Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 flamand portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 17 février 2017 flamand portant exécution | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot |
du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre | uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
de l'intégration collective | collectieve inschakeling |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
- le décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre | - het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
de l'intégration collective, article 3, 2°, article 6, alinéa 2, | inschakeling, artikel 3, 2°, artikel 6, tweede lid, artikel 7, artikel |
article 7, article 8, § 2, article 12, alinéas 2 et 5, article 15, | 8, § 2, artikel 12, tweede lid en vijfde lid, artikel 15, vierde lid, |
alinéa 4, articles 17, 19, 20, 35, alinéa 3, et article 59, alinéa 1er. | artikel 17, 19, 20, 35, derde lid, en artikel 59, eerste lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 13 juin 2023. | akkoord verleend op 13 juni 2023. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre (SERV) a rendu son avis le 10 juillet 2023. | - De SERV heeft zijn advies gegeven op 10 juli 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 74.244/1/V le 29 août 2023, en | - De Raad van State heeft advies 74.244/1/V gegeven op 29 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le présent arrêté apporte un certain nombre d'adaptations en vue | - Dit besluit voert een aantal aanpassingen door met het oog op een |
d'une optimisation de la mesure au niveau administratif et de fond. | administratieve en inhoudelijke optimalisatie van de maatregel. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.Artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
février 2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au | februari 2017 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 |
travail adapté dans le cadre de l'intégration collective, est remplacé | betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling wordt vervangen door |
par ce qui suit : | wat volgt: |
« Art. 12.Les personnes disposant d'un avis relatif au travail adapté |
" Art. 12.Personen die beschikken over een advies collectief maatwerk |
collectif sont admissibles pour recevoir l'aide pour travailleur de | komen in aanmerking voor ondersteuning als doelgroepwerknemer. |
groupe-cible. L'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle (VDAB) | De VDAB kent een advies collectief maatwerk toe aan de persoon die aan |
rend un avis relatif au travail adapté collectif à la personne qui | |
remplit l'une des conditions suivantes : | een van de volgende voorwaarden voldoet: |
1° la personne appartient à l'une des catégories visées à l'article 3 | 1° de persoon behoort tot een van de categorieën, vermeld in artikel 3 |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende |
l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à | de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap, en |
l'emploi, et a besoin de mesures d'aide à l'emploi ; | heeft behoefte aan werkondersteunende maatregelen; |
2° la personne souffre d'un handicap au travail, en vertu d'une | 2° de persoon heeft een arbeidsbeperking, op grond van een indicering |
indication sur la base des indications visées à l'article 13 du | op basis van de indicaties, vermeld in artikel 13 van dit besluit, die |
présent arrêté, effectuée par le VDAB ou par un prestataire de | de VDAB of een dienstverlener die de VDAB heeft aangewezen, heeft |
services désigné par le VDAB, indiquant un besoin de mesures d'aide à | uitgevoerd, die een behoefte aan werkondersteunende maatregelen |
l'emploi. | aangeeft. |
L'avis relatif au travail adapté collectif, visé à l'alinéa 2, échoit | Het advies collectief maatwerk, vermeld in het tweede lid, vervalt na |
après cinq ans si la personne est encore demandeur d'emploi. Le cas | vijf jaar als de persoon nog werkzoekend is. De VDAB stelt in |
échéant, le VDAB constate à nouveau le besoin de mesures d'aide à | voorkomend geval opnieuw de behoefte aan werkondersteunende |
l'emploi de la personne précitée. | maatregelen vast van de voormelde persoon. |
Sans préjudice de l'application des alinéas 2 et 3, le VDAB8 rend un | Met behoud van de toepassing van het tweede en derde lid kent de VDAB |
avis relatif au travail adapté collectif à la personne très vulnérable | een advies collectief maatwerk toe aan de uiterst kwetsbare persoon, |
visée à l'article 3, 2°, c), du décret du 12 juillet 2013, qui, en | vermeld in artikel 3, 2°, c), van het decreet van 12 juli 2013, die op |
vertu d'une indication sur la base des indications visées à l'article | grond van een indicering op basis van de indicaties, vermeld in |
13 du présent arrêté, effectuée par le VDAB ou par un prestataire de | artikel 13 van dit besluit, die de VDAB of een dienstverlener die de |
services désigné par le VDAB, a besoin de mesures d'aide à l'emploi | VDAB heeft aangewezen, heeft uitgevoerd, gedurende maximaal twee jaar |
pendant deux ans au maximum. ». | een behoefte aan werkondersteunende maatregelen heeft.". |
Art. 2.Dans l'article 15, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 2.In artikel 15, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
et le plan de développement personnel » sont insérés entre les mots « | tussen het woord "evaluatieformulier" en het woord "minimaal" de |
formulaire d' évaluation » et le mot « dans la base de ». | woorden "en het persoonlijk ontwikkelingsplan" ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 3.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« La Commission consultative pour l'Economie sociale organise une | "De Adviescommissie Sociale Economie organiseert een overleg binnen |
concertation dans un délai de soixante jours suivant la date à | zestig dagen na de datum waarop de aanvrager de beslissing over de |
laquelle le demandeur a reçu la décision de recevabilité visée à | ontvankelijkheid, vermeld in artikel 18, heeft ontvangen.". |
l'article 18. ». Art. 4.Dans l'article 28 du même arrêté, le mot « quatorze » est |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het woord "veertien" |
remplacé par le mot « trente ». | vervangen door het woord "dertig". |
Art. 5.A l'article 41 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« Le plan de développement personnel comporte un plan d'action adapté | "Het persoonlijk ontwikkelingsplan omvat een actieplan op maat van de |
au travailleur de groupe-cible contenant l'ensemble des éléments | doelgroepwerknemer dat al de volgende elementen bevat: |
suivants : 1° les données à caractère personnel du travailleur de groupe-cible ; | 1° de persoonsgegevens van de doelgroepwerknemer; |
2° les compétences génériques et techniques actuelles du travailleur | 2° de huidige generieke en technische competenties van de |
de groupe-cible ; | doelgroepwerknemer; |
3° les compétences génériques et techniques futures du travailleur de | 3° de toekomstige generieke en technische competenties van de |
groupe-cible ; | doelgroepwerknemer; |
4° au moins deux actions d'amélioration au niveau des compétences | 4° minimaal twee verbeteracties voor de generieke of technische |
génériques ou techniques du travailleur de groupe-cible. » ; | competenties van de doelgroepwerknemer."; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. ». | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven.". |
Art. 6.L'article 42 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 42.L'entreprise de travail adapté et le département de travail |
volgt: " Art. 42.Het maatwerkbedrijf en de maatwerkafdeling richten de |
adapté orientent les actions d'amélioration visées à l'article 41, § 1er, | verbeteracties, vermeld in artikel 41, § 1, tweede lid, 4°, op |
alinéa 2, 4°, sur la transition des travailleurs de groupe-cible ayant | doorstroom bij doelgroepwerknemers met een lage |
un faible besoin d'accompagnement. ». | begeleidingsbehoefte.". |
Art. 7.L'article 50, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 7.Aan artikel 50, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 6°, rédigé comme suit : | |
« 6° une prime salariale de 45 % telle que visée à l'article 34, | punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
alinéa 1er, 2°, et une intensité moyenne d'accompagnement sur le lieu | "6° een loonpremie van 45% als vermeld in artikel 34, eerste lid, 2°, |
de travail pour le travailleur de groupe-cible, figurant à l'article | en een gemiddelde intensiteit van begeleiding op de werkvloer voor de |
12, alinéa 2, 1° et 2°, qui est réaffecté comme visé à l'article 57/1. | doelgroepwerknemer, vermeld in artikel 12, tweede lid, 1° en 2°, die |
». | wordt wedertewerkgesteld als vermeld in artikel 57/1.". |
Art. 8.A l'article 54 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 54 van het besluit worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° au point 2°, les mots « ou d'un diplôme équivalent » sont abrogés ; | 1° in punt 2° worden de woorden "of gelijkwaardig" opgeheven; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le ministre peut étendre la condition de diplôme visée à l'alinéa 1er, | "De minister kan de diplomavoorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°, |
2°, à des conditions de diplôme ou à des expériences professionnelles | uitbreiden met diplomavoorwaarden of werkervaringen die de minister |
qu'il considère comme équivalentes. ». | gelijkwaardig acht.". |
Art. 9.L'article 82, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 9.Aan artikel 82, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 10°, rédigé comme suit : | punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 10° d'un représentant du secteur intérimaire. ». | "10° een vertegenwoordiger van de uitzendsector.". |
Art. 10.L'article 84 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 84 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 107 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 107 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 107.Les ateliers protégés et les ateliers sociaux conservent |
volgt: " Art. 107.De beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen |
leur agrément jusqu'au 30 juin 2028 au plus tard. ». | blijven elk hun erkenning behouden tot uiterlijk 30 juni 2028.". |
Art. 12.Le ministre flamand compétent pour l'économie sociale est |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor sociale economie, is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2023. | Brussel, 8 september 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |