← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 octroyant des subventions aux initiateurs qui emploient des membres du personnel dans un ancien statut TCT "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 octroyant des subventions aux initiateurs qui emploient des membres du personnel dans un ancien statut TCT | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 houdende de toekenning van subsidies aan de initiatiefnemers die personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 octroyant des subventions | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 houdende de |
aux initiateurs qui emploient des membres du personnel dans un ancien | toekenning van subsidies aan de initiatiefnemers die personeelsleden |
statut TCT | te werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), notamment l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 octroyant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 houdende |
subventions aux initiateurs qui emploient des membres du personnel | de toekenning van subsidies aan de initiatiefnemers die |
dans un ancien statut TCT, modifié par l'arrêté du Gouvernement | personeelsleden tewerkstellen in een gewezen DAC-statuut, gewijzigd |
flamand du 16 avril 2004; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 april 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 8 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 8 september 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2001 octroyant des subventions aux initiateurs qui emploient | 10 juli 2001 houdende de toekenning van subsidies aan de |
des membres du personnel dans un ancien statut TCT, sont ajoutés un § | initiatiefnemers die personeelsleden tewerkstellen in een gewezen |
3 et un § 4, rédigés comme suit : | DAC-statuut worden een § 3 en een § 4 toegevoegd, die luiden als volgt |
« § 3. Un appui supplémentaire dans le cadre de la réduction de la | : « § 3. Een aanvullende ondersteuning in het kader van de |
pression du travail est accordé à chaque membre du personnel | werkdrukvermindering wordt toegekend voor elk door Kind en Gezin |
subventionné par « Kind en Gezin » des garderies et des services pour | gesubsidieerd personeelslid in de erkende kinderdagverblijven en |
familles d'accueil agréés, à tous les coordinateurs et tous les | diensten voor opvanggezinnen, voor alle coördinatoren en alle |
accompagnat(rices)eurs d'enfants des initiatives d'accueil | kindbegeleid(st)ers in de initiatieven voor buitenschoolse opvang, |
extrascolaire, aux membres du personnel subventionnés dans le cadre | voor de gesubsidieerde personeelsleden binnen het experimenteel kader |
expérimental de projets pour la garde d'enfants dans des services de | van projecten voor kinderopvang in buurt- en nabijheidsdiensten en |
quartier et de proximité et aux membres du personnel dans un ancien | voor de personeelsleden met een gewezen DAC-statuut, die op 1 januari |
statut TCT, ayant 45 ans ou plus le 1er janvier de l'année de | van het subsidiejaar 45 jaar of ouder zijn, naar rato van de |
subvention, au prorata des prestations de travail et pour autant qu'il | arbeidsprestaties, en voor zover het gaat om opvangvoorzieningen die |
s'agisse de structures d'accueil organisées par une ASBL. | worden georganiseerd door een VZW. |
Cet appui supplémentaire est calculé pour chaque année d'activité sur | Die aanvullende ondersteuning wordt voor ieder werkingsjaar apart |
la base du montant de 2.294.924,30 euros pour toutes les structures | berekend. Dat gebeurt op basis van het bedrag van 2.294.924,30 euro, |
voor alle opvangvoorzieningen die door een VZW worden georganiseerd | |
d'accueil organisées par une ASBL à partir de 2010. Pour les années | vanaf 2010. Voor de jaren 2006, 2007, 2008 en 2009 zijn de volgende |
2006, 2007, 2008 et 2009, les montants suivants sont fixés : | bedragen vastgelegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Il est vérifié par an combien de membres du personnel des structures | Per jaar wordt nagegaan hoeveel personeelsleden in voorzieningen, |
organisées par une ASBL entrent en ligne de compte. Pour les membres | georganiseerd door een VZW, in aanmerking komen. Voor de |
du personnel des initiatives d'accueil extrascolaire ayant le statut | personeelsleden met een gescostatuut in initiatieven voor |
de contractuel subventionné, l'appui est limité à la partie qui n'est | buitenschoolse opvang wordt de ondersteuning beperkt tot dat gedeelte |
pas comprise dans la prime du contractuel subventionné. Ensuite, le | dat niet in de gescopremie vervat zit. Het vastlegde bedrag wordt dan |
montant fixé est calculé par membre du personnel à temps plein, étant | omgerekend per voltijds personeelslid, met dien verstande dat een |
entendu qu'un membre du personnel de 45 ans, mais moins de 50 ans, | personeelslid dat 45 jaar is, maar jonger dan 50 voor één eenheid telt |
compte pour une unité, qu'un membre du personnel de 50 ans et moins de | een personeelslid dat 50 jaar is, en jonger dan 55 voor twee eenheden |
55 ans compte pour deux unités et qu'un membre du personnel de 55 ans | telt, en een personeelslid dat in 2006 55 jaar is of meer is, voor |
ou plus en 2006 compte pour trois unités. | drie eenheden telt. |
Les montants précités sont augmentés l'année suivante d'un montant à | De hiervoor vermelde bedragen worden verhoogd in het daarop volgende |
préciser qui est fixé, pour la répercussion de cette mesure, dans la | jaar met een nader te bepalen bedrag dat voor de weerslag van deze |
subvention par lieu ou par tranche de sept familles d'accueil dans un | maatregel vastgesteld wordt in het subsidiebedrag per plaats of per |
service pour familles d'accueil, en ce qui concerne les accords de | schijf van zeven opvanggezinnen in een dienst voor opvanggezinnen, met |
principe avec une garantie de subvention qui sont accordés après le 1er | betrekking tot de principiële akkoorden met subsidiegarantie die na 1 |
janvier 2006 aux structures organisées par une ASBL. » | januari 2006 zijn toegekend voor voorzieningen, georganiseerd door een |
§ 4. L'agence « Kind en Gezin » subventionne par membre du personnel à | VZW. » § 4. Kind en Gezin subsidieert per voltijds gesubsidieerd |
temps plein dans un ancien statut TCT, les montants suivants en tant | personeelslid in gewezen DAC statuut de volgende bedragen als |
qu'aide complémentaire à la gestion | aanvullende managementondersteuning. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté du Gouvernement flamand, le § |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit van de Vlaamse |
1er est remplacé par ce qui suit : | Regering wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La subvention visée à l'article 2, §§ 1er et 2, est | « § 1. De subsidie, vermeld in artikel 2, § 1 en § 2, bedraagt binnen |
plafonnée, dans les limites des fonds prévus à cet effet, à 1,53 fois | de daarvoor uitgetrokken middelen, maximaal 1,53 maal de op 1 januari |
le traitement annuel, d'application le 1er janvier, qui est calculé | geldende jaarwedde, berekend aan de hand van het indexcijfer van |
suivant l'indice de décembre 2000, pour la fonction dans laquelle | december 2000, voor de functie waarin het vroegere DAC-project |
l'ancien statut TCT pourvoyait aux termes de la convention collective | voorzag, volgens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst die van |
du travail applicable à la structure. » | toepassing is op de voorziening. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 2006. | Brussel, 8 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |