening binnen het geheel van de |
crise dans l'ensemble des services d'aide à la jeunesse, et, au | jeugdhulpverlening en het ontwikkelt hulpprogramma's waar nodig; |
besoin, développe des programmes d'aide; | |
4° il conclut des accords univoques sur la manière de gérer des | 4° het maakt duidelijke afspraken over de wijze waarop men omgaat met |
situations où l'aide à la jeunesse est jugée nécessaire. | situaties waarin jeugdhulp maatschappelijk noodzakelijk wordt geacht. |
Le programme d'aide est assorti d'un système permanent | Aan het hulpprogramma wordt een permanent systeem van registratie en |
d'enregistrement et d'évaluation. Si, au sein d'une région, plus d'un | evaluatie gekoppeld. Als in een regio meer dan één netwerk CJ wordt |
réseau CJ est organisé, le groupe de pilotage régional veille à une | georganiseerd, waakt de regionale stuurgroep over een maximale |
harmonisation et une coordination maximales entre ces réseaux; | afstemming en coördinatie tussen die netwerken; |
Art. 17.Si un offreur d'aide à la jeunesse, à la demande d'un groupe |
Art. 17.Als een jeugdhulpaanbieder, op verzoek van een regionale |
de pilotage régional et après approbation du Comité de gestion, | stuurgroep en na goedkeuring door het Managementcomité, een beperkte |
réserve une capacité restreinte dans le cadre de la mission du réseau | capaciteit vrijhoudt in het raam van de opdracht van het netwerk CJ, |
CJ visée à l'article 16, alinéa 2, 1°, cette capacité est censée être | vermeld in artikel 16, tweede lid, 1°, wordt die capaciteit geacht |
complète pour l'application de la réglementation sectorielle relative | volzet te zijn voor de toepassing van de sectorale regelgeving met |
à l'agrément et au subventionnement dudit offreur d'aide à la jeunesse. | betrekking tot erkenning en subsidiëring van die jeugdhulpaanbieder. |
Section III. - Organisation des réseaux de services d'aide à la | Afdeling III. - Organisatie van de netwerken rechtstreeks |
jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise | toegankelijke jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening |
Art. 18.Il est créé auprès de chaque réseau RTJ ou CJ un groupe de |
Art. 18.Bij elk netwerk RTJ of CJ wordt een netwerkstuurgroep |
pilotage, au sein duquel au moins toutes les structures d'aide à la | opgericht waarin minstens alle jeugdhulpvoorzieningen van het netwerk |
jeunesse du réseau sont représentées. Les conditions sont formulées | vertegenwoordigd zijn. De voorwaarden hiervoor worden geformuleerd in |
dans le protocole de collaboration visée à l'article 19. | het samenwerkingsprotocol, vermeld in artikel 19. |
Le groupe de pilotage du réseau organise le réseau de telle manière | De netwerkstuurgroep organiseert het netwerk zo dat het netwerk de |
que celui-ci puisse accomplir les missions définies au décret relatif | opdrachten, bepaald in het decreet Integrale Jeugdhulp en in dit |
à l'Aide intégrale à la Jeunesse et au présent chapitre, de manière | hoofdstuk, op een dynamische, regiospecifieke en flexibele manier kan |
dynamique, spécifique à la région et flexible. | vervullen. |
Art. 19.Les protocoles de coopération, visés aux articles 13 et 16 du |
Art. 19.De samenwerkingsprotocollen, vermeld in artikel 13 en 16 van |
décret relatif à l'Aide intégrale à la Jeunesse, comportent au moins : | het decreet Integrale Jeugdhulp, bevatten minstens : |
1° la structure et les membres du réseau; | 1° de structuur en de leden van het netwerk; |
2° les plans d'action, qui concernent les différentes missions du | 2° de actieplannen, die op de verschillende opdrachten van het |
réseau telles que définies au décret relatif à l'Aide intégrale à la | netwerk, zoals bepaald in het decreet Integrale Jeugdhulp en in dit |
Jeunesse et dans le présent chapitre, et qui mettent en relief les | hoofdstuk, betrekking hebben en waarin de werkingsprincipes, vermeld |
principes de fonctionnement mentionnés à l'article 7 du décret relatif | in artikel 7 van het decreet Integrale Jeugdhulp duidelijk tot uiting |
à l'Aide intégrale à la Jeunesse; | komen; |
3° la manière dont la concertation intersectorielle est organisée en | 3° de wijze waarop intersectoraal praktijkoverleg georganiseerd wordt |
vue de concrétiser ces plans d'action; | om concreet uitvoering te geven aan die actieplannen; |
4° la manière dont ces plans d'action sont évalués; | 4° de wijze waarop die actieplannen geëvalueerd worden; |
5° la durée de validité du protocole de coopération et la manière dont | 5° de termijn waarvoor het samenwerkingsprotocol geldt en de wijze |
des modifications y sont apportées. | waarop wijzigingen in het samenwerkingsprotocol worden aangebracht. |
Le groupe de pilotage du réseau transmet le protocole de coopération | De netwerkstuurgroep bezorgt het samenwerkingsprotocol aan de |
au groupe de pilotage régional. Le groupe de pilotage régional | regionale stuurgroep. De regionale stuurgroep keurt het protocol goed |
approuve le protocole dès qu'il n'est pas contraire au plan régional. | zodra het niet strijdig is met het regioplan. Na de goedkeuring door |
Après approbation par le groupe de pilotage régional, les membres du | de regionale stuurgroep ondertekenen de leden van het netwerk het |
réseau signent le protocole. | protocol. |
Section IV. - Disposition générale | Afdeling IV. - Algemene bepaling |
Art. 20.Les Ministres peuvent, sur avis du Conseil consultatif, |
Art. 20.De ministers kunnen, na advies van de Adviesraad, gezamenlijk |
arrêter conjointement les modalités relatives aux missions et à | nadere regels bepalen met betrekking tot de opdrachten en de |
l'organisation des réseaux RTJ et CJ. | organisatie van de netwerken RTJ en CJ. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 21.Les services de placement familial décrivent l'offre de |
Art. 21.De diensten voor pleegzorg beschrijven het |
services d'aide à la jeunesse des familles d'accueil qu'ils | jeugdhulpverleningsaanbod van de door hen begeleide opvang- of |
accompagnent en modules tels que visés à l'article 5. | pleeggezinnen in modules als vermeld in artikel 5. |
La personne qui représente le service de placement familial au sein du | De persoon die de dienst voor pleegzorg vertegenwoordigt in de |
groupe de pilotage du réseau, représente aussi les familles d'accueil | netwerkstuurgroep, vertegenwoordigt ook de opvang- of pleeggezinnen |
accompagnées par le service. | die de dienst begeleidt. |
Art. 22.Jusqu'au 31 décembre 2007 au plus tard, par dérogation à |
Art. 22.Tot uiterlijk 31 december 2007 worden, in afwijking van |
l'article 10, alinéa deux du décret relatif à l'Aide intégrale à la | artikel 10, tweede lid, van het decreet Integrale Jeugdhulp en met |
jeunesse, et sans préjudice de l'application de l'article 51 dudit | behoud van de toepassing van artikel 51 van dat decreet, niet |
décret, des modules non directement accessibles sont mis en oeuvre | rechtstreeks toegankelijke modules uitgevoerd conform de sectorale |
conformément à la réglementation sectorielle applicable aux offreurs | regelgeving die op de betrokken jeugdhulpaanbieders van toepassing is. |
d'aide à la jeunesse. | |
Art. 23.Afin de permettre aux réseaux RTJ et CJ de continuer leurs |
Art. 23.Om de bestaande netwerken RTJ en CJ toe te laten hun werking |
activités et d'harmoniser progressivement leur action territoriale | voort te zetten en hun territoriale werking geleidelijk af te stemmen |
avec les dispositions du décret sur les régions de soins, et jusqu'au | op de bepalingen van het zorgregiodecreet en tot uiterlijk 30 juni |
30 juin 2007 au plus tard : | 2007 : |
1° le groupe de pilotage régional peut délimiter le ressort d'un | 1° kan de regionale stuurgroep op grond van regiospecifieke kenmerken |
réseau RTJ ou CJ dans sa région, sur la base de caractéristiques | het werkgebied van een netwerk RTJ of CJ binnen zijn regio afbakenen |
spécifiques à la région, par dérogation aux dispositions du décret sur les régions de soins : | in afwijking van de bepalingen van het Zorgregiodecreet; |
2° les groupes de pilotage régionaux peuvent délimiter le ressort d'un | 2° kunnen regionale stuurgroepen op grond van interregionale kenmerken |
réseau RTJ ou CJ qui se trouve dans leur région, sur la base de | het werkgebied van een netwerk RTJ of CJ, dat zich binnen hun regio |
caractéristiques interrégionales, par dérogation aux dispositions du | bevindt, afbakenen in afwijking van de bepalingen van het |
décret sur les régions de soins : | Zorgregiodecreet. |
Le ou les groupe(s) de pilotage régional (régionaux) motivent la | De betrokken regionale stuurgroep of stuurgroepen motiveren de in het |
dérogation visée à l'alinéa premier, 1° et 2° devant le Comité de | eerste lid, 1° en 2°, vermelde afwijking ten opzichte van het |
gestion qui doit approuver une proposition de dérogation.) | Managementcomité dat een voorstel tot afwijking dient goed te keuren. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 25.Le Ministre flamand de l'Enseignement, la Ministre flamande |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, de Vlaamse |
chargée de l'assistance aux personnes et la Ministre flamande chargée | minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, en de Vlaamse |
de la politique de santé sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of |
de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2005. | Brussel, 9 december 2005 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de La Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Annexe I. - Liste des fonctions | Bijlage I. - Functielijst (1) |
1. Accueil. | 1. Onthaal. |
But : | Doel : |
Op een laagdrempelige manier is een eerste beeld gevormd van een | |
Un premier contact, qui mène éventuellement à un éclaircissement de la | aanmeldingssignaal op basis waarvan mogelijk wordt overgegaan tot |
demande ou un renvoi à d'autres types d'aide. | vraagverheldering of verwijzing naar andere vormen van hulp. |
Activité : | Activiteit : |
Premier contact avec le client et Au besoin, la proposition d'un | Eerste contact met de cliënt en het beluisteren van het |
aanmeldingssignaal. Indien nodig aansluiting bieden met al dan niet | |
éclaircissement de la demande ou d'autres formes d'aide. | zelf aangeboden vraagverheldering of andere vormen van hulp. |
2. Eclaircissement de la demande. | 2. Vraagverheldering. |
But : | Doel : |
Le client et l'intervenant comprennent mieux la nature des problèmes | De cliënt en de hulpverlener hebben een beter inzicht in de aard van |
et les perspectives de solutions. | de problemen en mogelijke oplossingsperspectieven. |
Activité : | Activiteit : |
Avec le client, inventorier les problèmes, les définir | Samen met de cliënt de problemen inventariseren, systematisch in kaart |
systématiquement, les analyser, chercher les alternatives de solutions | brengen, ontrafelen, oplossingsalternatieven verkennen en, zo nodig, |
et l'offre éventuelle. | toetsen aan een mogelijk aanbod. |
3. Diagnostique. | 3. Diagnostiek. |
But : | Doel : |
Vanuit een specifieke deskundigheid is een geobjectiveerd beeld | |
Partant d'une expertise spécifique, se former une idée objectivée de | gevormd van de hulpvraag, de problematiek en de daarmee samenhangende |
la demande d'aide, de la problématique et des facteurs connexes, ainsi | factoren, alsook van de aangrijpingspunten voor mogelijke oplossingen. |
que des points de départ pour une solution. Tous ces éléments sont | Al die elementen zijn in een zinvol onderling verband gebracht, met |
reliés entre eux, ce qui aboutit à un avis sur l'aide nécessitée. | als resultaat een gemotiveerd oordeel over de benodigde hulp. |
Activité : | Activiteit : |
Het op systematische wijze opbouwen van een objectiveerbaar en | |
La composition systématique d'une idée objectivée et détaillée de la | gedetailleerd beeld van de problematiek van de cliënt, gebruikmakend |
problématique du client, à l'aide de méthodes spécifiques. La demande | van specifieke methoden. De hulpvraag van de cliënt wordt geëxploreerd |
d'aide du client est explorée dans toutes ses facettes et placé dans | in al zijn facetten en in een ruimere context geplaatst. Op basis |
un contexte plus large. Sur cette base, des alternatives de solutions | daarvan worden oplossingsalternatieven geformuleerd. |
sont formulées. | |
4. Dectection de signaux. | 4. Signaaldetectie. |
But : | Doel : |
Les signaux d'un développement éventuellement problématique chez un | Signalen van een mogelijk problematische ontwikkeling bij een (groep |
(groupe de) mineur (s) ou son (leur) entourage direct sont détectés à | van) minderjarige(n) of zijn (hun) directe leefomgeving zijn tijdig |
temps. | gedetecteerd. |
Activité : | Activiteit : |
Détecter et évaluer, à temps et suivant une méthodique focalisée, des | Het volgens een gerichte methodiek tijdig opvangen en evalueren van |
signaux en vue de l'orientation éventuelle vers une offre d'aide. | signalen met het oog op een mogelijke toeleiding naar een hulpaanbod. |
5. Accompagnement. | 5. Begeleiding. |
But : | Doel : |
Un ou plusieurs des buts suivants sont atteints : le client comprend | Een of meer van de volgende doelen zijn bereikt : de cliënt heeft een |
mieux sa propre situation, une récidive est évitée, une situation | beter inzicht in de eigen situatie, een terugval is voorkomen, een |
problematische situatie of toestand is draaglijk gemaakt, er is | |
problématique est rendue supportable, une aide pratique a été donnée, | praktische ondersteuning geboden, de draagkracht is vergroot, de |
l'autonomie est renforcée. | autonomie en zelfstandigheid zijn toegenomen. |
Activité : | Activiteit : |
Une aide généraliste, focalisée essentiellement sur la recherche, avec | Het bieden van een breedsporige, generalistische ondersteuning, in |
le client, de réponses et de solutions pour sa situation | eerste instantie gefocust op het samen met de cliënt zoeken naar |
problématique. | antwoorden en oplossingen voor de problematische situatie. |
6. Traitement. | 6. Behandeling. |
But : | Doel : |
Le fonctionnement du client a changé dans le sens positif ou est | Het functioneren van de cliënt is in positieve zin veranderd of is |
rétablI. - Si ce but n'est pas réalisable, une détérioration est | hersteld. Als dat niet haalbaar is, is verdere achteruitgang voorkomen |
empêchée ou ralentie. | of vertraagd. |
Activité : | Activiteit : |
Le traitement spécialisé ou thérapeutique du fonctionnement | Het op een specialistische of therapeutische wijze beïnvloeden van het |
(psychique, social ou somatique) problématique du client ou de son | problematisch (psychisch, sociaal of somatisch) functioneren van de |
contexte immédiat. | cliënt of zijn nabije context. |
7. Training. | 7. Training. |
But : | Doel : |
Le client a acquis les aptitudes envisagées. | De cliënt heeft de beoogde vaardigheden verworven. |
Activité : | Activiteit : |
L'apprentissage et l'exercice systématiques d'aptitudes spécifiques | Het systematisch aanleren en inoefenen van specifieke vaardigheden |
(notamment le training d'aptitudes sociales, d'aptitudes pédagogiques, | (bv. - socialevaardigheidstraining, pedagogische vaardigheden, |
d'aptitudes linguistiques, de parole et moteurs, d'aptitudes | training van taal-, spraak- en motorische vaardigheden, specifieke |
cognitives ou scolaires spécifiques, d'aptitudes professionnelles et | cognitieve of schoolse vaardigheden, algemene beroeps- en |
ménagères générales). | huishoudelijke vaardigheden). |
8. Sejour. | 8. Verblijf. |
But : | Doel : |
Un cadre de vie et un environnement appropriés sont prévus, selon la | Er is voorzien in een aangepaste woon- en leefomgeving of leefruimte |
formule "Bed-Bad-Brood" (BBB). | en in Bed-Bad-Brood (BBB). |
Activité : | Activiteit : |
Offrir un logement pour une durée déterminée. | Het aanbieden van accommodatie voor een bepaalde duur, steeds met |
inbegrip van overnachting. | |
9. Relation pédagogique. | 9. Opvoedende relatie. |
But : | Doel : |
Une relation pédagogique primaire manquante ou problématique est | Een ontbrekende of problematische primaire psychoaffectieve opvoedende |
compensée. | relatie is gecompenseerd. |
Activité : | Activiteit : |
Offrir une relation pédagogique temporaire, complémentaire ou | Het bieden van een tijdelijke, aanvullende of vervangende opvoedende |
remplaçante. | relatie. |
10. Surveillance. | 10. Toezicht. |
But : | Doel : |
Créer une situation sûre, permettant au jeune d'exercer des activités | Er is een veilige situatie gecreëerd waarin de jongere eigen |
propres de manière autonome, ou dans laquelle il est protégé contre | activiteiten zelfstandig kan uitvoeren of waarin hij beschermd wordt |
des influences négatives externes ou contre lui-même. | tegen externe negatieve invloeden of tegen zichzelf. |
Activité : | Activiteit : |
Etre présent dans le rôle d'observateur, prêt à agir comme | Het observerend aanwezig zijn, klaar om begeleidend, verzorgend of |
accompagnateur, soignant ou surveillant en cas de nécessité. | bewakend op te treden als daar behoefte aan is. |
11. Soins. | 11. Verzorging. |
But : | Doel : |
Les besoins essentiels corporels du client sont couverts. | Er is voorzien in de lichamelijke basisbehoeften van de cliënt. |
Activité : | Activiteit : |
Les activités quotidiennes générales nécessitent de l'assistance, vu | Bij algemene dagelijkse levensverrichtingen wordt hulp geboden die |
les restrictions et les troubles fonctionnels du client. | noodzakelijk is gezien de beperkingen en functionele stoornissen van |
12. Activités quotidiennes. | de cliënt. 12. Dagbesteding. |
But : | Doel : |
En tant qu'alternative de l'enseignement, des activités quotidiennes | Als alternatief voor onderwijs wordt een zinvolle dagbesteding |
sont organisées pour des clients qui (pour des raisons diverses, | georganiseerd voor cliënten die (om tal van redenen, bv. - leeftijd, |
notamment l'âge, des problèmes de conduite, un handicap) ne peuvent | gedragsproblemen, handicap) niet kunnen deelnemen aan het reguliere |
pas participer à l'enseignement régulier, ou pour des clients pendant | onderwijs of voor cliënten gedurende schoolvakanties. |
les vacances scolaires. | |
Activité : | Activiteit : |
Organiser des activités structurées par partie de journée. Cela peut | Het organiseren van gestructureerde dagdeelactiviteiten. Dat kan |
impliquer un enseignement intégré au sein de l'aide à la jeunesse | inhouden dat binnen de jeugdhulp geïntegreerde scholing wordt |
(hors de l'enseignement régulier), ou d'autres activités journalières | aangeboden (dus buiten het reguliere onderwijs) of andere |
pendant les vacances scolaires. | dagactiviteiten gedurende schoolvakanties. |
13. Médiation. | 13. Bemiddeling. |
But : | Doel : |
Un conflit est devenu maniable ou résolu, ou une relation a été créée. | Een conflict is hanteerbaar geworden of opgelost, of een relatie is |
Il s'agit tant de relations entre des clients que de relations entre | tot stand gebracht. Het kan zowel over relaties tussen cliënten |
des clients et des tiers. | onderling gaan als over relaties tussen cliënten en derden. |
Activité : | Activiteit : |
La mise en contact, en toute neutralité, de différentes parties, pour | Het op neutrale wijze met elkaar in contact brengen van verschillende |
qu'un conflit soit résolu ou devienne maniable, ou pour qu'une | partijen, zodat een conflict wordt opgelost of hanteerbaar gemaakt, of |
relation entre des personnes soit créée. | zodat een relatie tussen mensen tot stand wordt gebracht. |
14. Information et avis. | 14. Informatie en advies. |
But : | Doel : |
Le client a acquis des connaissances qui lui donnent une base solide | De cliënt beschikt over meer kennis en daarmee over een stevige basis |
pour ses notions, choix et alternatives de comportement. | voor zijn inzichten, keuzen en gedragsalternatieven. |
Activité : | Activiteit : |
Informer et conseiller le client de manière appropriée sur les choix | De cliënt op een geëigende manier informeren en adviseren over |
possibles, les alternatives de comportement et éventuellement | keuzemogelijkheden, gedragsalternatieven en eventueel bepaalde hulp |
conseiller une aide particulière. | aanraden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2005 relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la | van 9 december 2005 betreffende de modulering en de netwerken |
jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation | rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en |
de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. | crisisjeugdhulpverlening in het raam van de Integrale Jeugdhulp. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de La Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Annexe II. - Instrument de pondération | Bijlage II. - Weginginstrument |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2005 relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la | van 9 december 2005 betreffende de modulering en de netwerken |
jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation | rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en |
de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. | crisisjeugdhulpverlening in het raam van de Integrale Jeugdhulp. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, F. VANDENBROUCKE La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de La Famille, I. VERVOTTE | De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, I. VERVOTTE _______ Nota's (1) In deze functielijst wordt onder cliënt' verstaan: de minderjarigen, ouders, opvoedingsverantwoordelijken of personen uit de |
leefomgeving tot wie de jeugdhulpverlening zich richt. |